论语
名称
论语
编号
P.3643P12
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 孔子说:“最初,我对待他人,听到他们的话就相信他们的行为;现在,我对待他人,听到他们的话还要观察他们的行为。”
###Vernacular Translation Confucius said: "At first, when I treated others, I believed their actions when I heard them; now, when I treated others, I heard their words, and also observed their actions."
# # # Traduction du vernacle Confucius a dit : « Au début, je traitais les autres et j'entendais leurs paroles et je croyais leurs actions ; maintenant, je traitais les autres et j'entendais leurs paroles et j'observais leurs actions. »
###言語の翻訳 孔子は言いました。“最初は、私は他人を扱い、彼らの話を聞いて、彼らの行いを信じましたが、今は他人を扱い、彼らの話を聞き、彼らの行いを観察します。
查看更多
### 相关背景 1. **出处**: - 出自《论语·公冶长》第五章,是孔子晚年总结人生经验的言论之一。 2. **核心思想**: - 孔子通过对比自己年轻时与成熟后的待人方式,强调观察行为的重要性,主张“言行一致”的道德标准。 3. **历史背景**: - 春秋时期礼崩乐坏,孔子亲历社会动荡,发现仅凭言语不足以判断人品,需结合实际行动。 4. **延伸影响**: - 成为儒家“知行合一”思想的重要源头,后世朱熹、王阳明等均受此启发。 5. **现代意义**: - 广泛应用于人才选拔、人际交往等领域,强调实践验证的重要性。
###Related background 1. ** Source **: - It comes from the fifth chapter of "The Analects of Confucius: Gong Ye Chang", which is one of Confucius's remarks summarizing his life experience in his later years. 2. ** Core ideas **: - By comparing his way of treating others when he was young and when he was mature, Confucius emphasized the importance of observing behavior and advocated the moral standard of "consistent words with deeds." 3. ** Historical background **: - During the Spring and Autumn Period, etiquette and music collapsed. Confucius experienced social turmoil and found that words alone were not enough to judge character and needed to be combined with practical actions. 4. ** Extended impact **: - It became an important source of the Confucian thought of "unity of knowledge and action", and later Zhu Xi, Wang Yangming and others were inspired by this. 5. ** Modern meaning **: - It is widely used in fields such as talent selection and interpersonal communication, emphasizing the importance of practical verification.
# # Contexte pertinent 1. * * Source * * : - Le cinquième chapitre des Analectes de Confucius, Gongyechang, est l'une des remarques de Confucius résumant l'expérience de la vie dans ses dernières années. 2. * * Idées fondamentales * * : - Confucius a souligné l'importance de l'observation du comportement en comparant sa jeunesse avec sa façon de traiter les autres à la maturité et a plaidé pour une norme morale de « cohérence entre les paroles et les actes ». 3. * * Contexte historique * * : - Confucius a vécu par lui-même les troubles sociaux et a découvert que les mots ne suffisaient pas à juger du caractère de la personne, mais qu 'il fallait combiner les actions pratiques. 4. * * Impact étendu * * : - Il est devenu une source importante de la pensée confucéenne de l'intégration de la connaissance et de l'action, et les générations suivantes de Zhu Xi et Wang Yangming ont été inspirés par cela. 5. * * Signification moderne * * : - Il est largement utilisé dans la sélection des talents, les interactions interpersonnelles et d'autres domaines, soulignant l'importance de la vérification pratique.
##関連の背景 1. ** より: - 『論語·公冶長』第五章から出ており、孔子晩年の人生経験をまとめた言葉の一つである。 2. ** 主な考え方 *** - 孔子は若い頃と成熟した後の接し方を比較することで、観察行動の重要性を強調し、“言葉と行動の一致”の道徳基準を提唱した。 3. ** 歴史的背景*** - 春秋時代の儀式の崩壊、孔子は社会の混乱を経験し、言葉だけでは性格を判断できず、実践的な行動が必要であることを発見した。 4. ** 効果の拡大 **: - 儒教思想の重要な源泉となり、朱子、王陽明などがこの思想に触発された。 5. ** 現代的な意味 **: - 人材選抜、対人交流などの分野で広く応用され、実践検証の重要性を強調しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
阎英达状 宅经 押衙马通达状三件 周公解梦书一卷
新登戒僧次第历
诸经要略妙义
佛道要义杂抄
兰亭序习字 赤心乡等欠账人名录 白画动物 大中十三年三月百姓张安□牒 杂写
天尊说济苦经一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
论语主要讲的什么
经卷为什么珍贵
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫