普光寺定忍状 燉煌乡百姓康汉君状 悟真判凭 大顺三年十一月八日□弟子小娘子状
名称
普光寺定忍状 燉煌乡百姓康汉君状 悟真判凭 大顺三年十一月八日□弟子小娘子状
编号
P.3753
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 (由于原文包含大量生僻字、异体字及疑似抄写错误,以下为基于可识别部分的大意整理) 我虽多年信奉佛教,却对教义一窍不通。本想潜心修行,但因自身愚钝,始终未能领悟真谛。如今身心疲惫,家中困顿,犹如折翼之鸟难以前行。幸得都僧统和尚慈悲指引,望能斩断烦恼,重获清净。回想七岁时被圆鹘所伤,后辗转碧州学经,却始终未得要领。现恳请高僧明察,助我脱离苦海。文中还提及孝道、妇德等世俗伦理,自叹德行不足,愿以余生勤修善法。
###Vernacular Translation (Since the original text contains a large number of rare characters, variant characters and suspected transcription errors, the following is a summary based on the recognizable parts) Although I have believed in Buddhism for many years, I know nothing about the teachings. I wanted to devote myself to practice, but because of my stupidity, I never could understand the true meaning. Now I am physically and mentally exhausted, and my family is sleepy, like a bird with broken wings that cannot move forward. Fortunately, I have received the benevolent guidance of the capital monks and monks. I hope I can cut off my troubles and regain my purity. I recall that I was injured by a round tiger when I was seven years old. Later, I moved to Bizhou to study scriptures, but I never learned the gist. Now I ask the eminent monk to be careful and help me get out of the sea of suffering. The article also mentions secular ethics such as filial piety and women's virtue, lamenting the lack of virtue and willing to spend the rest of his life diligently cultivating good laws.
# # # Traduction du vernacle (Étant donné que le texte original contient un grand nombre de caractères étranges, de caractères étranges et d'erreurs de transcription présumées, ce qui suit est une compilation approximative basée sur les parties reconnaissables) Bien que j'ai été bouddhiste pendant de nombreuses années, je ne connais rien des enseignements. Je voulais me consacrer à la pratique, mais en raison de ma propre bêtise, je n'ai toujours pas réussi à comprendre la véritable signification. Maintenant, le corps et l'esprit sont fatigués, la maison est en difficulté, comme un oiseau à ailes brisées. Heureusement, les moines du moine ont guidé avec compassion, j'espère pouvoir couper les ennuis et récupérer la pureté. Rappelez-vous qu 'il a été blessé à l'âge de sept ans par Yuan Guo, puis il a étudié les classiques à Bizhou, mais il n'a toujours pas obtenu les points clés. Maintenant, je demande au moine de comprendre et de m'aider à sortir de la mer de souffrance. Le texte mentionne également l'éthique laïque telle que la piété filiale et la moralité féminine. Il se déplore de l'insuffisance de la vertu et est prêt à pratiquer diligemment la bonne loi pour le reste de sa vie.
###言語の翻訳 (原文には珍しい字、異体字、筆写誤りが多いため、以下は認識可能な部分に基づく大意整理である) 私は長年仏教を学んだが、教えを知らなかった。修行に専念しようとしたが、自分の愚かさのために真の意味を理解できなかった疲れて、家では、翼の折れた鳥のように、移動できません。幸得都僧統和尚が慈悲に導き、希望は悩みを断ち切り、清浄を取り戻すことができる。7歳の時、周維に怪我をし、その後、Bizhouに留学したが、決してポイントを得られなかった。私を地獄から救い出してください。また、親孝行、女性の徳などの世俗倫理についても言及し、美徳の欠如を嘆き、残りの人生で良い法を実践したい。
查看更多
### 相关背景 **1. 时代背景** - 推测文本出自晚唐至宋初敦煌地区,反映西北佛教世俗化进程中普通信众的困惑。 - 文中「普光寺」「都僧统」为敦煌文书常见寺院与僧官职称,符合归义军时期(848-1036)佛教管理体系。 **2. 核心概念** - **因果观念**:反复强调「因果」「业力」,体现大乘佛教根本教义 - **修行困境**:「乱?(缠)」「睡眠」象征无明烦恼,符合《大乘起信论》所述障道因缘 - **世俗伦理**:融合「孝行」「四德(妇德、妇言、妇容、妇功)」等儒家思想,反映佛教本土化特征 **3. 文本特征** - 杂糅汉传佛教术语(如「三姿阿嬷」或为「三皈依」音讹)与西北方言(「蟹煌」疑似「懈惶」) - 存在大量同音替代字(如「酢」通「怍」、「闕」通「缺」),符合敦煌写本常见书写习惯 **4. 历史线索** - 「圆鹘」可能指回鹘势力,暗示作者经历唐末民族冲突 - 「碧州」或为河西地区音译地名,具体位置待考 - 「李居巽」未见史载,可能为地方豪族或功德主 **5. 文书性质** - 疑似「启状」类实用文书,用于向僧官陈情求助 - 夹杂忏悔文与发愿文特征,体现庶民佛教实践形态
###Related background **1. Contemporary background ** - It is speculated that the text originated from Dunhuang from the late Tang Dynasty to the early Song Dynasty, reflecting the confusion of ordinary believers in the process of secularization of Northwest Buddhism. - In the article,"Puguang Temple" and "Duseng Tong" are common names for monasteries and monk official positions in Dunhuang documents, which are in line with the Buddhist management system during the Guiyi Army period (848-1036). **2. Core concepts ** - ** Concept of causality **: Repeatedly emphasizing "cause and effect" and "karma" reflects the fundamental teachings of Mahayana Buddhism - ** Cultivation dilemma **:"Chaos (entanglement)" and "sleep" symbolize ignorance and trouble, which is in line with the obstacles described in the "Mahayana Theory of Faith"? - ** Secular ethics **: Integrate Confucian thoughts such as "filial piety" and "four virtues (women's virtue, women's words, women's appearance, and women's merit)" to reflect the localized characteristics of Buddhism **3. Text characteristics ** - A mixture of Han Buddhist terms (such as "Sanzi grandma" or the pronunciation of "Sanzi conversion") and Northwest dialects ("Xiehuang" is suspected of "Xiexuan") - There are a large number of homophonic substitutes (such as "zuo" for "zhi" and "que" for "que"), which conforms to the common writing habits of Dunhuang manuscripts **4. Historical clues ** - "Yuan Uyghur" may refer to the Uyghur forces, implying that the author experienced ethnic conflicts in the late Tang Dynasty - "Bizhou" may be a transliteration of a place name in Hexi area. The specific location is to be tested - "Li Juxun" has not been recorded in history, and may be a local magnate or a virtuous person. **5. Nature of document ** - Suspected "petition" type practical documents, used to ask monks for help - It contains the characteristics of confessions and vows, reflecting the practical form of Buddhism among the common people.
# # Contexte pertinent * * 1 Temps de fond * * - On suppose que le texte provient de la région de Dunhuang de la fin de la dynastie Tang au début de la dynastie Song, ce qui reflète la confusion des croyants ordinaires dans le processus de sécularisation du bouddhisme du nord-ouest. - Les titres de monastère et d'officier moine sont couramment utilisés dans les documents de Dunhuang, qui correspondent au système de gestion bouddhiste de la dynastie Gui Yijun (848 - 1036). * * 2 Concepts fondamentaux * * - * * Concept de cause et d'effet * * : l'accent répété sur la cause et l'effet et le karma incarne les enseignements fondamentaux du bouddhisme Mahayana - * * Dilemme de la pratique * * : « désordre » et « sommeil » symbolisent des problèmes sans connaissance, ce qui correspond à la cause de l'obstruction mentionnée dans la théorie de la croyance du Mahayana.? - * * Éthique laïque * * : intégrer les idées confucéennes telles que « la piété filiale » et « les quatre vertus (la moralité des femmes, les paroles des femmes, l'apparence des femmes et les mérites des femmes) », reflétant les caractéristiques de la localisation du bouddhisme * * 3. Caractéristiques du texte * * - Mélange de termes bouddhistes chinois (par exemple, "sanzi grand-mère" ou "trois conversions") et dialectes du nord-ouest (« yanxian » est soupçonné de « loan ») - Il existe un grand nombre de caractères de substitution homophonétiques (par exemple, "Ziao" est synonyme de "Ziao", "Kei" est synonyme de "Qiao"), qui correspondent aux habitudes d'écriture courantes des manuscrits de Dunhuang. * * 4 Indices historiques * * - "Yuan Ouigou" peut se référer à la force Ouigou, suggérant que l'auteur a vécu des conflits ethniques à la fin de la dynastie Tang. - "Bizhou" est le nom de la région du Hexi, l'emplacement spécifique est à examiner - Li Juxun n'a pas été enregistré dans l'histoire. Il pourrait être un noble local ou un mériteur. * * 5 Nature des instruments * * - Un instrument pratique de type "qizhou" suspecté, utilisé pour exprimer ses sentiments aux moines et demander de l'aide. - Il a mélangé les caractéristiques de la confession et de la demande, reflétant la forme de la pratique du bouddhisme ordinaire
##関連の背景 ***1。時代の背景** - 唐代後期から宋代初期にかけての敦煌地域のものと推測され、西北仏教世俗化の過程における一般信者の困惑を反映している。 - 文の“普光寺”“都僧統”は敦煌文書によく見られる寺院と僧官職であり、帰義軍時代(848-1036)の仏教管理システムに準拠しています。 【2】。基本コンセプト ** - **因果概念 **:“因果”と“業”を繰り返し強調し、大乗仏教の根本的な教えを体現している - **修行のジレンマ **:“乱”“睡眠”は無明な悩みを象徴し、『大乗起信論』に記載されている障害道の因縁と一致する。 - **世俗倫理 **:“孝行”、“四徳(女性徳、女性言、女性容、女性功)”などの儒教思想を統合し、仏教の現地化を反映している。 ※ 3。文字の特徴 ** - 仏教用語(“三人の祖母”や“三人の回心”など)と北西部方言(“蟹煌”は“疲労”と疑われる)を混合した漢族が伝えた。 - 多くの同音置換字(例:“酢”通“分”、“”通“欠”)が存在し、敦煌写本によく見られる文字習慣に合致している。 **4。歴史的な手がかり * - “元ウイグル”はウイグル人勢力を指し、唐末の民族紛争を経験したことを示唆している。 - “Bi Zhou”または河西省の音訳地名、特定の場所は検討中です。 - “李居霖”には歴史がなく、地方の豪族か功徳主と思われる 【5】。楽器の性質 ** - 僧侶に助けを求めるための“啓示状”の疑いのある実用的な文書 - 懺悔文と発願文の特徴を組み合わせた庶民仏教の実践形態
查看更多
中文
English
Français
日本語
清泰二年九月比丘僧绍宗回向疏
佛教论释 佛教论释
大佛顶经卷第五
祈愿文
甲寅年奉官处分交割讲下所施麦粟等账
残片
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
普光寺定忍状 燉煌乡百姓康汉君状 悟真判凭 大顺三年十一月八日□弟子小娘子状主要讲的什么
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫