光启三年酒司判凭四件
名称
光启三年酒司判凭四件
编号
P.2937P1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 淮愐在六月初七这一天,于寿州怀洽达立荨一带进行祭祀活动。随后雨水不断,未能顺利完成豢养牲畜的仪式,只能凭借污浊的雨水进行。曾文恳请开凿水渠,十天后淮河水位恢复,马匹因醉酒失控逃散,未能及时找回。三年后的十一月某日,雷雨交加,立夏时节再次于山中迎接酒宴,卷翁下令在七天内用八角形器皿分别盛放祭品,最终在丁未日完成淮河净化仪式。
###Vernacular Translation On the seventh day of June, Huaiqi held sacrificial activities in Huaiqiadalixun area in Shouzhou. Subsequently, the rain continued, and the ritual of raising livestock could not be successfully completed, so it could only be carried out by relying on dirty rainwater. Zeng Wen begged to dig a canal. Ten days later, the water level of the Huaihe River returned. The horses fled out of control due to drunkenness and could not be recovered in time. Three years later, on one day in November, there was a thunderstorm, and the banquet was once again welcomed in the mountains during the summer of summer. Juan Weng ordered that the sacrifices should be held in octagonal vessels within seven days, and finally completed the Huaihe River purification ceremony on Dingwei Day.
# # # Traduction du vernacle Le septième jour du mois de juin, les sacrifices ont été effectués dans la région de Dalijing, Huaichao, Shouzhou. La pluie suivante n'a pas réussi à terminer la cérémonie d'élevage du bétail, et elle ne peut être effectuée que par la pluie sale. Zeng Wen a imploré de creuser un canal. Dix jours plus tard, le niveau de l'eau de la rivière Huaihe a récupéré. Les chevaux ont fui en raison de l'ivresse et n'ont pas réussi à récupérer à temps. Trois ans plus tard, un certain jour en novembre, les orages se sont mélangés, la saison de l'été a de nouveau accueilli le banquet de vin dans les montagnes, Guo Weng a ordonné que les vaisseaux octogonaux dans les sept jours respectivement remplissaient les sacrifices, finalement à Ding Weiri pour terminer la cérémonie de purification de la rivière Huai.
###言語の翻訳 6月7日、淮海は寿州のHuaiqaariの近くで生贄を捧げました。その後も雨が続き、家畜飼育の儀式は順調に完了せず、汚れた雨でしか行われなかった。曽文は運河を開削するよう懇願し、淮河の水位は10日後に回復し、馬は酔って暴走し、時間内に回収できなかった。3年後の11月のある日、雷雨、立夏の季節に再び山の中で酒宴を迎え、巻翁は7日間で八角形の器を別々に捧げるよう命じ、最終的に丁未の日に淮河の浄化儀式を完了しました。
查看更多
### 相关背景 1. **地理与时间** 文中提到的“寿州”为古代地名,大致位于今安徽寿县一带,是淮河流域的重要城镇。事件时间涉及六月初七、立夏、十一月等节点,可能与农事节气或地方祭祀传统相关。 2. **祭祀与仪式** “豢利”“慿伏污?”等描述指向古代以牲畜献祭、祈求丰收或净化的仪式。淮河流域多水患,此类活动或与治水、祈雨有关。 3. **人物与事件** - **曾文**:可能为地方官员或水利专家,主导开渠治水。 - **卷翁**:或指主持仪式的长者,使用“八角?”(八角形祭器)体现地方信仰特色。 - **丁未日**:干支纪日,古人常以此选择吉日举行重大活动。 4. **文化特征** - **酒与祭祀**:文中多次提及“酒”,反映酒在古代仪式中的媒介作用。 - **自然崇拜**:雷雨、淮河净化等元素体现对自然力量的敬畏与调和意图。 5. **文本来源推测** 内容杂糅干支、地名、生僻字,可能出自地方志残卷或民间宗教文书,保留部分古楚地用字习惯(如“?”为古“雷”字异体)。
###Related background 1. ** Geography and Time ** The "Shouzhou" mentioned in the article is an ancient place name, roughly located in the area of present-day Shou County, Anhui Province. It is an important town in the Huaihe River Basin. The event time involves nodes such as the seventh day of June, the beginning of summer, and November, and may be related to farming solar terms or local sacrificial traditions. 2. ** Sacrifice and Ceremony ** Descriptions such as "advocating profit" and "subjugating dirty" point to ancient rituals of sacrificing livestock, praying for a bumper harvest or purification. There are many floods in the Huaihe River Basin, and such activities may be related to water control and praying for rain. 3. ** People and Events ** - ** Zeng Wen **: He may be a local official or water conservancy expert who took the lead in opening canals to control water. - ** Juanwen **: Or refers to the elderly who presided over the ceremony, using "octagonal"(octagonal sacrificial vessels) to reflect the characteristics of local beliefs. - ** Ding Weili **: Ganzhi commemorates the day. The ancients often chose this auspicious day to hold major events. 4. ** Cultural characteristics ** - ** Wine and Sacrifice **:"Wine" is mentioned many times in the article, reflecting the medium role of wine in ancient rituals. - ** Nature worship **: Elements such as thunderstorms and purification of the Huaihe River reflect the reverence and intention of harmony for the forces of nature. 5. ** Text source speculation ** The content is a mixture of cadres and branches, place names, and rare characters, which may come from fragments of local chronicles or folk religious documents, retaining some ancient Chu language habits (for example,"" is a variant of the ancient word "lei").
# # Contexte pertinent 1. * * Temps et géographie * * "Shouzhou" mentionné dans le texte est un ancien nom de lieu, situé à peu près dans la région actuelle du comté de Shouzhou dans l'Anhui, une ville importante dans le bassin de la rivière Huaihe. Le temps de l'événement impliquait des nœuds tels que le septième jour de juin, l'été et novembre, qui pourraient être liés aux festivals solaires agricoles ou aux traditions sacrificielles locales. 2. * * Sacrifices et cérémonies * Des descriptions telles que « le sacrifice de bétail », « le sacrifice de bétail ».?Il y a beaucoup d'inondations dans le bassin de la rivière Huaihe, de telles activités peuvent être liées au contrôle de l'eau et à la prière pour la pluie. 3. * * Personnes et événements * * * - * * Zeng Wen * * : peut être un fonctionnaire local ou un spécialiste de la conservation de l'eau, prenant la tête de l'ouverture de canaux pour contrôler l'eau. - *? - * * Ding Wei * * : le jour de la fête des branches sèches, les anciens choisissaient souvent un jour favorable pour organiser des événements majeurs. 4. * * caractéristiques culturelles * * - * * Vin et sacrifices * * : Le « vin » est mentionné à plusieurs reprises dans le texte, reflétant le rôle médiateur du vin dans les cérémonies anciennes. - * * Culte de la nature * * : Les orages, la purification de la rivière Huaihe et d'autres éléments incarnent la crainte et l'intention de conciliation pour les forces de la nature. 5. * * Source du texte spéculative * * * Le contenu est mélangé avec des branches principales, des noms de lieux et des caractères étrangers, qui peuvent provenir de fragments d'historiques locaux ou d'instruments religieux folkloriques, conservant une partie des habitudes de l'utilisation de caractères de Chu (par exemple, « » est l'ancien mot « Lei »).?
##関連の背景 1. * ** 時間と地理 ** “寿州”は古代の地名であり、現在の安徽省寿県に位置し、淮河流域の重要な町である。イベントの時期は6月7日、立夏、11月などであり、農業節気や地元の祭祀の伝統に関連している可能性がある。 2. * ** 儀式と儀式 ** “耳利”や“汚れ”などの記述は、家畜を生贄に捧げ、収穫や浄化を祈る古代の儀式を指しています。?淮河流域の洪水、そのような活動や治水、雨の祈りに関連しています。 3. * ** イベントとイベント ** - * *:おそらく地方公務員や水利専門家のために、運河の開水路と治水をリードする。 - * * 巻翁 **:または儀式を主宰する長老を指し、地域の信仰の特色を反映するために“八角の壺”(八角の生贄)を使用する。? - * * 丁未日 **:干支の日、古代人はしばしば重要なイベントを開催するために良い日を選んだ。 4. * * 文化的特徴 *** - * * ワインと犠牲 **:古代の儀式におけるワインの媒介的役割を反映して、“ワイン”について何度も言及している。 - * * 自然崇拝 **:雷雨、淮河浄化などの要素は、自然の力への畏敬と調和の意図を反映しています。 5. * ** テキストの出典 ** 干支、地名、無名の文字が混在しており、おそらく地方誌の残巻や民間宗教文書から来ており、一部の古楚地の字習慣を残している(例えば、“”は古“雷”の異体)。?
查看更多
中文
English
Français
日本語
金刚般若波罗蜜经
佛名经(于阗文) 般若心经疏(于阗文) 普贤行愿讃(于阗文) 金光明最胜王经忏悔品(于阗文) 礼忏文(于阗文)
P.5023C
远忌文并邑文
浴佛节作斋事祷文
投金龙玉璧仪
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
光启三年酒司判凭四件的简单介绍
经卷为什么珍贵
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫