菩萨唱道文
名称
菩萨唱道文
编号
P.3228
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 菩萨戒仪式文 菩萨与诸位大士云集于此,凡夫、佛弟子和谐共处,共同修持微妙大乘佛法,以清净心广度众生。众人恭敬礼敬诸佛,合掌专心聆听。 (仪式地点)在南瞻部洲娑婆世界的沙州灵图寺,由僧团于申年某月某日举行。我等本是释迦牟尼佛的弟子,无论出家在家,皆因生死轮回之苦,发心追求无上菩提。今日若不起出离之心,恐再堕轮回,故共同皈依三宝,仰信大乘,宣扬菩萨戒法,以此功德回向天地神明、帝王圣主、太子诸王、众生父母,祈愿一切平安,罪障消除,远离三途苦难,最终往生极乐净土,面见阿弥陀佛。 (戒师问众人): - 从今至成佛,能否舍弃邪见、发起菩提心? - 能否断恶修善、持守菩萨戒? - 能否践行菩萨行、回向净土誓愿成佛? (三次宣告后): 未发心者离场,已发心者入清净行列。众人端身正意,如法接受戒筹(仪式用具),出家在家菩萨依次计数,共同诵念佛号,礼请比丘某甲升座诵戒。
###Bodhisattva Commandment Ceremony Bodhisattva and various great scholars gathered here. Ordinary people and Buddhist disciples lived in harmony, practicing the subtle Mahayana Dharma together, and reaching out to all beings with a clear mind. Everyone respectfully paid tribute to the Buddhas and closed their hands to listen attentively. (Ceremony venue) It was held at Shazhou Lingtu Temple in Saho World in Nanzhan Buzhou. It was held by a monk group on a certain month in the Shen year. We were originally disciples of Sakyamuni Buddha. Whether we are monks or at home, we are all dedicated to pursuing supreme Bodhi due to the suffering of life and death reincarnation. If you don't want to leave today, you may fall into samsara again. Therefore, you will join the Three Treasures, believe in Mahayana, promote Bodhisattva precepts, and use this merit to return to the gods of heaven and earth, emperors and holy masters, princes and kings, and parents of all living beings, praying for all peace., eliminate sins and obstacles, stay away from the three paths of suffering, and finally return to the Pure Land of Bliss and meet Amitabha. (The ring master asked everyone): - From now on to becoming a Buddha, can we abandon evil opinions and initiate Bodhicitta? - Can we stop evil, practice good, and keep the Bodhisattva precepts? - Can you practice Bodhisattva behavior and return to the pure land to vow to become a Buddha? (After three announcements): Those who have not yet set their minds will leave, and those who have already set their minds will enter the ranks of tranquility. Everyone put their bodies to correct their minds and accepted the precepts (ceremonial instruments) as Dharma. The Bodhisattva counted the Buddhist names in turn when they became a monk at home, and asked a bhikhu to ascend to his seat and recite the precepts.
Cérimonie de l'anneau de bodhisattva Les Bodhisattvas et les grands savants sont rassemblés ici, et les hommes ordinaires et les disciples du Bouddha coexistent en harmonie, pratiquant conjointement le bouddhisme Mahayana subtil et élargissant les êtres vivants avec un cœur pur. Tout le monde salua les bouddhas et écoutait attentivement. (L'endroit de la cérémonie) Le temple Lingtu de Shazhou, dans le monde de Sawa de Nanzhanbu, a été tenu par le groupe de moines le jour d'un certain mois de la nouvelle année. Nous sommes à l'origine disciples du Bouddha Shakyamuni, et que nous soyons moines et que nous soyons à la maison, nous avons tous commencé à rechercher le Bodhi Suprême en raison des souffrances de la réincarnation de la vie et de la mort. Aujourd 'hui, si vous ne pouvez pas vous débarrasser de votre cœur, vous avez peur de tomber à nouveau dans la réincarnation, alors vous convertissez ensemble aux Trois Trésors, croyez en le Mahayana, promouvez les préceptes du Bodhisattva, et avec ces mérites, retournez aux dieux du ciel et de la terre, aux rois, aux princes, aux rois et aux parents de tous les êtres vivants, priant pour que toute paix, les obstacles du péché soient éliminés, vous vous éloigniez des trois voies de souffrance, et finalement vivez dans la terre pure du bonheur et rencontrerez le Bouddha Amita. (Le maître a demandé aux gens) : - De ce jour à l'émergence du Bouddha, peut-on abandonner les mauvaises idées et initier le bodhichitta ? - Pouvez-vous rompre le mal et cultiver le bien et maintenir l'anneau du bodhisattva ? - Pouvez-vous pratiquer la voie du bodhisattva et retourner à la terre pure pour vouloir devenir un bouddha ? (après trois déclarations) : Ceux qui n'ont pas été émis ont quitté le site et ceux qui ont été émis sont entrés dans les rangs nets. Tout le monde, avec une bonne intention, accepte le recital (outil de cérémonie) comme le fait, devient moine et compte les bodhisattvas à la maison, récite le numéro du Bouddha ensemble, et demande au moine un certain ga de monter et de reciter le recital.
###儀式の儀式 菩薩と諸士がここに集まり、凡夫と仏弟子が調和して、共に微妙な大乗法を修め、衆生の心を清浄にした。人々は礼拝し、耳を傾けます。 (儀式の場所)南のジュニパ洲の沙州霊図寺で、申年のある月のある日に僧侶団によって行われました。私たちは釈迦牟尼仏の弟子で、出家して家にいても、皆生死輪廻の苦しみのため、心を発つ無上菩提心を追求した。今日、出离の心を起こさず、また輪廻に堕ちることを恐れているので、共同で三宝に改宗し、大乗を仰いで、菩薩戒法を宣べ伝え、この功徳によって天地神明、帝王聖主、太子諸王、衆生父母に回向し、一切の平安を祈り、罪障を取り除き、三途の苦難を離れ、最終的に極楽浄土に往生し、阿弥陀仏に会う。 (人々に尋ねなさい。 - 今から成仏するまで、邪見を捨て菩提心を立てることができるか? - 神の戒めを守ることができるか。 - 菩薩行を実践して浄土に戻ることができるか。 (3回の宣言の後) 心のない者は去り、心のない者は去る。衆人は端身正意をもって、如法で戒状(儀式用具)を受け、出家して家菩薩が順次計数し、共同で念仏号を唱え、礼で比丘にある甲昇座して戒を唱える。
查看更多
### 背景解析 #### 1. **文本来源** 此经文出自敦煌文献,为唐代沙州(今敦煌)灵图寺的菩萨戒仪轨文书,反映8-9世纪中国西北地区大乘佛教戒律实践,融合了净土信仰与菩萨戒思想。 #### 2. **核心内容** - **菩萨戒精神**:强调发菩提心、断恶修善、持戒利生,最终回向净土成佛,体现大乘佛教自利利他的核心。 - **布萨仪式**:佛教半月一次的诵戒忏悔活动,此处扩展为菩萨戒集体授受仪式,包含三问三答、行筹计数等程序。 #### 3. **历史语境** - **沙州灵图寺**:敦煌名刹,吐蕃统治时期(781-848年)佛教活动兴盛,文中“申年”可能采用吐蕃纪年。 - **文化融合**:文中“南瞻部洲”“帝主圣化”等表述,体现佛教宇宙观与中原王权思想的结合。 #### 4. **宗教象征** - **解脫筹**:竹木制计数法器,象征持戒清净。 - **三说制度**:三次宣告确保参与者自愿受戒,源自印度僧团传统。 #### 5. **思想特色** - **净土导向**:将持戒功德回向往生阿弥陀佛净土,反映唐代净戒合流趋势。 - **世俗关怀**:为帝王、父母等祈福,显示佛教与中国宗法社会的适应。
###Background analysis #### 1. ** Text source ** This scripture comes from Dunhuang documents. It is a Bodhisattva precepts ritual document of Lingtu Temple in Shazhou (now Dunhuang) in the Tang Dynasty. It reflects the practice of Mahayana Buddhism precepts in northwest China from the 8th to 9th centuries, and combines pure land belief and Bodhisattva precepts thoughts. #### 2. ** Core content ** - ** The spirit of Bodhisattva precepts **: It emphasizes the development of Bodhicitta, breaking evil and cultivating good, adhering to precepts for the benefit of life, and finally returning to the pure land to become a Buddha, embodying the core of Mahayana Buddhism's self-benefit and altruism. - ** Busa Rite **: The bionthly Buddhist reciting and confessing activity, which is expanded here to be a collective ceremony for giving and receiving Bodhisattva precepts, including procedures such as three questions and three answers, and counting. #### 3. ** Historical context ** - ** Lingtu Temple in Shazhou **: A famous temple in Dunhuang, Buddhist activities flourished during the Tibetan rule (781-848). The "Shen Nian" in the article may adopt the Tibetan calendar. - ** Cultural integration **: The expressions such as "Nanzhan Buzhou" and "Emperor's sanctification" in the article reflect the combination of the Buddhist cosmology and the Central Plains royal power thought. #### 4. ** Religious symbols ** - ** Release Chop **: A counting instrument made of bamboo and wood symbolizes purity in keeping precepts. - ** Three statements system **: The three pronouncements ensure that participants are voluntarily ordained, derived from the Indian Sangha tradition. #### 5. ** Thought characteristics ** - ** Pure Land Orientation **: Return the merits of keeping the precepts to the Pure Land of Amitabha Amitabha, reflecting the convergence trend of pure precepts in the Tang Dynasty. - ** Secular care **: Pray for emperors, parents, etc., showing the adaptation of Buddhism to the patriarchal society of China.
# # # Analyse du contexte # # # # 1. * * Source du texte * Ce texte provient de la littérature de Dunhuang, qui est le document de la cérémonie de l'arrêt du bodhisattva du temple Lingtu de Shazhou (aujourd 'hui Dunhuang) de la dynastie Tang. Il reflète la pratique des préceptes du bouddhisme Mahayana dans le nord-ouest de la Chine au 8ème et 9ème siècles, et combine la croyance en la terre pure et la pensée de l'arrêt du bodhisattva. # # # # 2 * * Contenu central * * - * * L'esprit de l'ordre du bodhisattva * * : l'accent est mis sur le développement de l'esprit de bodhisattva, l'élimination du mal et la pratique du bien, le maintien de l'ordre et la réalisation de la vie, et finalement retourner à la terre pure pour devenir un bouddha, incarnant le noyau de l'intérêt personnel et de l'altruisme du bouddhisme mahayana. - * * Cérémonie de Buza * * : une activité de confession de chant des anneaux bouddhistes une fois par mois, qui est étendue à la cérémonie collective de donation et de réception des anneaux bodhisattva, y compris trois questions, trois réponses, le comptage des actions et d'autres procédures. # # # # 3 * * Contexte historique * * - * * Le temple de Shazhou Lingtu * * : le célèbre temple de Dunhuang, les activités bouddhistes ont prospéré pendant la période du règne du Tibet (781 - 848) dans le texte « Shen Nian » peut utiliser l'année du Tibet. - * * Fusion culturelle * * : Les expressions telles que « Nanzhang Buzhou » et « Sanctification de l'empereur » reflètent la combinaison de la vision du cosmos bouddhiste et de la pensée du pouvoir royal des plaines centrales. # # # # 4 * * Symbole religieux * * - * * Dégagement de l'instrument de comptage en bois de bambou, la femme du chat tient l'anneau propre. - * * Système des Trois Thèses * * : Les Trois Proclamations garantissent l'Ordonnance volontaire des participants et proviennent de la tradition des ordres moines indiens. # # # # 5 * * Caractéristiques de l'esprit * * - * * Orientation de la Terre Purifiée * * : Les mérites de la détention de l'戒律 seront ramenés à la Terre Purifiée du Bouddha Amita, reflétant la tendance à la convergence de l'戒律 Purifiée de la dynastie Tang. - * * Soins laïcs * * : prier pour les empereurs, les parents, etc., montrant l'adaptation du bouddhisme à la société patriarcale chinoise.
##バックグラウンド解析 ### 1. *** テキストのソース ** この経典は敦煌文献から出てきたもので、唐代沙州(現在の敦煌)霊道寺の菩薩戒儀礼文書で、8-9世紀の中国北西部における大乗仏教の戒律の実践を反映し、浄土信仰と菩薩戒思想を融合させたものである。 ### 2。** 主な要素 ** - ** 菩薩戒精神**:発菩提心、断悪修善、持戒利生を強調し、最終的に浄土成仏に回向し、大乗仏教の利利利他の核心を体現する。 - ** 仏式 **:仏教では半月に一度行われる戒の懺悔活動で、ここでは菩薩戒の集団授受儀式に拡張され、三つの質問と三つの答え、行と数えなどの手続きが含まれている。 ### 3。** 歴史的な言語 ** - **沙州霊図寺**:敦煌の名刹、吐蕃統治時代(781-848年)に仏教活動が盛んで、本文中の“申年”は吐蕃年を採用している可能性がある。 - **文化融合**:“南来部洲”“帝主の聖化”などの表現は、仏教の宇宙観と中央平原の王権思想の結合を反映している。 ### 4。**宗教の象徴 *** - ****:制,持戒。 - ** 3つの宣言:インドの僧侶の伝統に由来する、参加者の自発的な叙階を保証する3つの宣言。 ## 5です。** 心の特徴 ** - ** 浄土 **:持戒功徳を往生陀仏浄土に戻し、の浄戒合流のを反映する。 - **世俗的なケア **:皇帝、両親などのための祈りは、仏教と中国の家父長制社会の適応を示しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
沙州三界寺授八关斋戒牒
目连缘起
切韵卷第五
春秋正义永徽四年二月廿四日抄写题记
大般若波罗蜜多经卷第二百六十
大般若波罗蜜多经卷第五十二
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
菩萨唱道文的保存现状
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫