杂写
名称
杂写
编号
P.3194P5
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 弟子啊,若提(指代某种教义或修行方式),你应当尽早领悟并践行。世间万物皆如梦幻泡影,唯有通过精进修行,才能超越生死轮回,达到真正的解脱。
###Vernacular Disciple, Ruoti (referring to a certain doctrine or practice method), you should understand and practice it as soon as possible. Everything in the world is like a dream and bubble. Only through intensive cultivation can we transcend the reincarnation of life and death and achieve true liberation.
# # # Le vernacle Disciple, si vous mentionnez (se référant à un certain enseignement ou à une certaine façon de pratiquer), vous devez comprendre et pratiquer dès que possible. Toutes les choses dans le monde sont comme des bulles de rêve, et ce n'est qu ' en pratiquant de manière approfondie que nous pouvons transcender le cycle de la vie et de la mort et atteindre la véritable libération.
##白語文 弟子よ、もし(ある種の教義や修行の方法を指す)というなら、できるだけ早くそれを理解し、実践しなさい。この世の万物は夢と幻滅のようであり、修行を修めてこそ生死の輪廻を超越し、真の解脱を成し遂げることができる。
查看更多
### 相关背景 1. **经典出处**: 此句可能源自某部佛教经典对修行者的劝诫,类似《般若经》中强调“空性”与“觉悟”的核心思想。 2. **宗派关联**: 与禅宗或大乘佛教的修行观相关,主张通过当下顿悟而非渐修来证得佛果。 3. **关键词解析**: - **子**: 对修行者的尊称,类似“舍利子”。 - **若提**: 可能为音译词汇,指代某种具体的修行法门或教义(如“般若”智慧的实践)。 4. **历史意义**: 此类句式常见于唐宋禅宗语录,用于引导弟子破除执著、直指本心。
###Related background 1. ** Classic source **: This sentence may originate from a Buddhist scripture's exhortation to practitioners, similar to the core idea of "emptiness" and "enlightenment" in the Prajna Sutra. 2. ** Sectarian connections **: It is related to the Zen or Mahayana Buddhism view of practice, which advocates achieving Buddha's fruits through immediate enlightenment rather than gradual cultivation. 3. ** Keyword analysis **: - ** Zi **: A respectful title for a practitioner, similar to "relics". - ** Ruoti **: It may be a transliteration term that refers to a specific practice method or doctrine (such as the practice of "Prajna" wisdom). 4. ** Historical significance **: Such sentence patterns are common in Zen quotes in the Tang and Song Dynasties, and are used to guide disciples to break their attachments and point directly to their true heart.
# # Contexte pertinent 1. * * Source classique * * : Cette phrase peut provenir d'un texte bouddhiste qui exhorte les pratiquants, similaire à l'idée centrale du Brahma Sutra, qui met l'accent sur la « vacuité » et l'« illumination ». 2. * * Affiliation confessionnelle * * Lié au concept de pratique du bouddhisme Zen ou Mahayana, il préconise que les fruits du bouddhisme soient atteints par l'épiphanie du moment présent plutôt que par la pratique progressive. 3. * * Analyse de mots clés * * : - * * * * : un nom honorifique pour les pratiquants, similaire à « relique ». - * 4. * * Signification historique * * : Ces phrases sont communes dans les citations zen des Tang et Song, qui sont utilisées pour guider les disciples à briser leurs attachements et à dire directement à leur cœur.
##関連の背景 1. **: この文は、『般若経』の“空性”と“悟り”を強調する中心的な考え方と同様に、ある仏教経典の修行者への訓戒に由来する可能性がある。 2. *** コミュニティ **: 禅宗や大乗仏教の修行観と関連しており、徐々に修行するのではなく、現在の悟りによって仏果を達成すると主張する。 3. *** キーワード **: - **子**:修行者に対する敬称であり、“舎利子”に似ている。 - ****:おそらく音訳され、特定の実践や教えを指す(例えば、“プラナ”の知恵の実践)。 4. ** 歴史的な意味 *** このような文は唐宋禅の言葉によく見られ、弟子に執着を破り、心を指し示すように導く。
查看更多
中文
English
Français
日本語
唐诗丛鈔诗七首
捺印菩萨
金刚般若波罗蜜经
太玄真一本际经第七
残字
P.4019Frag27
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
杂写主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫