P.3451P1
名称
待更新
编号
P.3451P1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
```markdown 洪润乡的百姓汜庆陈述:在过去的癸巳年,他与远田的人户唐奴合作耕种。汜庆的儿子提到,在癸巳年时,他们作为犁牛的主人(提供耕牛的一方),与唐奴家共同合作种田。到了秋收分配粮食时,原本约定按土地产量平均分配,但唐奴一方未缴纳任何地租(地子)。后来,王宅的官员强行没收了庆子家的财产(刀一),导致他们无处申冤,因此希望上级官员能公正审理此案,查明真相。 ```
```markdown Si Qing, a citizen of Hongrun Township, stated that in the past Guisi years, he cooperated with Tang Nu, a household in Yuantian, to cultivate. Si Qing's son mentioned that in the year of Guisi, as the owners of plows (the party providing plows), they cooperated with the Tang Nupi in farming. When grain was distributed during the autumn harvest, it was originally agreed to distribute it equally according to the land output, but Tang Nu did not pay any land rent (land). Later, officials from the Wang residence forcibly confiscated the property of Qingzi's family (Dao Yi), leaving them with no place to claim their grievances. Therefore, they hoped that higher-level officials could try the case fairly and find out the truth. ```
Le Markdown Wu Yanqing, un peuple du canton de Hongrun, a déclaré : Dans le passé, il a coopéré avec les ménages Tang Nu de Yantian pour l'agriculture. Les fils de Liu Qiqing ont mentionné que dans l'année de Liu Qi, ils ont travaillé avec la famille Tang Nu pour cultiver des champs en tant que maîtres de la charrue du bétail (la partie qui fournit le bétail). Lorsque les céréales sont distribuées à la récolte d'automne, il a été convenu à l'origine de distribuer également les céréales en fonction de la production de la terre, mais Tang Nu n'a payé aucun loyer (terre). Plus tard, les fonctionnaires de Wang Zhai ont confisqué de force les biens de la famille Qingzi (Kao Yi), ce qui les a conduits à n'avoir nulle part pour plaider pour leurs injustices, donc j'espère que les fonctionnaires supérieurs pourront juger l'affaire impartiellement et découvrir la vérité. ```
````markdown 洪潤郷の民である慶は、過去の巳年に、彼は遠田の人戸唐奴と協力して耕作したと述べた。彭慶の息子たちは、壬巳年に牛を耕す主(牛を耕す側)として唐の民と協力して農業を行ったと語っている。秋収になって食糧を分配する際、土地の収穫高に応じて均等に分配することが約束されていたが、唐奴側は地租(地子)を一切納めなかった。その後、王宅の役人は慶子家の財産(刀一)を強制的に没収し、彼らに復讐する場所がなかったので、上級役人が事件を公正に審理し、真実を明らかにすることを望んだ。 ```
查看更多
```markdown ### 背景信息 1. **文书性质**:此文本为唐代民间土地纠纷的诉讼文书,反映当时租佃关系与土地分配矛盾。 2. **时间与地点**:癸巳年(具体年份需结合唐代纪年推算),洪润乡(唐代基层行政单位,属某州管辖)。 3. **核心人物**: - **汜庆**:洪润乡普通农户,可能为小地主或自耕农。 - **唐奴**:合作农户,身份或为佃户。 4. **纠纷焦点**: - **合种协议**:唐代常见"合种"模式,一方出牛力(汜庆),一方出劳力(唐奴),收成按约定比例分配。 - **地子未纳**:"地子"指地租,唐奴未履行缴纳义务。 - **官府介入**:"王宅官"可能指某王府属官,反映唐代贵族官僚干预民间经济事务。 5. **制度关联**: - **均田制瓦解**:唐代中期均田制崩溃后,土地兼并加剧,租佃关系普遍。 - **租庸调制**:赋税制度下,农户需缴纳粮食(租),此案可能涉及税收转嫁问题。 6. **社会现实**: - "刀一"被没收反映小农经济脆弱性 - 平民申诉困难("寻不得理")体现司法腐败 - "停分"制度反映唐代契约精神雏形 ```
```markdown ###Background information 1. ** Nature of the document **: This text is a litigation document for civil land disputes in the Tang Dynasty, reflecting the contradiction between the tenancy relationship and land distribution at that time. 2. ** Time and place **: Guisi year (the specific year needs to be calculated based on the Tang Dynasty calendar), Hongrun Township (a grassroots administrative unit in the Tang Dynasty, under the jurisdiction of a prefecture). 3. ** Core Person **: - ** Siqing **: Ordinary farmers in Hongrun Township may be small landlords or self-farmers. - ** Tangnu **: Cooperative farmer household, status or tenant. 4. ** Dispute focus **: - ** Joint planting agreement **: A common "joint planting" model in the Tang Dynasty, in which one party contributed cattle power (Siqing) and the other party contributed labor (Tang Nu), and the harvest was distributed according to the agreed proportion. - ** Land not paid **:"Land" refers to land rent, and Tang Nu failed to fulfill his payment obligation. - ** Official intervention **:"Wangzhai officials" may refer to officials belonging to a certain royal palace, reflecting the interference of aristocratic officials in the Tang Dynasty in private economic affairs. 5. ** Institutional connection **: - ** The land equalization system disintegrated **: After the collapse of the land equalization system in the middle of the Tang Dynasty, land mergers intensified and tenancy relationships became widespread. - ** Rent adjustment **: Under the tax system, farmers need to pay grain (rent). This case may involve tax transfer issues. 6. ** Social reality **: - The confiscation of "Knife One" reflects the vulnerability of small-scale farmers 'economy - Difficulties for civilians to appeal ("unjustifiable") reflect judicial corruption - The "suspension and division" system reflects the rudimentary spirit of the Tang Dynasty contract ```
Le Markdown # # # Informations de base 1. * * Nature du document * * : Ce texte est un document de contentieux dans les différends fonciers civils de la dynastie Tang, reflétant la contradiction entre la relation de location et la répartition des terres à cette époque. 2. * * Heure et lieu * * : Année de la dynastie Tang (l'année spécifique doit être calculée en combinaison avec les années de la dynastie Tang), canton de Hongrun (unité administrative de base de la dynastie Tang, sous la juridiction d'une préfecture). 3. * * Personnage central * * : - * * Liu Qiqing * * : Les agriculteurs ordinaires du canton de Hongrun peuvent être des petits propriétaires fonciers ou des agriculteurs autoculteurs. - * * Tang Nu * * : ménage agricole coopératif, statut ou locataire. 4. * * Conflits au centre * * : - * * Accord de plantation conjointe * * : Le mode commun de « plantation conjointe » de la dynastie Tang, une partie fournit la force du bétail (Qin Qing) et l'autre partie fournit la main-d'œuvre (Tang Nu), et la récolte est répartie selon un rapport convenu. - * * Le terrain n'a pas été payé * * : « Le terrain » désigne le loyer du gouvernement, et Tang Nu n'a pas rempli ses obligations de paiement. - * * L'intervention du gouvernement * * : "Wang Zhai Guan" peut se référer à un fonctionnaire du palais royal, reflétant l'intervention des bureaucrates de la dynastie Tang dans les affaires économiques civiles. 5. * * Associations institutionnelles * * : - Après l'effondrement du système de terres partagées au milieu de la dynastie Tang, l'annexion des terres s'est intensifiée et la relation de location a été courante. - * * Modulation du loyer moyen * * : Dans le cadre du système fiscal, les agriculteurs doivent payer des céréales (loyer), ce qui peut impliquer le transfert fiscal. 6. * * Réalité sociale * * : - La confiscation de "Kaoyi" reflète la vulnérabilité économique des petits agriculteurs - La corruption judiciaire est reflétée par la difficulté de la plainte des civils - Le système de « point d'arrêt » reflète l'esprit du contrat de la dynastie Tang ```
````markdown ### 背景情報 1. ** 文書の性質 **:このテキストは、唐代の民間土地紛争の訴訟文書であり、当時の借地関係と土地分配の矛盾を反映している。 2. ** 時間と場所 **:巳年(特定の年は唐代の年と合わせて計算する必要がある)、洪潤郷(唐代の基礎行政単位、特定の州の管轄下にある)。 3. ** 主な人物**: - * * - *** Tonnu **:協同農家、身分または小作農。 4. *** 論争の焦点**: - **合種協議 **:唐代によく見られる“合種”のパターンがあり、一方は牛力(慶)を出し、一方は労働力(唐奴)を出し、収穫量は約定の比例で配分される。 - ** 地子未納 **:“地子”は地代を指し、唐奴は納付義務を履行しなかった。 - ** 政府の介入**:“王の家”は、唐代の貴族官僚の民間経済への介入を反映して、ある王府の役人を指すことがある。 5. ** システムの接続 **: - ** 均田システムの崩壊 **:唐代中期均田システムの崩壊後、土地の併合が激化し、借地関係が一般的になった。 - *** 賃料·庸変調 **:税制の下では、農家は穀物(賃料)を支払わなければならず、この場合は税金移転の問題がある可能性がある。 6. ***社会の現実 *** - ナイフ1の没収は小規模農家の経済的脆弱性を示す - 民間人の苦情の難しさ(“正当化されない”)は司法腐敗を示す - “停止点”制度は唐代の契約精神の原型を反映 ```
查看更多
中文
English
Français
日本語
己卯年八月廿四日袁僧定弟亡纳赠历
长爪梵志请问经
祭文文范 类书 杂写 文范
和戒文 文书(于阗文)
新义乡纪事竹简
彩绘倚坐佛像 一真法师隨听题记
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫