御注金刚般若波罗蜜经宣演 -正
名称
御注金刚般若波罗蜜经宣演
编号
P.3080
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 1. **乞食的修行**:佛陀教导弟子们应通过乞食来维持生活,不分贫富贵贱,平等对待所有人。乞食时要保持内心清净,不贪求美食,也不嫌弃粗劣食物。 2. **慈悲与智慧**:修行者需培养慈悲心,利益众生,远离贪欲与傲慢。同时,以般若智慧洞察万物本质,不被表象迷惑。 3. **戒律与威仪**:日常行为需遵守戒律,如清洗钵盂、端正坐姿、保持威仪庄严,以此净化身心,远离过失。 4. **禅定与正念**:打坐时需结跏趺坐,专注呼吸,保持正念,使心安定于真如境界,不生杂念。 5. **护念与付嘱**:佛陀护念已成熟的修行者,付嘱未成熟的弟子继续精进。修行者应如灯传灯,延续佛法,利益众生。 6. **不退转的修行**:初发心菩萨可能退转,但通过坚持修行,最终能证得无上菩提,永不退转。 7. **经文的传承**:佛经的翻译与传播历经多代,需依止善知识,以清净心理解深奥教义,避免误解。
###Vernacular 1. ** The practice of begging for food **: The Buddha taught that disciples should make a living by begging for food, treating everyone equally regardless of rich or poor. When begging for food, you should keep your heart pure, not greedy for delicious food, nor dislike rough food. 2. ** Compassion and Wisdom **: Practitioners need to cultivate compassion, benefit all beings, and stay away from greed and arrogance. At the same time, use Prajna wisdom to insight into the essence of all things and not be confused by appearances. 3. ** Commandments and dignity **: Daily behaviors need to abide by commandments, such as cleaning the bowl, sitting upright, and maintaining dignity, so as to purify the body and mind and avoid mistakes. 4. ** Meditation and Mindfulness **: When meditating, you need to sit in a lotus position, concentrate on breathing, and maintain Mindfulness, so that your mind can be settled in the realm of truth and avoid distracting thoughts. 5. ** Protecting thoughts and giving orders **: Buddha protects mature practitioners and gives orders to immature disciples to continue to work hard. Practitioners should be like a lamp passing along, continuing the Dharma and benefiting all beings. 6. ** Practice without retreating **: Bodhisattva may retreat at the beginning, but by persisting in practice, you can eventually achieve supreme Bodhi and never retreat. 7. ** Inheritance of scriptures **: The translation and dissemination of Buddhist scriptures has gone through many generations. It is necessary to rely on good knowledge, understand profound teachings with a clear mind, and avoid misunderstandings.
# # # Le vernacle 1. * * Pratique de la mendicité * * : Le Bouddha a enseigné aux disciples qu ' ils devaient gagner leur vie en mendicant, en traitant tous de manière égale, sans distinction entre riches et pauvres. Lorsque vous mendiant, gardez votre cœur propre, ne recherchez pas de nourriture délicieuse et ne détestez pas la nourriture grossière. 2. * * Miséricorde et sagesse * * : Les pratiquants doivent cultiver la compassion pour bénéficier aux êtres vivants et s'éloigner de la cupidité et de l'arrogance. Dans le même temps, avec la sagesse de Brahma, perçoivent l'essence de toutes choses et ne sont pas trompés par les apparences. 3. * * Discipline et dignité * * : Les comportements quotidiens doivent respecter les préceptes, tels que le nettoyage des pots, la position correcte et le maintien de l'honneur solennel, afin de purifier le corps et l'esprit, loin de la faute. 4. * * Méditation et pleine conscience * * : Méditation nécessite de s'asseoir, de se concentrer sur la respiration, de maintenir la pleine conscience, de rendre le cœur stable dans le royaume de la vérité, sans pensées diverses. 5. * * Garder les pensées et donner des conseils * * : Le Bouddha protège les pratiquants matures et donne des conseils aux disciples immatures de continuer à améliorer leurs compétences. Les pratiquants doivent transmettre des lampes comme des lampes, poursuivre le dharma et bénéficier aux êtres vivants. 6. * * Pratiquer sans revenir en arrière * * : Les bodhisattvas débutants peuvent se retirer, mais en persévérant dans la pratique, ils peuvent finalement prouver que le bodhisattva suprême ne se retire jamais. 7. * * L'héritage des écritures * * : La traduction et la diffusion des écritures bouddhistes ont été réalisées à travers de nombreuses générations, et il est nécessaire de se reposer sur la bonne connaissance, de comprendre les enseignements ésotériques avec un cœur pur et d'éviter les malentendus.
##白語文 1. **乞食の実践 **:仏は弟子たちに乞食によって生活を維持し、貧富を問わず、すべての人を平等に扱うことを教えた。物乞いをするときは心を清潔に保ち、おいしい食べ物を求めず、悪い食べ物を拒否しない。 2.慈悲と智慧*:修行者は慈悲心を養い、衆生に利益をもたらし、貪欲と傲慢を避ける。また、般若智慧をもって万物の本質を洞察し、表象に惑わされることなく。 3. **戒律と威儀 **:鉢を洗う、正しい座り、威儀を厳粛に保つなど、日常的な行為は戒律を守り、心身を清め、過ちを避ける。 4. **禅定と正念 **:瞑想する時には、結意して、呼吸に集中して、正念を保ち、心を真如の境地に安定させ、雑念を生じない。 5. ** 護教と訓戒 **:仏は成熟した修行者を護教し、未熟な弟子は精進を続ける。修行者は灯のように灯を伝搬し、仏法を継続し、衆生に利益をもたらす。 6. ** 不動の修行**:初発心菩薩は回心するかもしれないが、修行を続けることによって、最終的には無上菩提心を得て、回心しない。 7. ** 経典の伝承 **:経典の翻訳と普及は何世代にもわたって行われてきたので、善の知識に依拠し、清浄な心で密教を理解し、誤解を避ける必要がある。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **历史背景** - 此经文属大乘佛教经典,可能出自《金刚经》《维摩诘经》或相关论典,反映早期僧团修行规范与般若思想。 - 文中提及的“乞食”“结跏趺坐”等行为,是佛陀时代比丘的基本修行方式,强调简朴与平等。 #### 2. **核心教义** - **平等慈悲**:乞食不分贫富,体现佛教“众生平等”思想。 - **般若空性**:通过“般若”智慧观照诸法空性,破除我执与法执。 - **戒定慧三学**:强调持戒清净、禅定修习、智慧觉悟的次第修行。 #### 3. **修行实践** - **乞食制度**:僧侣托钵乞食,既为维持生计,亦为破除傲慢、培养 humility。 - **护念付嘱**:佛陀对弟子的教导分为“护念”(已悟者)与“付嘱”(未悟者),确保佛法传承不断。 #### 4. **文化影响** - 经中“不退转”概念影响深远,成为大乘菩萨道修行的核心目标之一。 - “如食子肉”等比喻,体现佛教对贪欲的深刻批判与对慈悲的推崇。 #### 5. **文本特点** - 经文夹杂古汉语与音译梵文(如“般若”“阿耨多罗三藐三菩提”),反映早期佛经汉译风格。 - 结构上以“七句义”分科判教,注重教义的系统性与逻辑性。 #### 6. **现代意义** - 强调内心净化与慈悲利他,为当代人提供应对物欲社会的修行指引。 - “不退转”精神鼓励修行者在逆境中坚持正道,具有普世价值。
###Related background #### 1. ** Historical background ** - This scripture belongs to the Mahayana Buddhist scripture. It may come from the Vajra Sutra, the Vimalakiri Sutra or related scriptures, reflecting the practice norms and Prajna thoughts of the early monks. - The behaviors such as "begging for food" and "sitting in lotus position" mentioned in the article were the basic cultivation methods of bhikhu in the Buddha's era, emphasizing simplicity and equality. #### 2. ** Core Doctrine ** - ** Equality and Compassion **: Begging for food does not distinguish between rich and poor, embodying the Buddhist idea of "equality of all living beings". - ** Prajna Emptiness **: Observe the Emptiness of all Dharma through the wisdom of "Prajna" and break the self-attachment and Dharma attachment. - ** Three Studies on Commanding Wisdom **: Emphasize the subsequent practice of keeping precepts and purity, meditation practice, and wisdom awareness. #### 3. ** Practice * - ** Begging system **: Monks ask for food, not only to maintain their livelihood, but also to break arrogance and cultivate humility. - ** Protecting thoughts and paying orders **: The Buddha's teachings to his disciples are divided into "protecting thoughts"(those who have been enlightened) and "paying orders"(those who have not been enlightened) to ensure the continuous inheritance of the Dharma. #### 4. ** Cultural influence ** - The concept of "not retreating" in the scriptures has far-reaching influence and has become one of the core goals of Mahayana Bodhisattva Tao practice. - Parables such as "eating meat" reflect Buddhism's profound criticism of greed and its admiration for mercy. #### 5. ** Text characteristics ** - The scriptures are mixed with ancient Chinese and transliteration of Sanskrit (such as "Prajna" and "Anutara Samya Sambodhi"), reflecting the Chinese translation style of early Buddhist scriptures. - Structurally, teaching is judged according to "seven sentences", focusing on the systematicness and logic of doctrine. #### 6. ** Modern meaning ** - Emphasizing inner purification and compassion and altruism, it provides contemporary people with spiritual guidance to deal with a materialistic society. - The spirit of "no retreat" encourages practitioners to adhere to the right path in times of adversity and has universal value.
# # Contexte pertinent # # # # 1. ** Contexte historique ** - Ce texte est un classique bouddhiste Mahayana, peut provenir du King Kong Sutra, du Vima Sutra ou de discours connexes, reflétant les normes de pratique et la pensée du Brahāga des premiers ordres de moines. - Les comportements mentionnés dans le texte, tels que la mendicité et le fait de s'asseoir, étaient les méthodes de base de la pratique des moines de l'époque du Bouddha, mettant l'accent sur la simplicité et l'égalité. # # # # 2 * * Doctrines fondamentales * * - * * Miséricorde égale * * : La mendicité incarne l'idée bouddhiste de « l'égalité de tous les êtres vivants ». - * * Vacuité du Prah若 * * : Observer la vacuité des lois à travers la sagesse du « Prah若 », détruire l'application de moi et l'application de la loi. - * # # # # 3 * * Pratique * * * - * * Système de mendicité * * : les moines mendient, à la fois pour gagner leur vie, mais aussi pour briser l'arrogance et cultiver l'humilité. - Les enseignements du Bouddha à ses disciples sont divisés en « protection des pensées » (les personnes éclairées) et « instruction » (les personnes non éclairées) afin d'assurer la transmission continue du Dharma. # # # # 4 * * Impacts culturels * * - Le concept de « ne pas retourner en arrière » dans les sutras a une influence profonde et est devenu l'un des objectifs fondamentaux de la pratique du Tao Mahayana. - Des métaphores telles que « manger de la viande » reflètent la critique profonde du bouddhisme de la cupidité et de la promotion de la compassion. # # # # 5 * * Caractéristiques du texte ** - Les textes sont un mélange de chinois ancien et de transliterations sanskrites (par exemple, « Prahra », « Aptoro », « Sampabha »), reflétant le style de traduction des premiers textes bouddhistes en chinois. - La structure est divisée en « sept significations », en mettant l'accent sur la systématique et la logique de la doctrine. # # # # 6. * * Signification moderne * * - L'accent mis sur la purification intérieure et l'altruisme compatissant fournit aux contemporains un guide de pratique pour faire face à la société matérialiste. - L'esprit de « ne pas revenir en arrière » encourage les pratiquants à s'en tenir à la bonne voie dans l'adversité et a une valeur universelle.
##関連の背景 ### 1. ** 歴史的背景** - この経典は大乗仏教の経典であり、おそらく『金剛経』、『維摩詰経』、あるいは関連する論典から来ており、初期の僧侶団の修行規範と般若心経思想を反映している。 - 本文で言及されている“乞食”、“結信”などの行為は、仏時代の僧侶の基本的な修行方法であり、簡素さと平等を強調している。 ### 2。*** 主な教え ** - **平等慈悲***:乞食は貧富を問わず、仏教の“衆生平等”思想を体現している。 - ** 空性**:“”の知恵によって诸法空性を视认し、我执と法执を破り破る。 - ** 戒定慧三学 **:持戒清浄、禅定修行、智慧悟りを強調する次第の修行。 ### 3。** 実践 *** - **乞食制度**:僧侶は生計を立てるためだけでなく、傲慢さを打破し、人間性を養うためにも乞食をする。 - ** 護念付遺言 **:仏陀の弟子への教えは、“護念”(悟りを開いた者)と“護念”(悟りを開いた者)に分かれ、仏法の継続的な継承を保証した。 ### 4。**文化の影響 ** - 経中の“不退転”の概念は深く影響し、大乗菩薩道の修行の核心的な目標の一つとなった。 - “子供の肉を食べるように”という比喩は、仏教の貪欲に対する深い批判と慈悲の尊重を反映している。 ## 5です。** テキストの特徴 *** - 古代中国語とサンスクリット語の音訳(“般若如来”“阿爾多羅三尊尊”など)が混在しており、初期の漢訳経典の様式を反映している。 - 構造的には、教義の体系性と論理性に焦点を当てた“七つの文”のサブセクションがあります。 ## 6です。** 現代的な意味 ** - 内面の浄化と慈悲利他主義を強調し、現代人に物質主義社会に対処するための実践的な指針を提供する。 - 逆境に直面しても正道を堅持することを奨励する“後戻りしない”精神は普遍的価値がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
观世音经一卷
难陀出家缘起
书仪 新集吉凶书仪上下两卷 燕子赋一卷
某寺乙未年后常住什物点检暦
金光五礼讚
推占书
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
御注金刚般若波罗蜜经宣演主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫