大乘百法明门论开宗义记
名称
大乘百法明门论开宗义记
编号
P.3234
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 禅宗十烦恼释义 此段经文阐释禅宗对十种根本烦恼的剖析,指出众生因无明(痴)而妄执虚妄为真实道。十烦恼包括:贪、嗔、痴、慢、疑五根本烦恼,以及五恶见(身见、边见、邪见、见取见、戒禁取见)。 1. **贪**:对顺境生贪爱,染着不舍; 2. **嗔**:对逆境生憎恚,心不得安; 3. **痴**:不明事理,颠倒妄想; 4. **慢**:自恃凌他,贡高我慢; 5. **疑**:对真理犹豫不决; 6. **身见**:执五蕴身为实我; 7. **边见**:执断灭或永恒之极端; 8. **邪见**:否定因果业报; 9. **见取见**:执劣见为殊胜; 10. **戒禁取见**:执无益苦行为解脱道。 烦恼扰乱身心,令众生沉溺生死。经中强调,此十烦恼皆由痴(无明)引发,需通过观四谛(苦、集、灭、道)破除虚妄,证得真如。
###Explanation of the Ten Troubles of Zen This passage explains Zen's analysis of ten fundamental troubles, pointing out that all beings blindly adhere to falsehood as the true path. The ten worries include: the five fundamental worries of greed, anger, delusion, slowness, and suspicion, and the five evil perceptions (physical perception, border perception, evil perception, seeing and taking, and abstinence from prohibition and taking). 1. ** Greed **: Greed and loving for good times, stained with reluctance; 2. ** Anger **: I hate adversity and feel uneasy; 3. ** Crazy *: Ununderstanding, inverted delusion; 4. ** Slow **: I think I bully him, but I am slow; 5. ** Doubt **: Indecision about the truth; 6. ** Physical perception **: Hold the five aggregates and become the true self; 7. ** Seeing **: Absolute extinction or the extreme of eternity; 8. ** Evil opinion **: Deny the cause and effect of karma; 9. ** See and take advice **: Obtaining bad opinions is a special victory; 10. ** Abstaining from forbearance and taking insight **: Pursuing unhelpful asceticism is the path of liberation. Worry disrupts the body and mind, making all living beings indulge in life and death. The scriptures emphasize that these ten troubles are all caused by ignorance (ignorance), and we need to eliminate illusions by observing the Four Truths (suffering, gathering, extinction, and Tao) to prove the truth.
Les dix ennuis du Zen Ce passage explique l'analyse du Zen sur les dix problèmes fondamentaux, soulignant que les êtres vivants s'accrochent à l'erreur comme étant la vérité en raison de leur ignorance (déscience). Les dix troubles comprennent : les cinq troubles fondamentaux de la cupidité, de la colère, de l'idiotité, de la lenteur et du doute, ainsi que les cinq mauvaises vues (voir le corps, voir le côté, voir le mal, voir pour obtenir des vues, interdire de prendre des vues). 1. * * cupidité * * : l'amour de Shun Jingsheng, la teinture n'est pas lâche ; 2. * * * * : détesté par l'adversité, mal à l'aise ; 3. * * * * : délire sans raison ; délire inversé ; 4. * * lent * * : l'intimidation de soi-même, Gong Gao je suis lent ; 5. * * * * : hésitation à la vérité ; 6. * * Voir en personne * * : Mettre en œuvre les cinq essences pour être un vrai moi ; 7. * 8. * 9. * 10. * * Interdit de prendre la vue * * : la voie de la libération par le comportement sans bénéfice et souffrance. Les troubles troublent le corps et l'esprit, ce qui fait que les êtres vivants se plongent dans la vie et la mort. Les sutras soulignent que ces dix ennuis sont causés par l'ignorance (ignorance de connaissance) et doivent être démontrés en observant les quatre essences (la souffrance, la collecte, l'élimination et le Tao) pour éliminer le faux.
##禅の10の悩み この節は禅の十種の根本的な悩みを分析し、衆生は無知(痴)によって妄想して真実の道であると指摘している。10煩悩には、貪欲、怒り、痴、遅、疑いの5つの根本煩悩と、5つの悪見(身見、辺見、邪見、見取見、戒禁取見)がある。 1. **:繁栄のための貪欲な愛、汚れている; 2. * * 3. * * 4. * * 5. * * 6. * * 7. * * 8. **:因果業報の否定; 9. ** 見取見 **:執劣見は殊勝; 10. ** 戒禁取見 **:無益な苦行を解脱の道とする。 悩みは心身を乱し、衆生を生死に溺れさせる。この十煩悩はすべて痴(無明)によるものであり、観四真理(苦、集、滅、道)によって虚妄を破り、真如を証明する必要があると強調されている。
查看更多
### 禅宗十烦恼背景 #### 1. **禅宗思想源流** 此经属禅宗典籍,融合大乘空观与中观思想,强调直指人心、破除执着。禅宗自达摩东传后,至六祖慧能发展出「顿悟」教法,主张烦恼即菩提,迷悟在一念。 #### 2. **佛教根本教义** - **四圣谛**:苦(轮回本质)、集(烦恼成因)、灭(涅槃)、道(解脱方法); - **五蕴**:色、受、想、行、识,构成众生的虚妄身心; - **十二因缘**:揭示无明缘行、行缘识等生死流转机制。 #### 3. **十烦恼体系** 源自《瑜伽师地论》与《成唯识论》,将烦恼分为: - **根本烦恼**:贪、嗔、痴、慢、疑、恶见; - **随烦恼**:忿、恨、覆等二十种衍生烦恼。 #### 4. **修行实践** 经中隐含「止观双运」的禅修方法: - **止**:修定伏烦恼现行; - **观**:以般若慧彻照烦恼空性。 #### 5. **历史影响** 此类教义深刻影响了汉传佛教的《楞严经》《六祖坛经》,并与唯识学「转识成智」思想相呼应,成为禅门破除我法二执的重要理论依据。
###Zen Ten Troubles Background #### 1. ** Origin of Zen Thought ** This scripture is a Zen scripture that integrates the thoughts of Mahayana emptiness and mid-view, emphasizing pointing directly to the hearts of the people and breaking away from persistence. Zen has been spreading from Dharma to the east to the sixth ancestor Huineng, who developed the teaching method of "enlightenment", advocating that trouble is Bodhi, and enlightenment lies in one thought. #### 2. ** Fundamental teachings of Buddhism ** - ** The Four Noble Truths **: Suffering (essence of reincarnation), gathering (cause of trouble), annihilation (nirvana), Tao (method of liberation); - ** Five aggregates **: Form, receiving, thinking, action, and knowledge constitute the illusory body and mind of all beings; - ** Twelve causes **: reveal the circulation mechanisms of life and death such as ignorance, action, and awareness. #### 3. ** Ten troubles system ** Originating from "The Yogi's Earth Theory" and "The Theory of Chengwei Consciousness", the troubles are divided into: - ** Fundamental troubles **: greed, anger, ignorance, slowness, suspicion, evil opinion; - ** Following troubles **: Twenty derivative troubles such as anger, hatred, and resentment. #### 4. ** Practice * The Buddhist scriptures imply the meditation method of "dual movement of stopping and observing": - ** Stop **: Fix the current troubles; - ** View **: Use Prajna wisdom to illuminate the emptiness of troubles. #### 5. ** Historical influence ** This kind of doctrine deeply influenced Han Buddhism's "Lengyan Sutra" and "Six Ancestors Altar Sutra," and echoed with the thought of "turning knowledge into wisdom" in the study of consciousness, which became an important theoretical basis for Zen to break away from the two attachments of ego and dharma.
# # # Zen Dix problèmes de fond # # # # 1. * * La pensée zen * * Ce sutra appartient au bouddhisme zen, intégrant les idées de la vue vide et de la vue médiane du Mahayana, mettant l'accent sur la direction directe du cœur des gens et la rupture de l'attachement. Le Zen a développé la méthode de l'épiphanie depuis la propagation de Dharma Dong jusqu'à l'époque des six ancêtres Hui-Neng, qui préconisait que les troubles étaient des bodhi et que l'épiphanie était une pensée. # # # # 2 * * Les enseignements fondamentaux du bouddhisme * * - * * Quatre Nobles Vérités * * : la souffrance (essence de la réincarnation), l'intégration (cause de l'inquiétude), l'extinction (nirvana), le Tao (méthode de libération) ; - * * Cinq essences * * : la couleur, la réception, la pensée, l'action et la connaissance constituent le corps et l'esprit faux des êtres vivants ; - * * Douze causes du destin * * : révèle les mécanismes de circulation de la vie et de la mort, tels que l'action du destin sans Ming et la connaissance du destin. # # # # 3 * * Système des dix ennuis * * Dérivé de la théorie de l'enseignant et de la théorie de la connaissance de Chengwei, les problèmes sont divisés en : - * * gêne fondamentale * * : cupidité, haine, folie, lenteur, doute, mauvaise vision ; - * * Avec les ennuis * * : vingt ennuis dérivés tels que la colère, la haine et la couverture. # # # # 4 * * Pratique * * * La méthode de méditation implicite dans les sutras de « cessation de la vision et de la doublure du bonheur » : - * * Arrêter * * : réviser le problème actuel ; - * * Observation * * : la vacuité troublante est soigneusement illuminée par la sagesse de Prajna. # # # # 5 * * Impact historique * Ces enseignements ont profondément influencé le bouddhisme Han, le Sutra de l'Ancestral des Six Ancestors, et ont fait écho à la pensée de l'apprentissage de l'apprentissage de l'intelligence, qui est devenue une base théorique importante pour le bouddhisme Zen pour éliminer les deux attachements à la loi.
##禅十の悩み ### 1. ** 禅の起源 *** この経典は禅の経典であり、大乗空観と中観思想を融合させ、人間の心を直接示し、執着を破ることを強調する。禅宗はダルマ東伝後、六祖慧能まで“悟り”の教え方を発展させ、煩悩は菩提即ち、迷悟は一念にあると主張した。 ### 2。** 仏教の基本 *** - **四聖真理 **:苦しみ(輪廻の本質)、集(煩悩の原因)、消滅(涅槃)、道(解脱の方法); - ** 5つの集合 **:色、受、思考、行、知覚は、衆生の虚栄心を構成する。 - **十二因 **:不明縁行、行縁识など生死の流れのメカニズムを明らかにする。 ### 3。*** 10件のトラブル ** 『ヨギの地論』と『成唯識論』に由来し、悩みを次のように分ける。 - ***根本的な悩み **:貪欲、怒り、妄想、遅さ、疑い、悪観; - **:恨み、憎しみ、覆など二十種類の煩悩が派生する。 ### 4。** 実践 *** “止観双運”の瞑想法を暗示している。 - ** 現在の問題を修正する。 - ** 観 **:慧彻照悩空性。 ## 5です。** 歴史的な影響 ** このような教えは漢仏教の『倫厳経』 『六祖壇経』に深い影響を与え、唯識学の“転識成智”思想と共鳴し、禅門が我法を破るための重要な理論的根拠となった。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘稻芊经随听手镜记
抄经杂写 新集两亲家接客随月时景仪一卷并序 大佛名十六卷略出忏悔
付法藏因缘经卷第四
胜天王般若波罗蜜经法界品第三
沙州三界寺授八关斋戒牒
习字
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘百法明门论开宗义记主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫