医方
名称
医方
编号
P.3877P1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **五枷酒方**:用于治疗因寒气引发的胃病。配方包括蟊枷皮、地八黄(八两)、刑香(二两)、詁仲、行子薑(四两)、望帝地石、竹碎。将药材捣碎后装入布袋,用酒浸泡三天。每日服用两次,每次一杯。 **半夏汤**:用于消除体内湿热。配方包括半夏(八两)、宿薑(八两)、细辛、帝查、橘皮(四两)、麻黄、苎扇、玄落膏(七两)、夜干(二两)。加水煎煮后去渣服用,可缓解脉虚、惊悸、体寒等症状。 **防风毒慧饮**:调理中气不足,含防风、通草、神曲(十两)、玉白屨等药材。捣碎后混合,每日用酒送服一匙。若服药后体热,需立即用饭压服。 **霍香衣香方**:用于衣物熏香。含霍香、苓?、鷄舌香、甘松(各二两)、麝香、青木香、唐蕴、蜀丁香、澤瀉、卷阳等。将药材装入绢袋,浸泡酒中半月后取出,缝入衣物夹层。 **沉香衣香方**:含沉香、麝香、董陸(二两)、安息香、霍香、簷唐、雀头香(各四两)、青木香、素寒陵芝等。药材研磨后装入香囊,悬挂于衣橱或随身佩戴。
###Vernacular Translation * * Wujia Liquor Prescription **: Used to treat stomach diseases caused by cold air. The formula includes flail skin, Dibahuang (eight liang), Xing Xiang (two liang), Guzhong, Xingzi ginger (four liang), Wangdi Di stone, and bamboo chips. Mash the medicinal materials, put them into cloth bags, and soak them in wine for three days. Take one cup twice a day. * * Banxia Decoction **: Used to eliminate dampness and heat in the body. The formula includes Pinellia ternata (eight liang), Sujiang (eight liang), Asari, Dicha, orange peel (four liang), Ephedra, Ramie fan, Xuanluo ointment (seven liang), and night dried (two liang). After decocting with water and removing the dregs, it can relieve symptoms such as pulse deficiency, palpitation, and cold body. * * Fangfeng Duhui Drink **: It regulates deficiency of qi and contains Radix Saunariae, Tongcao, Divine Comedy (10 liang), Yubai Shoes and other medicinal materials. Mash, mix, and take 1 spoonful of wine daily. If you have fever after taking the medicine, you need to take it immediately with rice. * * Huo Xiangyi Fragrant Prescription **: Used for incense on clothing. Contains Huo Xiang, Lingyu, chicken tongue fragrance, nardodendron (two ounces each), musk, green wood fragrance, Tang Yun, Shu clove, Alisma, Juanyang, etc.?Put the medicinal materials into a silk bag, soak them in wine for half a month, take them out, and sew them into the interlayer of clothing. * * Xiangxiang Yixiang Prescription **: Contains agarwood, musk, Dong Lu (two taels), benzoin, Huo Xiang, Yan Tang, Quetou Xiang (four taels each), Qingmuxiang, Suhan Lingzhi, etc. After grinding the medicinal materials, put them into sachets, hang them in the closet or wear them with you.
# # # Traduction du vernacle * * Prescription de vin de cinq épaules * * : Utilisé pour traiter les maladies gastriques causées par le froid. La formule comprend l'écorce d'éécraser les matériaux médicinaux, les mettre dans un sac en tissu et les tremper dans du vin pendant trois jours. Prenez deux fois par jour, un verre à la fois. * * Soupe Pinellia * * : Utilisée pour éliminer l'humidité et la chaleur du corps. La formule comprend <unk> <unk> <unk>, <unk> <unk> <unk>, <unk> asari, <unk> Imperiale, <unk> Orange, <unk> Ephedrae, <unk> Rami, <unk> Xuanluo, <unk> <unk> <unk> et <unk> <unk> sec. Après avoir été décocté avec de l'eau, les résidus ont été retirés et pris pour soulager les symptômes de la déficience pulmonaire, des palpitations et du froid corporel. * * Anti-vent toxique Hui Boisson * * : Conditionner le manque de qi moyen, y compris le radix <unk>, l'herbe, le Shenqu (douze douze), le Yue Bai Zhuang et d'autres matériaux médicinaux. Mélanger après avoir été écrasé, et prendre une cuillère de vin par jour. Si le corps est chaud après avoir pris des médicaments, prenez-les avec du riz immédiatement. * * Huoxiang Yi Xiang Fang * * : Utilisé pour fumer l'encens des vêtements. Contient le radix de fructus fulminiae, l'herbe de <unk> <unk> <unk>, l'herbe de <unk> <unk> <unk>, l'herbe de <unk> <unk> <unk>, l'herbe de <unk> <unk>, l'herbe de <unk> <unk>, l'herbe de <unk> <unk>, l'herbe de <unk> <unk> <unk>, l'herbe de <unk> <unk>, l'herbe de <unk> <unk> <unk>, l'herbe de <unk> <unk> <unk>, etc.?Les matériaux médicinaux sont chargés dans un sac en soie, trempés dans du vin pendant un demi-mois, retirés et cousus dans une couche intercalaire de vêtements. * * Prescription de l'encens d'Anasue * * : Contient l'encens d'Anasue, le musc, Donglu (2 liang), Benzoin, Fructus fulciiae, Qi Tang, Zetouxiang (4 liang chacun), Radix Aedesu, Zhizhi Suhan Lingzhi, etc. Après avoir broyé les matériaux médicinaux, ils sont emballés dans des sacs, suspendus dans une armoire ou portés avec eux.
###言語の翻訳 *** 5つのフレイルワイン処方 **:寒さによる胃の痛みの治療に使用されます。レシピには、Zihuang(8つ)、Xiang(2つ)、評価中、Xiang(4つ)、Wandi Di石、竹の粉砕が含まれています。薬材を粉砕して袋に入れ、3酒に浸す。1日2回、1杯ずつ服用します。 ** 半夏湯 **:体内の湿気を除去するために使用されます。配合は半夏(八両)、宿姜(八両)、細辛、帝査、オレンジピール(四両)、麻黄、リモ扇、玄落膏(七両)、夜干(二両)である。水を飲んだ後、スラグを取ると、脈虚感、震え、寒さなどの症状を緩和することができます。 ** 防風毒慧飲 **:中気不足を調節し、防風、通草、神曲(十両)、玉白などの生薬を含む。混ぜて、毎日スプーン一杯のワインを飲む。薬を飲んだ後、体が熱くなった場合は、すぐに食事を圧縮する。 ** 衣類のお香に使用されます。霍香、、鶏舌香、甘松(各二両)、、青木香、唐、蜀、沢、巻阳などを含む。?絹の袋に薬を入れ、半年間ワインに浸して取り出し、衣服の中に縫い込む。 ** 衣香方**:、、董陆(二両)、、霍香、唐、雀头香(各四両)、青木香、素寒陵芝などを含む。薬剤を挽いた後、香り嚢に入れ、クローゼットにぶら下がったり、身に着けたりする。
查看更多
### 相关背景 1. **历史来源**: - 文本为古代中医方剂文献,可能出自宋元时期民间医书,融合了道教养生与草药学理念。 - “五枷酒”“半夏汤”等方剂名称反映古代以症状或药材命名的传统(如“枷”或指关节痛,“半夏”为化痰要药)。 2. **医学理论**: - 强调“寒热平衡”,如胃病因“寒气所加”,用蟊枷皮(可能为祛湿药)、薑等温性药材驱寒。 - “脉虚”“惊跳”对应气血不足,防风、通草等用于调和气机。 3. **药材考据**: - **蟊枷皮**:或为“毛茛科植物树皮”,具温中散寒功效。 - **地八黄**:疑为“地黄”变称,滋阴补血。 - **刑香**:可能指“零陵香”,常用于理气止痛。 4. **制剂特色**: - 酒浸法:古代常见药物溶解方式,增强药性发散(如五枷酒)。 - 衣香方:唐宋盛行衣物熏香防病,麝香、沉香等兼具药用与香料功能。 5. **现代视角**: - 部分药材(如夜干、玄落膏)名称已失传,需结合《本草纲目》等考证。 - 方剂中重金属(朱砂/雄黄)或含毒性,需谨慎验证安全性。
###Related background 1. ** Historical sources **: - The text is an ancient TCM prescription document, which may come from folk medical books in the Song and Yuan Dynasties, integrating Taoist health preservation and herbal medicine concepts. - The names of prescriptions such as "Wujia Liquor" and "Banxia Tang" reflect the ancient tradition of naming symptoms or medicinal materials after symptoms or medicinal materials (such as "flail" or finger joint pain,"Banxia" is an important medicine for phlegm reduction). 2. ** Medical theory **: - Emphasize the "balance between cold and heat". For example, if stomach diseases are caused by "cold air", use isothermal medicinal materials such as cangium skin (which may be a damp-removing drug) and ginger to dispel cold. - "Weak pulse" and "startled jump" correspond to insufficient qi and blood, and preventing wind and clearing grass are used to regulate qi. 3. ** Textual evidence of medicinal materials **: - ** Barrel bark **: Or "ranunculaceae tree bark", which has the effect of warming the middle and dispelling cold. - ** Dibahuang **: Suspected to be the name of "rehmannia", nourishing yin and enriching blood. - ** Punishment incense **: It may refer to "Lingling incense" and is often used to regulate qi and relieve pain. 4. ** Preparation characteristics **: - Wine immersion method: A common way to dissolve drugs in ancient times to enhance the dispersion of medicinal properties (such as Wujia Liquor). - Clothing Fragrant Recipe: Clothing incense was prevalent in the Tang and Song Dynasties to prevent disease. Musk and agarwood have both medicinal and spice functions. 5. ** Modern perspective **: - The names of some medicinal materials (such as Yegan and Xuanluo Gao) have been lost, and need to be combined with textual research such as Compendium of Materia Medica. - Heavy metals (cinnabar/realgar) in the prescription may contain toxicity, and safety needs to be verified carefully.
# # Contexte pertinent 1. * * Sources historiques * * : - Le texte est un document de prescription de médecine traditionnelle chinoise ancienne, probablement des livres de médecine populaire de la période Song et Yuan, qui intègre les idées taoïstes de soins de santé et de phytothérapie. - Les noms de prescriptions telles que « vin de cinq chaux » et « pin<unk> » reflètent la tradition ancienne de nommer les symptômes ou les matériaux médicinaux (par exemple, « pin<unk> » est un médicament important pour éliminer les expectorations). 2. * * Théorie médicale * * : - En mettant l'accent sur l'équilibre froid et chaud, comme la maladie gastrique "air froid ajouté", avec l'écorce de gingembre (peut - être un médicament anti-humidité), gingembre et d'autres matériaux médicinaux tempérés pour dissiper le froid. - « Pouls insuffisant » et « saut de choc » correspondent à l'insuffisance du qi et du sang, la prévention du vent, l'herbe, etc. sont utilisés pour harmoniser le qi et la mécanique. 3. * * Documents de médecine * * : - * - * - * 4. * * Caractéristiques des préparations * * : - Méthode d'immersion dans le vin : méthode de dissolution des médicaments dans les temps anciens, améliorant la dispersion des propriétés médicinales (comme le vin de Wuyao). - Prescription de l'encens de vêtements : la fumée de vêtements dans les dynasties Tang et Song était populaire pour prévenir les maladies, le musc et l'encens d'Anascent avaient à la fois des fonctions médicinales et aromatisantes. 5. * * Perspectives modernes * * : - Les noms de certains matériaux médicinaux (tels que le séchage nocturne et la pâte de Xuan Luo) ont été perdus, ce qui nécessite une recherche textuelle en combinaison avec le "Compendium des plantes" et d'autres. - La prescription contient des métaux lourds (Cinnabar / Realgar) ou contient de la toxicité, la sécurité doit être soigneusement vérifiée.
##関連の背景 1. *** 歴史的な資料 ** - 古代中国医学の処方文献であり、おそらく宋·元時代の民間医学書からのもので、道教の健康と薬草学の概念が融合している。 - “五輪酒”や“半夏湯”などの処方名は、症状や薬の名前に由来する古代の伝統を反映しています(例えば、“足輪”や指関節痛、“半夏”は痰のための必須薬)。 2. **医学の理論 **: - “寒さによって追加された”ための胃の問題など、“寒さと熱のバランス”を強調し、皮膚の皮(おそらく湿気の薬)、生姜等温薬を使用して寒さを追い払う。 - “脉虚”“跳”は気血不足に対応し、风防、通草などは気気のに用いられる。 3. *** 薬の使用 **: - **:または“バターカップ植物の樹皮”、温度と寒さの効果。 - **地八黄**:“地黄”の変称が疑われ、滋陰が補血する。 - **刑香**:“零陵香”を指すことがあり、理気鎮痛によく用いられる。 4. *** の特徴 **: - ワイン浸漬法:古代の一般的な薬物溶解方法、薬物拡散を強化する(5つのフレイルワインなど)。 - 衣類香方:唐と宋の流行衣類香、ムスク、香などの薬用とスパイスの機能。 5. ** 現代的な視点 ** - 一部の薬材(例えば夜干、玄落膏)の名称は既に伝伝えられており、『目』などのを组み合わせる必要がある。 - 処方中の重金属(シナバー/レ黄)は毒性があり、安全性を慎重に検証する必要があります。
查看更多
中文
English
Français
日本語
胜天王般若波罗蜜经序
杂斋文
斋文
梵网经书卢舍那佛说菩萨心地戒品第十卷下
埋骨祭文
P.6002.1
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
医方主要讲的什么
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫