习字
名称
习字
编号
P.3705P3
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴吗?别人不了解我,我也不生气,这不就是有德行的君子吗?”
Confucius said: "Isn't it very pleasant to study and review frequently? Isn't it very nice to have like-minded people coming from afar? Others don't understand me, and I'm not angry. Isn't this a gentleman with virtue?"
Confucius a dit : « N'est-ce pas très agréable d'apprendre et de réviser de temps en temps ? N'est-ce pas très agréable d'avoir des gens partageant les mêmes idées qui viennent de loin ? Je ne suis pas en colère, je ne suis pas en colère, n'est-ce pas un gentleman qui a la vertu ? "
孔子は言いました:“勉強し、頻繁に練習することは楽しいではないか。遠くから来てくれる人がいるのは嬉しいことではないでしょうか。他人が私を理解してくれない、私も怒らない、これは徳のある君子ではないか?”
查看更多
### 出处 此段出自《论语·学而》第一章,是《论语》开篇首句。 ### 核心内容 1. **学习态度**:强调学习后要不断温习和实践 2. **交友之道**:表达对志同道合者的珍视 3. **处世哲学**:体现"人不知而不愠"的君子修养 ### 历史地位 - 被称为"论语之眼",集中体现儒家核心思想 - 宋代朱熹将其列为《四书章句集注》开篇 - 明代科举必考内容,影响东亚文化圈千年 ### 现代意义 - 成为东亚各国基础教育经典教材内容 - "学而时习之"被引申为终身学习理念 - "有朋自远方来"成为国际交流的经典引用
###Source This paragraph comes from the first chapter of "The Analects of Confucius·Xueer" and is the first sentence of the Analects of Confucius. ###Core content 1. ** Learning attitude **: Emphasize continuous review and practice after learning 2. ** How to make friends **: Express the value of like-minded people 3. ** Philosophy of life **: Reflecting the cultivation of a gentleman who "does not know but is not angry" ###Historical status - Known as the "Eye of the Analects of Confucius", it embodies the core ideas of Confucianism - Zhu Xi in the Song Dynasty listed it as the beginning of the "Four Books Chapters and Sentences Collection Notes" - The mandatory content of imperial examinations in the Ming Dynasty has influenced East Asian cultural circles for thousands of years ###Modern meaning - Become a classic textbook for basic education in East Asian countries - "Learning while practicing" has been extended to the concept of lifelong learning - "Having friends come from afar" has become a classic quote for international exchanges
# # Source Ce paragraphe provient du premier chapitre des Analectes de Confucius, qui est la première phrase d'ouverture des Analectes de Confucius. # # # Contenu principal 1. * * Attitude d'apprentissage * * : Mettre l'accent sur la révision continue et la pratique après l'apprentissage 2. * * Façons de se faire des amis * * : Exprimer de la valeur pour les personnes partageant les mêmes idées 3. * * Philosophie du monde * * : incarnation de la culture du gentleman qui "l'homme ne sait pas et ne sait pas" # # # Statut historique - Connu sous le nom de "l'oeil des Analectes", il incarne les idées de base du confucianisme. - Zhu Xi de la dynastie Song l'a répertorié comme l'ouverture des "Note collective des quatre livres et des phrases" - Contenu obligatoire de l'examen impérial de la dynastie Ming, influencant le cercle culturel de l'Asie de l'Est pour mille ans * * Le sens moderne - Le contenu du manuel d'enseignement classique de l'éducation de base dans les pays d'Asie de l'Est - L'apprentissage et l'apprentissage tout au long de la vie ont été développés comme concept d'apprentissage tout au long de la vie - "Avoir des amis de loin" est devenu une citation classique des échanges internationaux
###出てくる これは『論語·学而』の第1章からの一節であり、論語の冒頭の一節である。 ###コア内容 1. ** 学習態度 **:学習後の継続的な復習と練習を重視する 2. * * 3. ** 哲学**:“人は知らず、知らない”という紳士修養を体現する ###歴史的な状況 - “論語の目”と呼ばれ、儒家の核心思想を集中的に具現化している - 宋代の朱熹はこれを『四書章句集注』に記した。 - 明代の科挙必修試験内容、東アジア文化圏千年に影響を与える ##現代的な意味 - 東アジア諸国の基礎教育の古典的な内容 - “学びと時の実践”は生涯学習の概念として拡張された。 - “遠くから友人を持つ”は国際交流の古典的な引用になる
查看更多
中文
English
Français
日本語
御注金刚般若波罗蜜经宣演卷上
净名经关中释抄
1.释门文范 2.杂写
尚书
P.5029L25
授摄蒙州司马后由许陪从公宴谨抒长句以代谢诚 暮春有怀衡阳小隐兼呈院中诸判官
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
习字的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫