杂斋文 -正
名称
杂斋文
编号
P.3165
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
这段经文内容晦涩难懂,包含大量生僻字和疑似错讹的字符组合,难以逐字逐句直译。其大意可能涉及佛教修行、因果轮回、智慧觉悟等主题,例如提到“我佛”“法门”“菩提”“慈悲”等佛教术语,并提及修行者需忍辱、精进、破除执念以通达无上境界。但因文字错乱严重,具体含义需结合完整原文和宗教语境进一步考证。
The content of this scripture is obscure and difficult to understand, containing a large number of rare words and suspected wrong character combinations, making it difficult to translate literally word for word. The general idea may involve topics such as Buddhist practice, reincarnation of cause and effect, and wisdom awareness. For example, it mentions Buddhist terms such as "I Buddha","Dharma","Bodhi" and "Compassion", and mentions that practitioners need to endure humiliation, work hard, and break away from obsessions in order to reach the supreme realm. However, due to the serious confusion of the text, the specific meaning needs to be further verified based on the complete original text and the religious context.
Le contenu de ce passage est obscur et difficile à comprendre, il contient un grand nombre de caractères étranges et de combinaisons de caractères soupçonnées d'erreurs, et il est difficile de traduire mot par mot. L'intention générale peut être liée à des thèmes tels que la pratique bouddhiste, la réincarnation causale et l'illumination de la sagesse, par exemple en mentionnant des termes bouddhistes tels que « moi-même Bouddha », « dharma », « bodhi » et « compassion », et en mentionnant la nécessité pour les pratiquants de supporter l'humiliation, de progresser et de briser leurs attachements pour atteindre le royaume suprême. Cependant, en raison de la grave confusion de caractères, la signification spécifique doit être étudiée plus en combinaison avec le texte original complet et le contexte religieux.
この聖句の内容は不明瞭で、多くの珍しい単語や間違いのある文字の組み合わせが含まれており、一言一言一言で翻訳することは困難です。その大意は、仏教の修行、因果輪廻、智慧の悟りなどの主題に触れることがあり、例えば“我仏”、“法門”、“菩提心”、“慈悲”などの仏教用語を参照し、修行者は不名誉、精進、執着を破り、至高の境地に到達する必要があると述べている。しかし、深刻な混乱のために、その意味は完全なテキストと宗教的文脈でさらに研究する必要があります。
查看更多
### 文本性质推测 此段文字疑似为佛教密宗或禅宗经典片段,可能掺杂抄写错误、异体字或方言音译。部分术语如“菩提”“忍辱”“法门”等常见于《华严经》《法华经》等大乘经典,内容或与修行次第、心性觉悟相关。 ### 历史背景 若属汉传佛教文献,可能成文于唐宋时期,彼时佛经翻译融合儒道思想,常使用隐喻和象征手法。文中“陇右”“河要”等地理名称,或反映西北地区佛教传播背景。 ### 宗派特征 提及“墨宫”“滇波”等词,可能与云南(古称滇)地区佛教或地方性教派有关,部分内容似涉及密教仪轨(如“烧燧”“宝旧湖释金”)。 ### 文本问题 存在大量非常用字(如“?”“?”“䤜”)、重复矛盾表述(如“三春中後業霄愁詈交歡夏我佛猒”)及疑似抄写错乱(如“看泵像蓄沙四七看而儍破男六廿看”),需比对敦煌写本或藏外文献进行校勘。
###Speculation on the nature of the text This text is suspected to be a fragment of Buddhist tantra or Zen classics, and may be mixed with transcription errors, variant characters or dialect transliteration. Some terms such as "Bodhi","Tolerance of Humiliation" and "Fa Fa" are common in Mahayana classics such as the "Hua Yan Sutra" and "Fa Hua Sutra", and their content may be related to the order of practice and mental awareness. ###Historical background If it belongs to Han Buddhist literature, it may have been written in the Tang and Song Dynasties. At that time, Buddhist scriptures were translated into Confucianism and Taoism, and metaphor and symbolism were often used. Geographical names such as "Longyou" and "Heyao" in the article may reflect the background of the spread of Buddhism in Northwest China. ###Sectarian characteristics The mention of words such as "Mogong" and "Dianbo" may be related to Buddhism or local sects in Yunnan (called Yunnan in ancient times), and some of the content seems to involve tantric rituals (such as "burning the fire" and "releasing gold from Baojiu Lake"). ###Text problem There are a large number of non-commonly used words (such as"","" and ""), repeated contradictory expressions (such as "In the middle of the third spring, the industry, the sky, the sorrow, the sexual intercourse, the summer, the Buddha"), and suspected copying errors (such as "Looking at the pump, it is like storing sand, looking at the fourth seven, but looking at the broken man's six and twenty"), which needs to be collated compared with Dunhuang manuscripts or extra-Tibetan documents.
Spéculation de la nature du texte Ce texte est soupçonné d'être un fragment de tantrisme bouddhiste ou de classique zen, et peut être mélangé avec des erreurs de transcription, des caractères hétérogènes ou des transliterations dialectales. Certains termes tels que « bodhi », « humiliation », « dharma », etc. sont couramment utilisés dans les classiques Mahayana tels que le Sutra Hua Yan et le Sutra du Dharma, et le contenu peut être lié au degré de pratique et à la réalisation de la nature mentale. # # Contexte historique S'il s'agit de la littérature bouddhiste Han, il peut être écrit dans les dynasties Tang et Song, à cette époque, la traduction des sutures bouddhistes a intégré le confucianisme et le taoïsme et a souvent utilisé des méthodes métaphoriques et symboliques. Les noms géographiques tels que « Heyao » et « Heyao » dans le texte peuvent refléter le contexte de la diffusion du bouddhisme dans le nord-ouest. # # # Caractéristiques sectaires Les références à des mots tels que « le palais de Mo » et « la poussée de l'eau » peuvent être associées au bouddhisme ou à une secte locale dans la région du Yunnan (anciennement appelée Yunnan), et certains contenus semblent être liés à des rituels occultes (par exemple, « brûler le trésor du vieux lac Shijin »). # # # Problèmes texte Il existe un grand nombre de caractères inhabituels (par exemple, « <unk> <??
###テキストの性質 このテキストは密法や禅の経典の断片と思われ、写本の誤り、異種、方言の音訳が含まれている可能性がある。一部の用語、例えば“菩提心”“忍辱”“法門”などは『華厳経』“法華経”などの大乗経典によく見られ、内容や修行次第、心性悟りと関係がある。 ###歴史的背景 漢の仏教文献であれば、唐宋時代に書かれた可能性があり、経典の翻訳に儒教思想が取り入れられ、しばしば隠喩や象徴的手法が用いられた。“龍右”や“河”などの地理的名称は、北西部の仏教普及の背景を反映している。 ### 宗派の特徴 “墨宮”“雲南波”などの用語は、雲南省(古代雲南省)の仏教や地元の宗派に関連している可能性があり、一部の内容は密教儀式に関連しているように見える(例えば、“秦の火”、“宝古湖の金”)。 ##テキストの質問 多くの非常用字(例:“”“”“”)、矛盾の繰り返し表現(例:“三春中後業の小愁性交夏我仏”)、筆写の誤り(例:“ポンプ像蓄砂四七見て愚破男六二十見て”)が存在し、敦煌写本やチベット国外の文献との比較を必要とする。
查看更多
中文
English
Français
日本語
四分律比丘含注戒本卷下
古文尚书
御注金刚般若波罗蜜经宣演卷上
妙法莲华经陀罗尼品第廿六
诗集 论语卷第一
药方
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
杂斋文的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫