妙法莲华经
名称
妙法莲华经
编号
P.5588P17
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 这段经文的大意是: 对于广大众生来说,佛陀的教法(经)能令具有上等根器(利根)者获得无量诸佛的授记(预言成佛),因此修行此法门能证得佛果。 - **利根**:指具备敏锐智慧、能快速领悟佛法的人 - **经记**:指诸佛对修行者未来成佛的预言(授记) - **得**:指最终证得佛果
###Explanation in Vernacular The general meaning of this passage is: For the vast number of sentient beings, the Buddha's teachings (scriptures) can enable those with superior roots (beneficial roots) to receive the teachings of countless Buddhas (prophecies to become Buddhas). Therefore, practicing this method can achieve Buddha's fruits. - ** Ligan **: refers to a person with keen wisdom and can quickly understand Dharma - ** Sutra Notes **: Refers to the predictions of Buddhas about the future enlightenment of practitioners (teachings) - ** Get **: refers to the final certification of Buddha's fruit
* * * Interprétation en langue anglaise Ce passage est dans l'esprit : Pour la majorité des êtres vivants, les enseignements du Bouddha (sutta) permettent à ceux qui ont des organes de racine supérieurs (ligens) d'obtenir la mémoire d'innombrables bouddhas (prédit de devenir un bouddha), de sorte que la pratique de ce dharma peut prouver les fruits du bouddha. - * * Regen * * : désigne une personne qui possède une sagesse aiguë et peut comprendre rapidement le Dharma. - * : se réfère à la prédiction des bouddhas sur le futur bouddhisme des pratiquants (enseignement) - * * * * : désigne le fruit du Bouddha obtenu par le certificat final
##白文の解説 この文章の趣旨は、 多くの衆生にとって、仏の教え(経)は上等根器(利根)を持つ者に無量諸仏の叙記(成仏を予言する)を与えることができるので、この法門を修めると仏果が得られる。 - ** 利根 **:鋭い知恵を持ち、仏法を素早く理解できる人を指す。 - ** 経記 **:諸仏が修行者の将来の成仏を予言すること(叙記) - ** は最終的な証拠です。
查看更多
### 相关背景 #### 1. 出自经典 该经文片段与《妙法莲华经·授记品》教义相关,反映大乘佛教「一切众生皆可成佛」的核心思想。 #### 2. 授记传统 - 佛陀常为弟子预言未来成佛(如舍利弗、目犍连等) - 代表修行者已达到不退转的菩萨阶位 - 体现佛教的时间观(三世因果)与空间观(十方佛国) #### 3. 利根概念 - 佛教将众生根器分为上中下三等 - 利根者能直接领悟大乘深法 - 《大智度论》强调「佛法大海,信为能入,智为能度」 #### 4. 历史影响 - 成为汉传佛教「人人皆可成佛」的理论依据 - 影响天台宗「性具善恶」、禅宗「即心即佛」等思想 - 敦煌壁画中常见「授记成佛」题材 #### 5. 修行实践 - 强调闻思修并重 - 通过持戒、禅定、般若三学培育根器 - 最终目标为自觉觉他、觉行圆满
###Related background #### 1. From classics This scripture fragment is related to the teachings of the "Wonderful Fa Lotus Sutra·Shouji Pin" and reflects the core idea of Mahayana Buddhism that "all living beings can become Buddha." #### 2. tradition of memorization - Buddha often predicts future enlightenment for his disciples (such as Sharipo, Mu Qianlian, etc.) - It means that the practitioner has reached the level of Bodhisattva where he cannot retreat - Reflecting the Buddhist view of time (three realms of cause and effect) and space (ten directions of Buddhist states) #### 3. Ligan concept - Buddhism divides the root organs of all living beings into three categories: upper, middle, lower and lower - Those with profound roots can directly understand the deep Dharma of Mahayana - "The Theory of Great Wisdom" emphasizes that "the sea of Dharma, faith is the ability to enter, and wisdom is the ability to govern." #### 4. historical influence - Became the theoretical basis for Han Buddhism that "everyone can become a Buddha" - Influenced the Tiantai Sect's thoughts of "nature is good and evil" and Zen Buddhism's thoughts of "mind is Buddha" - The theme of "enlightenment into Buddha" is common in Dunhuang murals #### 5. practice - Emphasizing equal emphasis on Wen Sixiu - Cultivate roots through the three studies of precepts, meditation, and prajna - The ultimate goal is to consciously feel the other and achieve perfection
# # Contexte pertinent # # # # 1. D'après les classiques Ce fragment de texte est lié aux enseignements du Sutra du Lotus de la Mélodie et reflète l'idée centrale du bouddhisme Mahayana selon laquelle tous les êtres vivants peuvent devenir un Bouddha. # # # # 2 Tradition d'accueil - Le Bouddha prédit souvent à ses disciples qu 'ils deviendront des bouddhas (par exemple, Sharif, Mikuanlian, etc.) - Il représente un pratiquant qui a atteint l'ordre de Bodhisattva qui ne peut pas revenir. - La conception du temps et de l'espace du bouddhisme (la troisième vie de cause et d'effet) # # # # 3 Le concept de Reagan - Le bouddhisme divise les êtres vivants en trois classes supérieures, moyennes et inférieures. - Les gens qui ont des racines peuvent comprendre directement le Mahayana - La théorie de la grande sagesse souligne que « la mer du Dharma, la foi est la capacité d'entrer, la sagesse est la capacité ». # # # # 4 Influence historique - La théorie du bouddhisme Han selon laquelle « tout le monde peut devenir un bouddha » - Il a influencé les idées de la secte Tiantai telles que « le bon et le mauvais sont les caractères » et « le cœur est le bouddha ». - Le thème commun de "Enseigner la mémoire et devenir un bouddha" dans les fresques de Dunhuang # # # # 5 Pratique pratique - Accorder l'importance à l'écoute et à la réflexion - Cultiver les organes racinaires par le maintien des commandements, la méditation et le prajna - L'objectif final est de réaliser consciemment le soi et de réaliser la réussite.
##関連の背景 ### 1. Classicより。 この経文断片は『妙法华経·授记品』のとしており、大乗仏教の“一切のは皆成仏できる”という核心思想を反映している。 ### 2。伝統を称えること - 仏はしばしば弟子に未来の仏を予言した(例えば、舎利仏、金連など)。 - 修行者は不動の菩薩位に達した。 - 仏教の時間観(三世因果)と空間観(十方仏国)を体現する ### 3。リーガンの概念 - 仏教は根器を上三等に分ける - 利根者は大乗深法を直接理解できる - 『大智度論』は“仏法大海、信為能入、智為能度”と強調した。 ### 4。歴史的影響力 - 漢仏教の“誰でも仏になれる”理論的根拠 - 天台宗の“性具善悪”、禅宗の“即心即仏”などの思想に影響を与えた - 敦煌の壁画によく見られるテーマ“叙記成仏” ## 5です。練習の練習 - 思考を重んじる - 持戒·禅定·三学により根器を育てる - 最終目標は自覚他、自覚行円満
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.4686P3
岁次癸巳女婿张志豊奠祭丈母冯氏
三冬雪诗 赞梵本多心经 赞行经
P.5029D10
P.5025.8
瑜伽论(朱书) 文书残片 大乘稻芊经随听疏决补记 大乘百法随听手抄补记
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经 的简单介绍
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫