发愿忏悔略出文 维摩经押座文 阿弥陀经讲经文 -正
名称
发愿忏悔略出文 维摩经押座文 阿弥陀经讲经文
编号
P.3210
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 发愿忏悔文(白话文翻译) **弟子某甲等**,虔诚礼拜十方诸佛与一切觉悟者。佛法如恒河沙数般遍布世界,佛陀化身显现大悲,地上天界皆有圣者。我等渴望修得三乘圣法,研读十二部佛经,敬仰舍利塔与佛迹,愿通过禅定证得果位,并祈请护法龙天、八部鬼神、散支大将等一切圣凡众生,以他心通与如意通前来道场,见证我等忏悔改过之心。 **忏悔罪业**: 三次诚心发露忏悔,誓断一切恶业,发愿修善、度众生、证菩提。若不以真心受戒,如同倒扣的钵盂,无法容纳法水。须知佛陀已入涅槃,佛法渐衰,魔障炽盛,众生因不修戒律、广造十恶而轮回五道受苦。今日至诚忏悔,愿罪障消除,身心清净,堪受如来净戒。 **受戒发愿**: 归依三宝(佛、法、僧),发愿以清净心受戒,并回向功德: - 得佛力加持,深信佛法 - 于多闻中不忘正念 - 于生死轮回中精进不倦 - 对众生起大悲心 - 布施时舍离执著 - 持戒时坚固不坏 - 忍辱时立坚固誓 - 降伏魔障得智慧 - 与众生同体大悲 **结尾祈愿**: 愿未来龙华三会时,速证佛果,法界众生共成菩提。 --- ### 维摩诘经押座文(白话文翻译) 顶礼上方香积世界妙喜如来,佛陀示现家眷,心常清净修梵行。佛在庵园宣说深奥教法,维摩诘长者以神力摇动日月须弥,持宝盖至法会,五百宝盖合而为一,显现十方佛土。声闻众被诃责,唯有文殊菩萨敢问疾。维摩诘示现病室谈不二法门,化现香积佛饭,作狮子吼,弘法利生。 听经众生罪障消灭,誓证菩提。劝勉众生: - 厌离火宅(三界)之苦 - 勤修解脱道 - 求生净土见弥陀 - 免堕地狱受刀山油锅之苦 **回向祈愿**: 皇帝圣寿无疆,四海太平;众生离苦得乐,怀胎者得孝子,病难者得痊愈;地狱众生闻法超升,禽兽免遭捕杀;化生童子于净土莲花中修行,速成佛道。
###Make a vow and confess (vernacular translation) ** Disciple A and others ** piously worshiped all Buddhas and all enlightened ones in the ten directions. Dharma spreads all over the world like the sand of the Henghe River. Buddha incarnations show great sorrow, and there are saints in all places on earth and heaven. We long to cultivate the Three Ridiculous Holy Dharma, study the twelve Buddhist scriptures, admire the stupas and Buddhist relics, and hope to achieve fruition through meditation. We also pray to protect Longtian, the eight ghosts and gods, scattered generals and other sacred beings, come to the dojo with their understanding of their hearts and minds to witness our repentance and reform. ** Confession of sins **: Three times I sincerely expressed confession, vowed to end all evil deeds, and made a vow to cultivate good deeds, save all living beings, and demonstrate Bodhi. If you do not receive the commandment with sincerity, you will be like an inverted alms bowl that cannot hold the water of Dharma. It should be noted that the Buddha has entered nirvana, the Dharma is gradually declining, and the demonic obstacles are raging. All living beings suffer from the five paths of reincarnation because they do not practice precepts and create ten evils. Today, I sincerely repent and pray that the obstacles of sin will be eliminated, my body and mind will be purified, and I will be able to receive the purification of the Tathagata. ** Be ordained **: Return to the Three Treasures (Buddha, Dharma, and Monk), make a vow to be ordained with a clear mind, and return to merit: - Blessed by Buddha's power, I firmly believe in Dharma - Don't forget to be mindful in the midst of many stories - Work tirelessly in the cycle of life and death - Have great compassion for all living beings - Give up and abandon your persistence when giving money - Be firm and unbreakable when keeping the precepts - Make a firm oath when enduring humiliation - Wisdom to conquer evil obstacles - Be one with all living beings and be in great sorrow ** Closing prayer **: I hope that during the three meetings of Longhua in the future, the Buddha's fruits will be quickly realized, and all living beings in the Dharma realm will become Bodhi together. --- ###Vimalakirti Sutra (Vernacular translation) Above the ceremony, the fragrance accumulated in the world and the wonderful joy of the Buddha. The Buddha showed his family members and practiced Sanskrit with a clear heart. The Buddha preached profound teachings in the nunnery. The elders of Vimalakiri used their divine power to shake the sun, moon, and heat, and held the treasure cover to the Dharma meeting. The five hundred treasure covers merged into one, revealing the Buddha lands in all directions. Hearing that everyone was scolded, only Manjusri Bodhisattva dared to ask for his illness. Vimaljiri showed that the only way to talk about the patient room, transform the fragrance and accumulate Buddha's rice, make a lion's roar, and promote the Dharma and benefit people's lives. Listen to the scriptures and eliminate the sins of all living beings, and swear to prove Bodhi. Encourage all living beings: - Tired of the suffering of Li Lihuo House (Three Realms) - Cultivate the path of liberation diligently - Live in the pure land and see Amitabha - Avoid falling into hell and suffering from the pain of a mountain of knives and oil. ** Prayer back **: The emperor's holy life is boundless, and the four seas are peaceful; all lives are happy from suffering, those who conceive receive filial sons, and those who are sick are cured; all living beings in hell are elevated after hearing the Dharma, and animals are prevented from being hunted; children are transformed to practice in the lotus flowers of the pure land, accelerating Buddhist Tao.
# # * * Un disciple de classe A * *, vénère dévouément les Bouddhas et tous les illuminés. Le Dharma est répandu dans le monde entier comme le sable du Gange, l'incarnation du Bouddha montre une grande tristesse, et il y a des saints sur la terre et dans le ciel. Nous aspirons à pratiquer le Dharma Sainte des Trois Triangles, à étudier les Douze Sutras du Bouddha, à admirer les shellita et les vestiges du Bouddha, à obtenir la position de fruit par la méditation, et à prier tous les êtres saints et mortels, tels que le Gardien du Dharma, le Dragon, les Dieux des Huit Fantômes et les Grands Généraux de la Dispersion, de venir au dojo avec son cœur et son intention pour témoigner de notre repentance et de notre repentance. * Trois fois, il a sincèrement révélé sa repentance, a juré de rompre tous les mauvais karma, a fait des vœux de cultiver le bien, d'étudier les êtres vivants et de prouver le bodhisattva. Si vous ne recevez pas l'ordonnance avec un cœur sincère, vous êtes comme une boucle à l'envers, et vous ne pouvez pas contenir l'eau du Fa. Il est important de savoir que le Bouddha est entré dans le Nirvana, le Dharma déclinant progressivement, les obstacles démoniaques sont enflammés, les êtres vivants souffrent de cinq réincarnations en raison de ne pas pratiquer les préceptes et de créer les dix maux. Aujourd ' hui, vous pouvez vous repentir sincèrement et éliminer les obstacles du péché, vous pouvez être purifié de corps et d'esprit, et vous pouvez être purifié par le Tathagata. * Revenir aux Trois Trésors (Bouddha, Dharma, moine), faire le vœu d'être ordonné avec un cœur pur, et retourner à la vertu : - Je crois fermement au Dharma, - N'oubliez pas la pensée droite dans beaucoup d'entendre - Dans le cycle de la vie et de la mort, - Une grande compassion pour les êtres vivants - Abandonnez l'obsession lorsque vous donnez - Il est fort quand il tient l'anneau. - Faire un serment ferme quand vous souffrez de l'humiliation - Abandonnez les obstacles et obtenez la sagesse - Une grande tristesse avec tous les êtres vivants * * Prière finale * * : J'espère que les trois réunions de Longhua à l'avenir auront rapidement des fruits de Bouddha et que tous les êtres vivants dans le monde du Dhamma deviendront bodhi. --- # # # Vimacha (traduction du vernacle) Au-dessus de l'accréditation, le Bouddha a montré sa famille et a toujours un cœur clair pour pratiquer la pratique du梵han. Le Bouddha a prêché des enseignements ésotériques dans le jardin de l'Anne, et le vieil homme Vima a secoué le Soleil et la Lune avec sa force divine, et a tenu le couvercle du trésor à la réunion du Dhamma. Seul le Bodhisattva Manjuri a osé poser des questions sur la maladie. Il a montré que la salle d'infirmerie parlait de la doctrine du Dharma, incarnait le riz bouddhiste aromatique, rugissait comme un lion, promouvait le Dharma et profitait de la vie. En écoutant les obstructions du péché de tous les êtres vivants éliminés, ils jurent Bodhi. Exhortation aux êtres vivants : - Dégoût de la douleur de quitter la maison du feu (les trois mondes) - Pratiquer le chemin de la libération - Voir le Maitre - Pour éviter de tomber en enfer et de souffrir du pot à huile de Dao Shan * * Retour à la prière * * : La vie de l'empereur était sans limites et la paix dans toutes les mers ; tous les êtres vivants étaient heureux de sortir de la douleur, et ceux qui étaient enceintes recevaient des fils filiaux, et ceux qui étaient malades guérissaient ; tous les êtres vivants de l'enfer entendaient que les Fa étaient élevés, et les animaux étaient épargnés de la chasse ; les enfants incarnés pratiquaient dans la fleur de lotus de la terre pure et atteignaient rapidement le Tao du Bouddha.
* *** 告白文(英語版) **弟子某甲等** は、十方諸仏と一切の悟り者を敬虔に礼拝する。仏法は恒河の砂のように世界中に広がり、仏の化身は大いなる悲しみを示し、地上の天上界には聖人がいる。私等は三乗聖法を修め、十二部の経典を学び、舎利塔と仏跡を崇敬し、禅定によって果位を証明し、護法龍天、八部鬼神、散支大将などの一切の聖凡衆生に他の心通と如意通をもって道場に来て、私等の懺悔改変の心を目撃するように祈ります。 *** 罪の告白 **: 三度の真摯な懺悔を表明し、一切の悪業を断罪し、修善、衆生、証菩提を発願する。真の心で戒を受けなければ、逆さまの鉢のように法水を保持できません。仏は涅槃に入ったが、仏法は徐々に衰え、魔の障害は高く、衆生は戒律を修めず、十悪を広めて五度苦しみを受ける。今日は至誠懺悔し、罪障害を取り除き、心身清浄にし、如来浄戒を受けることを願います。 *** ご希望 **: 三宝(仏·法·僧)に帰依し、清浄心をもって受戒し、功徳に戻る。 - 仏を信じて仏を信じて - 多くの耳に正しい心を忘れない - 生死の循環に疲れない - 衆生に大悲心を起こす - 布施時の執着 - 戒律を守るときは堅固ではない - 不名誉の誓い - 降伏は知恵を得る。 - 衆生と同体大悲 ** 祈りの終わり **: 未来の龍華三会の時、仏果を速証し、法界の衆生が共に菩提になることを願う。 --- ###維摩詰経押座文(白話訳) 頂礼上方香積世界妙喜如来、仏陀は家家人を示し、心は常に清浄で梵行を修める。仏は庵园で奥深いを宣说し、维摩は神力で日月を揺し、持宝盖を法会に至り、五百宝盖を合わせて、十方仏土を现す。彼らは非難され、神だけが尋ねた。维摩示现病室谈不二、化现香积仏饭、作喊、弘法利生。 衆生の罪障の消滅を聞き、菩提を誓う。すべての人を励ます。 - 火の家(三界)の苦しみ - 仕事解脱道 - 生の浄土見陀 - 地獄に堕ちるのを避ける *** 祈りに戻る **: 皇帝の聖寿は疆がなく、四海は太平である;衆生は離苦して楽を得、懐胎する者は孝子を得、病難者は完治する;地獄の衆生は法を聞いて超升し、獣は捕殺を免れない;化生童子は浄土の蓮の花の中で修行し、仏道を速成する。
查看更多
### 经文背景 #### 1. **文本性质** - 此文本为佛教发愿忏悔文与《维摩诘经》押座文的混合体,包含忏悔、受戒、净土信仰等多元内容,属汉传佛教仪式文献。 - 文中夹杂异体字(如“懴”为“忏”)、俗字(如“䒭”为“等”)及音近替代字(如“湏”为“须”),反映敦煌写本特征。 #### 2. **核心思想** - **忏悔观**:强调“罪从心起将心忏”,需至诚发露罪业,结合三宝加持与戒体清净方能灭罪。 - **戒律思想**:受戒需以忏悔为前提,否则如“覆钵”不纳法水,呼应《四分律》中“心净则戒净”的理念。 - **净土信仰**:后半部突出极乐世界景象(宝树、化生童子等),与《佛说阿弥陀经》描述高度吻合。 - **禅净融合**:既有“禅定证果”的修行次第,又提倡念佛往生,体现中唐以后宗派融合趋势。 #### 3. **历史脉络** - **敦煌文献特征**:文本格式与P.2061、S.543等敦煌写卷相似,押座文用于讲经前镇座,属变文体系。 - **时代印记**:文中“愿皇帝宝位万年”等祈愿,反映唐五代时期佛教与王权的密切关系。 - **密教元素**:“八部鬼神”“散支大将”等护法神名录,可见唐代密宗仪轨的影响。 #### 4. **文化价值** - **语言研究**:保留大量唐代口语词汇(如“描若尘沙”“惣证菩提”)及河西方言用字。 - **仪式还原**:详述忏悔、受戒、回向流程,为研究唐五代佛教仪轨提供实证。 - **艺术呈现**:押座文部分充满戏剧化场景(如维摩诘摇动宝盖),展现佛教俗文学的高度发展。 #### 5. **关联经典** - 《菩萨璎珞本业经》:关于发露忏悔与受戒关系的理论来源。 - 《观无量寿经》:化生童子、宝池莲花等净土意象的直接出处。 - 《维摩诘所说经》:病室问疾、香积佛饭等情节的原始依据。 #### 6. **思想史意义** - 体现汉传佛教“忏法”体系化进程,将印度佛教戒律观与中国本土斋醮仪式结合。 - 反映净土信仰的普及化,文中将地狱苦相与极乐胜景对比,符合“厌离娑婆,欣求净土”的劝导模式。
###Scripture Background #### 1. ** Text nature ** - This text is a mixture of Buddhist vows and confessional texts and the Vimalakiri Sutra's texts. It contains multiple contents such as confession, ordination, and pure land belief. It belongs to a Han Buddhist ritual document. - The text is mixed with variant characters (such as "" for "confession"), vulgar characters (such as "" for "etc.") and similar pronunciation substitute characters (such as "" for "beard"), reflecting the characteristics of Dunhuang manuscripts. #### 2. ** Core ideas ** - ** View of Confession **: Emphasizing that "sin starts from the heart and confesses it with the heart", sin must be eradicated with sincerity, combined with the blessing of the Three Treasures and the cleansing of the body. - ** Commandment Thought **: Being ordained must be based on confession. Otherwise, it will be like "covering the bowl" and not accepting Dharma water, echoing the concept of "pure heart means pure" in the "Four Points Rule". - ** Faith in Pure Land **: The second half highlights the scene of the Bliss World (treasure trees, transformed children, etc.), which is highly consistent with the description of the Buddha Said Amitha Sutra. - ** Zen Pure Integration **: There is not only the practice order of "meditation and achievement", but also the promotion of chanting Buddha and rebirth, reflecting the trend of sectarian integration after the Middle Tang Dynasty. #### 3. ** Historical context ** - ** Characteristics of Dunhuang documents **: The text format is similar to that of Dunhuang manuscripts such as P.2061 and S.543. The seat text is used to sit before preaching scriptures and belongs to the Bianwen system. - ** Imprint of the times **: Prayers such as "May the emperor remain in place for thousands of years" in the article reflect the close relationship between Buddhism and royal power during the Tang and Five Dynasties. - ** Elements of Tantra **: A list of guardian gods such as "Eight Devils and Gods" and "Scattered Generals" shows the influence of Tantra rituals in the Tang Dynasty. #### 4. ** Cultural value ** - ** Language research **: Retain a large number of spoken words in the Tang Dynasty (such as "Xia Ruosha" and "Zhi Zheng Bodhi") and the characters used in Hexi dialect. - ** Ritual restoration **: Detailed on the process of confession, ordination, and return to provide evidence for the study of Buddhist rituals in the Tang and Five Dynasties. - ** Artistic presentation **: The section of the text is full of dramatic scenes (such as Vimalakiri shaking the cover), showing the high development of Buddhist popular literature. #### 5. ** Related classics ** - "Bodhisattva Yingluo Ben": The theoretical source of the relationship between confession and ordination. - "Observing the Infinite Longevity Sutra": The direct source of images of pure land such as the transformation of children and lotus flowers in the treasure pool. - "Vimaljiri Said Sutra": The original basis for plots such as asking about illness in the sick room and accumulating Buddha rice with incense. #### 6. ** Significance of the History of Thought ** - Reflecting the systematization process of the "confession law" of Han Buddhism, it combines Indian Buddhist precepts with local fasting rituals in China. - Reflecting the popularization of pure land belief, the article compares the sufferings of hell with the beautiful scenery of bliss, which is in line with the persuasion model of "disgusted with leaving the Saha and eager to seek pure land."
# # # Contexte des Écritures # # # # 1. * * Nature des textes * * - Ce texte est un mélange de la confession de vœux bouddhistes et de la confession du Vima Zha Sutra, qui contient des contenus diversifiés tels que la confession, l'ordonnance, la croyance en la terre pure, etc. Il appartient à la littérature rituelle bouddhiste Han. - Il y a des caractères hétérogènes (par exemple, "Xiao" pour "Xiao"), des mots populaires (par exemple, "Xiao" pour "etc") et des mots de substitution phonétiques (par exemple, "Xiao" pour "Zhu"), reflétant les caractéristiques du manuscrit de Dunhuang. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Confession * * : souligne que « le péché commence par le cœur pour éliminer le cœur », il faut révéler sincèrement le péché, combiner les trois trésors et le corps pur pour éliminer le péché. - * * Pensée des préceptes * * : l'ordonnance doit être préalable à la pénitence, sinon, comme "le couvercle de la peau ne peut pas recevoir l'eau de la loi", faisant écho à l'idée de "le cœur pur est pur". - * * La croyance en la terre pure * * : la deuxième moitié met en évidence la scène du monde du bonheur (arbre précieux, enfant incarné, etc.), qui coïncide fortement avec la description du Sutra de l'Amitabha. - * # # # # 3 * * Contexte historique * * * - * * Caractéristiques de la littérature de Dunhuang * * : Le format du texte est similaire à celui des volumes écrits de Dunhuang tels que P.2061, S.543 et d'autres, et le texte de l'écriture est utilisé pour la lecture de la Zhenzhuang avant la lecture des classiques, appartenant au système de changement de texte. - * * Sceau de l'époque * * : Les vœux tels que « Puisse l'empereur trône pour toujours » reflètent la relation étroite entre le bouddhisme et le pouvoir royal pendant les cinq dynasties Tang. - * * Éléments occultes * * : « Huit Dieux Fantômes », « Grand Général de la Sânzhi » et d'autres listes de dieux protecteurs du Fa, peuvent voir l'influence des rituels tantriques de la dynastie Tang. # # # # 4 * * Valeur culturelle * * - * * Études linguistiques * * : conservation d'un grand nombre de mots parlés de la dynastie Tang (par exemple, « tracé de la poussière de sable ») et des mots utilisés dans le dialecte de Hexi. - * * Restauration rituelle * * : détaille le processus de pénitence, d'initiation et de retour, fournissant des preuves empiriques pour l'étude des rites bouddhistes des cinq dynasties Tang. - * * Présentation artistique * * : La partie de l'abbé est pleine de scènes dramatiques (par exemple, Vima Jaya secouant le couvercle du trésor), montrant le haut développement de la littérature populaire bouddhiste. # # # # 5 * * Classiques associés * * - Le Sutra de l'art du Bodhisattva : une source théorique sur la relation entre la pénitence et l'ordonnance. - Le Sutra de Vie de Guanwu Liang : la source directe de l'image de la terre pure, telle que le fils de la transcendance et le lotus de Baoji. - "Vima Zhen Shu Sutra" : la base originale de l'intrigue de la salle d'infirmerie, le repas du Bouddha Xiangji, etc. # # # # 6. * * Signification de l'histoire des idées * * - Il incarne le processus de systématisation du bouddhisme Han « Dharma » et combine les préceptes du bouddhisme indien avec la cérémonie de jeûne et de démarrage de la Chine. - La croyance en la Terre Purifiée reflète la popularisation de la croyance en la Terre Purifiée, le texte compare les souffrances de l'enfer avec les scènes de bonheur, en accord avec le modèle de persuasion de « dégoût de la femme, désireux de chercher la Terre Purifiée ».
##テキストの背景 ### 1. *** テキストの性質 ** - このテキストは、仏教発願懺悔文と『維摩詰経』押座文を混合したもので、懺悔、受戒、浄土信仰などの多様な内容を含んでおり、漢伝仏教儀式文書である。 - 本文中に異体字(例えば“”は“懺悔”)、俗字(例えば“”は“等”)及び音に近い代替字(例えば“”は“”)が混在しており、敦煌写本の特徴を反映している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** 懺悔観 **:“罪は心から心を告白する”と強調し、誠実に罪業を明らかにし、三宝の加持と戒体清浄を組み合わせて罪を滅ぼすことができる。 - ** 戒律思想**:受戒は懺悔を前提とし、そうでなければ“覆鉢”は法水を納めず、『四分律』の“心清浄則戒清浄”の理念を反映している。 - ** 浄土信仰**:後半に極楽浄土の姿(宝樹、化生童子など)が突出しており、『仏説阿弥陀経』の記述と非常に一致している。 - **禅浄融合**:“禅定证果”の修行次第を持つ上、念仏往生を提唱し、中唐以降の宗派融合のをする。 ### 3。** 歴史的な背景 ** - **敦煌文献の特徴 **:テキスト形式はP.206 1、S.543などの敦煌書と似ており、押座文は前の鎮座を講義するために用いられ、変文体系に属する。 - ** 時代印 **:“皇帝宝位万年”などの祈りは、唐5代の仏教と王権の密接な関係を反映している。 - ** 密教要素 **:“八部鬼神”“散支大将”などの護法神名簿には、唐代の密宗の儀軌の影響が見られる。 ### 4。**文化的価値 *** - ** 言語研究**:唐代の口語語彙(“描若塵砂”“惣証菩提”など)と河西方言の単語を多く保存している。 - ** 儀式還元 **:懺悔、受戒、回向の流れを詳述し、唐五代の仏教儀式の研究に実証を提供する。 - ** 芸术提示 **:押座文部分は剧的なに満ちており(例えば维摩が宝盖を揺る)、仏教俗文学の高度な発展を示す。 ## 5です。** 関連するクラシック ** - 『菩薩本』:発露懺悔と叙階の関係に関する理論的な源泉。 - 『観無量寿経』:化生童子、宝池蓮華などの浄土図像の直接の出典。 - 『维摩経』:病室问疾、香积仏饭などの筋の原始的根拠。 ## 6です。** 歴史的な意味 ** - 中国仏教の“懺悔法”の体系化過程を反映し、インドの仏教の戒律と中国の土着の儀式を組み合わせたものである。 - 浄土信仰の普及を反映して、地獄の苦しみと極楽勝景を対比させ、“嫌悪離れして浄土を求める”という説得パターンに合致している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘经纂要义一卷
开元水部式
礼佛忏灭寂记 施食发愿文 十金刚结界咒 凈三叶真言 大悲经下卷咒 阿弥陀佛说咒 乌丝栏
大乘密严经
沙州准目录欠藏经数
佛说续命经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
发愿忏悔略出文 维摩经押座文 阿弥陀经讲经文的简单介绍
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫