庄子田子方郭象注 -正
名称
庄子田子方郭象注
编号
P.3789
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 文王在臧地观察,看见一位男子垂钓,但他的钓法与众不同——看似无心钓鱼,实则心境平和,不为得失所动。文王想重用他治理国家,又担心大臣和宗族反对,最终假托梦境之兆,说服群臣迎请此人执政。此人执政后,法令未改而天下大治,百姓安居。 另一段中,列御寇展示射箭技艺,伯昏无人却指出他依赖技巧而非真正的心境超脱。孙叔敖三度任令尹而不喜,三次罢免而不忧,认为得失非己所能控,故超然物外。最后,凡国君主面对亡国危机,却道存亡本无定数,全凭心境。
###Vernacular Translation King Wen was observing in Zang and saw a man fishing, but his fishing method was different-he seemed to have no intention of fishing, but in fact he was at peace and unmoved by gains and losses. King Wen wanted to put him in an important position to govern the country, but was worried about opposition from his ministers and clans. He finally persuaded his ministers to welcome him to take office under the guise of a dream. After this person came to power, the laws were not changed, but the world was governed and the people lived in peace. In another paragraph, Lie Yukou shows off his archery skills, but Bohanren points out that he relies on skills rather than true detachment of mind. Sun Shuao served as Lingyin three times without being happy, and dismissed three times without worrying. He believed that gains and losses were beyond his control, so he remained aloof from the world. In the end, when faced with the crisis of subjugation, the monarch said that survival and death were not certain, but it all depended on his state of mind.
# # # Traduction du vernacle Le roi Wen observait dans Zang, a vu un homme pêcher, mais sa méthode de pêche était différente - apparemment sans intention de pêcher, mais en fait, l'esprit était paisible, ne pas être ému par les gains et les pertes. Le roi Wen voulait l'utiliser pour gouverner le pays, mais craignait que les ministres et le clan s'opposent, et finalement convaincus les ministres d'accueillir cet homme au pouvoir en se basant sur un rêve. Après que cet homme a pris le pouvoir, le décret n'a pas changé et le monde est dominé, et le peuple vit en sécurité. Dans un autre paragraphe, Li Yuke affiche ses compétences en tir à l'arc, mais Bo Xiao Ning a souligné qu 'il s'appuie sur les compétences plutôt que sur le réel détachement d'esprit. Sun Shu-ao trois fois nommé Yin n'est pas heureux, trois fois retiré sans s'inquiéter, pense que les gains et les pertes ne peuvent pas être contrôlés, donc transcendants. En fin de compte, le souverain de tous les pays face à la crise de la perte du pays, mais la survie n'est pas constante, tout dépend de l'humeur.
###言語の翻訳 Wang Zangで観察し、男の釣りを見たが、彼の釣り方法は異なる-一見意図しない釣り、実際には、心の平和、損益のために移動しない。文王は彼を重用して国を治そうとし、また大臣や氏族の反対を恐れ、最終的には夢夢の兆を偽り、群臣を説得してこの人を迎えて統治を求めた。彼が統治した後、法令は変わらず、天下大治となり、民は安住した。 別の段落では、王はアーチェリーの技術を披露し、ボウンは彼が本当の精神的分離よりも技術に頼っていることを指摘した。孫叔は三度令尹に任じて不喜、三度罷免して不憂い、得失非己所能控、故超然物外と考えた。最後に、君主は亡国の危機に直面しているが、道の生存は確実ではなく、心の状態に依存する。
查看更多
### 相关背景 #### 出处与流派 - 文本出自《庄子·田子方》《列御寇》等篇,属道家经典,体现庄子“无为而治”“齐物论”思想。 #### 核心思想 1. **无为而治**:臧丈人执政不改法令,却因心境超然使天下安定,反映道家“无为而无不为”的政治观。 2. **超脱得失**:孙叔敖不因官职变动而喜忧,强调“外物不可系于心”的修心境界。 3. **存亡唯心**:凡君认为存亡非外在形式,而是心境的投射,呼应“齐物”思想。 #### 历史关联 - 文王托梦纳贤:影射周文王任用姜尚(吕尚)的典故,但庄子将其虚化为寓言,弱化功利色彩。 - 伯昏无人的“不射之射”:象征道家“至人无己”的境界,与儒家“技艺求精”形成对比。 #### 文化影响 - 臧丈人治国、列御寇射箭等故事成为后世“大巧若拙”“重神轻形”的艺术与哲学母题。 - 孙叔敖的形象影响了中国士大夫“宠辱不惊”的处世态度。
###Related background ####Origin and genre - The text comes from "Zhuangzi·Tian Zifang" and "Lie Yu Kou". It is a Taoist classics and reflects Zhuangzi's thoughts of "governing by doing nothing" and "Qi Things Theory". ####Core idea 1. ** Governing by doing nothing **: Zang's father-in-law did not change laws and regulations when he was in power, but he stabilized the world because of his detachment, reflecting the Taoist political view of "doing nothing without doing anything". 2. ** Transcend gains and losses **: Sun Shuao is not happy or worried about changes in official positions, but emphasizes the realm of mental cultivation that "external things cannot be tied to the heart". 3. ** Idealism of survival and death **: Every monarch believes that survival and death is not an external form, but a projection of the state of mind, echoing the thought of "Qi Things". ####Historical Association - King Wen entrusted dreams to recruit talents: alluding to the allusion of King Wen of Zhou appointing Jiang Shang (Lu Shang), but Zhuangzi virtual it into a fable and weakened the utilitarian color. - Bohun's "shooting without shooting": symbolizes the Taoist realm of "extreme people without themselves", in contrast to Confucianism's "refinement of skills". ####Cultural influence - Stories such as Zang's father-in-law governing the country and fighting bandits and archery have become the artistic and philosophical motifs of later generations that "great ingenuity is like clumsy" and "emphasis on spirit and light form". - Sun Shu 'ao's image influenced the attitude of China's scholar-officials who were "indifferent to favor or disgrace."
# # Contexte pertinent # # # # Origines et Genres - Le texte est tiré de "Zhuangzi · Tianzifang" et "Lieu Yue" et d'autres chapitres, appartenant aux classiques taoïstes, reflétant la pensée de "Governer sans faire" et "Théorie de l'intégrité des choses". # # # Idée de base 1. * 2. * * Dépasser les gains et les pertes * * : Sun Shu-ao n'est pas heureux et inquiet en raison du changement de poste officiel, soulignant que « les objets étrangers ne peuvent pas être liés au cœur ». 3. * * Survie idéale * * : Fan Jun croit que la survie n'est pas une forme extérieure, mais une projection de l'état d'esprit, faisant écho à la pensée de « tout ». # # # Association historique - L'allusion du roi Wen à la nomination de Jiang Shang (Lv Shang) par le roi Wen, mais Zhuang Tzu l'a transformé en fable et a affaibli la couleur utilitariste. - Le « tir sans tir » de Bo Xiao sans personne : symbole du taoïsme « jusqu'à l'homme sans soi », en contraste avec le confucianisme « recherche de l'excellence ». # # # # # Impact culturel - Les histoires de Zang Zheng, le tir à l'arc et d'autres histoires sont devenues les thèmes artistiques et philosophiques des générations suivantes de "l'intelligence" et "l'importance de la forme légère de Dieu". - L'image de Sun Shu 'ao a influencé l'attitude "humiliante" du médecin militaire chinois.
##関連の背景 ####起源とジャンル - テキストは『荘子·田子方』 『列御寇』などの篇から来ており、道家経典に属し、荘子の“無而為治”“斉物論”思想を体現している。 ###コア思考 1. **:Zang義父は法律を変えずに統治しているが、心の超越のために世界を安定させ、道教の“何もしない、何もしない”という政治観を反映している。 2. ** 損失を超えて **:孫叔青は官職の変更を心配せず、“外のものは心に留めてはならない”という修行の領域を強調した。 3. ** 理想的生存 **:生存は外的な形ではなく、心の投影であり、“万物”の考え方を反映していると考えている。 ###歴史的な関係 - 文王托夢ナ賢:周の文王が姜尚(呂尚)を任命したことをほのめかすが、荘子はそれを寓意にし、功利的な色を弱めた。 - ボエの“射ない射”は、儒教の“技術の洗練”とは対照的に、道教の“至人無己”の領域を象徴しています。 ### 文化の影響 - Zang Jianjanの治政、列王の弓などの物語は、後世の芸術と哲学のテーマとなっています“偉大な自己若若若”と“重い神の光”。 - 孫大青のイメージは、中国の医師の態度に影響を与えました。
查看更多
中文
English
Français
日本語
文书 诏敕(于阗文) 印章
大乘无量寿经
沙州都督府图经卷第三
太公家教
诸经要集卷第四略抄
麻禅师行状 佛经名词解释
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
庄子田子方郭象注的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫