太公家教一卷 -正
名称
太公家教一卷
编号
P.3623
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 白话文翻译 此段文字主要讲述了为人处世的道理,强调礼仪、孝道、修身、勤俭、慎言慎行等传统道德观念。例如: - 对待师长要如同父亲般敬重 - 日常饮食不可浪费,衣着要整洁 - 见人善行要称赞,见人恶行要规劝 - 贫贱不移,富贵不淫 - 勤学如朝阳之光,老而好学如秉烛夜行 - 近朱者赤,近墨者黑 - 治国需文武并用,治家需严明礼法 - 子女教育要注重品德培养
##Vernacular Translation This passage mainly tells the principles of being a person in life, emphasizing traditional moral concepts such as etiquette, filial piety, self-cultivation, diligence, caution in words and actions. For example: - Treat teachers with the same respect as fathers - Don't waste your daily diet and dress neatly - When you see people doing good, praise them, and when you see people doing evil, you must advise them. - Don't move from poverty to low, and never lose wealth. - Hard study is like the light of the rising sun, and eager to learn is like holding a candle at night - Those who are close to red are red, those who are close to ink are black - Governing the country requires both civil and military affairs, and governing the family requires strict etiquette and laws - Children's education should focus on moral cultivation
# # traduction vernaculaire Ce texte raconte principalement la vérité de faire face au monde, soulignant les idées morales traditionnelles telles que l'étiquette, la piété filiale, la culture personnelle, la diligence et l'épargne, la prudence dans les paroles et les actions. Par exemple : - Traitez le maître comme un père - La nourriture quotidienne ne doit pas être gaspillée, les vêtements doivent être propres - Il faut louer les bonnes actions des hommes, et exhorter les mauvaises actions des hommes. - La pauvreté n'est pas échangée, la richesse ne se détourne pas - L'étude diligente est comme la lumière du soleil, le vieillard et l'apprentissage comme une bougie dans la nuit - Près du rouge, près de l'encre, noir - Pour gouverner un pays, il faut combiner la civilisation et l'armée, et pour gouverner une famille, il faut une étiquette stricte et une loi claire. - L'éducation des enfants devrait se concentrer sur le développement moral
##白語訳 この段落は、主に礼儀、親孝行、修身、倹約、慎重な行動などの伝統的な道徳概念を強調し、人間の生活の真実を説明します。例えば: - 先生を父のように敬礼しなければならない - 毎日の食事を無駄にせず、服装をきちんとしなさい。 - 人の善行を見てはほめたたえ,悪行を見ては訓戒しなさい - 貧窮は移せず,富貴は淫らでない - 勤学は朝日の光のようで,老いても学ぶことはろうそくの夜のようだ - 朱に近い者は赤く,墨に近い者は黒い - 国を治めるには文武の併用が必要で,治家には厳格な礼法が必要である - 子供の教育は道徳の育成に重点を置くべき
查看更多
## 相关背景 ### 文献性质 此文本属于唐代民间蒙学读物《太公家教》体系,是宋元时期流传的民间训蒙文献抄本,敦煌遗书P.4588、P.3764等卷号均有类似内容。 ### 时代特征 1. **成书年代**:约晚唐至五代时期 2. **文化背景**:融合儒释道思想,反映庶民教育需求 3. **语言特点**:夹杂俗字、异体字(如"?"为"善"的俗写)、方言词汇 ### 核心思想 - **伦理纲常**:强调"三纲五常",尤重孝道与师道 - **处世哲学**:主张"中庸之道",提倡"忍让积德" - **教育理念**:"养子不教如养驴,养女不教如养猪"的严厉教子观 ### 历史价值 1. 展现唐宋时期民间教育真实面貌 2. 记录大量古代俗语谚语(如"蓬生麻中不扶自直") 3. 反映敦煌地区多元文化交融特征 ### 文本特征 - **文体**:四言韵文为主,间杂散句 - **用字**:存有60余个敦煌写本特殊俗字 - **传承**:直接影响《增广贤文》等后世蒙书 ### 现存版本 主要见于: - 法国国家图书馆藏敦煌写本P.4588 - 俄罗斯科学院东方研究所藏Дx.11049 - 英国国家图书馆藏S.11681残片
##Related background ###Nature of Document This text belongs to the system of "Taigong Jiawei", a folk Mongolian learning reading book in the Tang Dynasty. It is a manuscript of folk Mongolian learning documents circulated during the Song and Yuan Dynasties. Dunhuang suicide notes P.4588, P.3764 and other volume numbers have similar content. ###Characteristics of the times 1. ** Date of writing **: From the Late Tang Dynasty to the Five Dynasties 2. ** Cultural background **: Integrate Confucianism, Buddhism and Taoism to reflect the educational needs of the common people 3. ** Language characteristics **: mixed with common characters, variant characters (such as the common writing of "" for "good"), dialect vocabulary? ###Core idea - ** Code of Ethics **: Emphasize the "three cardinal principles and five cardinal principles", with particular emphasis on filial piety and teacher's morality - ** Philosophy of life **: Advocate "the Doctrine of the Mean" and advocate "tolerance and accumulation of virtue" - ** Educational concept **: Strict view of educating children that "adopting a child without teaching is like raising a donkey, and adopting a daughter without teaching is like raising a pig" ###Historical value 1. Showing the true face of folk education during the Tang and Song Dynasties 2. Record a large number of ancient proverbs (such as "Peng Sheng Ma Zhong cannot support oneself") 3. Reflecting the blending characteristics of diverse cultures in Dunhuang ###Text characteristics - ** Style **: mainly four-character rhymes, interspersed with scattered sentences - ** Words used **: There are more than 60 special common characters in Dunhuang manuscripts - ** Inheritance **: Directly affects later Buddhist books such as "Zengguang Xianwen" ###Existing version Mainly seen in: - Dunhuang manuscripts P.4588 collected in the National Library of France - Reservedx.11049, Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences - Fragment of S.11681 from the National Library of England
# # Contexte # # # Nature de la documentation Ce texte appartient au système de Taigong Jiajiajia, un livre de lecture folklorique mongole de la dynastie Tang, et est une copie de la littérature folklorique d'enseignement mongole de la dynastie Song et Yuan. Les lettres de Dunhuang P.4588, P.3764 et d'autres numéros de volume ont des contenus similaires. Caractéristiques de l'ère 1. * 2. * * Contexte culturel * * : intégrer le confucianisme et le taoïsme pour refléter les besoins éducatifs des gens ordinaires 3. * * Caractéristiques de la langue * * : mélange de mots populaires, de caractères étrangers (par exemple, "Xiao" pour "bon", écriture populaire), vocabulaire dialectal? # # Idée de base - * * Programme éthique constant * * : souligner les « trois programmes et cinq principes constants », en particulier la piété filiale et la morale des enseignants - * * Philosophie du monde * * : préconise la « voie du milieu » et préconise la « tolérance et l'accumulation de la moralité » - * * Concept éducatif * * : « Adopter un enfant n'est pas comme élever un âne, adopter une fille n'est pas comme élever un cochon » # # # Valeur historique 1. Montrer la vraie face de l'éducation populaire dans les dynasties Tang et Song 2. Enregistrer un grand nombre d'anciens dictons (par exemple, "Peng Sheng Mazhong ne supporte pas la droite") 3. reflète les caractéristiques du mélange multiculturel de Dunhuang # # # Caractéristiques du texte - * * Style * * : quatre mots principalement en rimes, entre les phrases dispersives - * * Utilisation de caractères * * : Il y a plus de 60 caractères communs spéciaux du manuscrit Dunhuang - * * Héritage * * : influence directe sur les livres mongols postérieurs tels que "Zeng Guang Xianwen" # # # Versions existantes Principalement trouvé dans : - Manuscrit Dunhuang de la Bibliothèque nationale de France P.4588 - Institut oriental de l'Académie russe des sciences Collection Dx.11049 - Fragment de S.11681 de la Bibliothèque nationale britannique
##関連する背景 ###文学の本質 このテキストは唐代の民間蒙学読み物『太公家教』の体系に属し、宋·元時代に流布した民間訓蒙文献の写本であり、敦煌遺書P.4588、P.3764などの巻番号に類似した内容がある。 ###時代の特徴 1. ** 年代**:後期唐から5代の頃 2. **文化的背景**:庶民の教育ニーズを反映した儒教思想の統合 3. ** 言語特徴 **:俗字、異体字(例えば、“”は“善”の俗写)、方言語彙 ###コアアイデア - ** 倫理綱常 **:“三綱五常”を強調し、特に親孝行と師道を重視する。 - ** 処世哲学**:“中庸の道”を提唱し、“忍譲積徳”を提唱する - **教育理念**:“養子はロバを飼うように教えず、養女は豚を飼うように教えない”という厳しい教子観 ##歴史的価値は 1.唐·宋時代の民間教育の実態 2.大量の古代俗語ことわざを記録する(例:“蓬生麻中不扶自直”) 3.敦煌地域の多文化交流の特徴 ###文字の特徴 - ***文体**:四言韻文を主とし、間散文を - ** 60以上の特別な文字があります。 - *** 継承 **:『高徳文』など後世のモンゴル書に直接影響を与えた ##既存のバージョン 主に見られる。 - フランス国立図書館所蔵敦煌写本P.4588 - ロシア科学アカデミー東洋研究所蔵Дx.11049 - イギリス国立図書館所蔵のS.11681の残骸
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛顶尊胜陁罗尼经序
般若波罗蜜多心经
孝经
维摩诘义记卷第一
龙兴寺器物历
佛说佛名经卷第十三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太公家教一卷主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫