金刚般若波罗蜜经
名称
金刚般若波罗蜜经
编号
P.2876
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 **奉请八大金刚** 弟子某甲愿供养受持此经,祈求八大金刚降临护持,消除灾祸,守护持经之人。 **启请文** 奉请释迦牟尼佛及十方诸佛,愿以此经上报四重恩,下济三途苦,令见闻者速发菩提心。 **《金刚般若波罗蜜经》正文** 1. **法会因由**:佛陀在舍卫国祇树给孤独园,与千二百五十比丘共聚。乞食、洗足、敷座后,须菩提请法,问如何安住与降伏其心。 2. **大乘正宗**:佛陀教导灭度众生而实无众生得灭度,破除我相、人相、众生相、寿者相。 3. **妙行无住**:菩萨应无所住而行布施,福德如虚空不可量。 4. **如理实见**:凡所有相皆是虚妄,见诸相非相即见如来。 5. **正信希有**:持戒修福者能生净信,离四相、法相、非法相。 ……(后续分节依此格式简译) **结尾真言与题记** 经文末附大身真言、随心真言等,并记载此经为天祐三年(906年)八十三岁老翁刺血和墨手书,祈愿国土安宁。
###Vernacular ** Please invite the Eight King Kong ** Disciple A wishes to support and receive this sutra, and asks the Eight Vajra Kings to come and protect it, eliminate disasters, and protect the person who holds the sutra. ** Opening letter ** Buddha Sakyamuni and the Buddhas from all directions are invited to report the four blessings with this scripture and relieve the sufferings of the three paths, so that those who have seen and heard can quickly develop their Bodhisattva heart. ** The main text of the Vajra Prajna Paramita Sutra ** 1. ** Reason for the Dharma Conference **: Buddha gave a tree to the Garden of Solitude in Sowuo and gathered with 1,250 bhikhu. After begging for food, washing his feet, and applying his seat, Subhuti asked for Dharma and asked how to settle down and subjugate his heart. 2. ** Mahayana Orthodoxy **: The Buddha taught to destroy all sentient beings while no sentient beings can be destroyed, and to eliminate the appearance of self, man, all sentient beings, and those who live long. 3. ** Wonderful actions without dwelling **: Bodhisattva should do charity without dwelling, and merit is like the void that cannot be measured. 4. ** Reality: All aspects are illusory, and seeing the non-aspects is the Tathagata. 5. ** True faith is rare **: Those who abide by precepts and cultivate blessings can produce pure faith and depart from the four phases, Dharma, and Illegal phases. ...(Subsequent sections are briefly translated in this format) ** Closing mantra and inscription ** At the end of the scripture, the mantra of the body and the mantra of the heart are attached, and it is recorded that this scripture is written by an eighty-three-year-old man with blood and ink in the third year of Tianyou (906), praying for peace in the land.
# # # Le vernacle * Un disciple a souhaité soutenir et détenir ce Sutra et a prié pour que les Huit Grands Kings venaient pour le protéger, éliminer les calamités et protéger les détenteurs du Sutra. * * Invitation * * Je demande au Bouddha Shakyamuni et à tous les Bouddhas des dix directions de transmettre les quatre grâces et de soulager les trois souffrances, afin que ceux qui les voient puissent développer rapidement leur esprit de bodhichitta. * 1. * * Cause de la réunion du Dhamma * * : Le Bouddha a donné un jardin de solitude à Jio, dans la province de Shiwei, où il a rencontré mille deux cent cinquante moches. Après avoir mendié, lavé les pieds et posé son siège, Subhotep a demandé le Dhamma et a demandé comment se reposer et se soumettre à son cœur. 2. * * Authentique Mahayana * * : Le Bouddha a enseigné que les êtres vivants sont détruits, mais qu 'il n'y a pas d'êtres vivants qui atteignent le degré de destruction, en détruisant l'aspect de moi, l'aspect humain, l'aspect des êtres vivants et l'aspect de la vie. 3. * 4. * * Si vous voyez la raison * * : Toutes les phases sont faux, voir toutes les phases non phases est voir le Tathāgata. 5. * * La bonne foi est nécessaire * * : les pratiquants de la bénédiction qui adhèrent aux commandements peuvent être purifiés de la bonne foi et se séparer des quatre phases, de la loi et de l'illégalité. ... (les sections suivantes sont traduites de manière abrégée dans ce format) * À la fin du texte, il y a des mots de grande taille et des mots de cœur, etc., et il est enregistré que ce texte est un vieil homme de 83 ans qui a poignardé le sang et écrit à l'encre, priant pour la paix du pays.
##白語文 * * 弟子のある甲願は受持この経を供養し、八大金剛降臨護持を祈願し、禍を取り除き、持経の者を守護する。 ** ご要望 ** 釈迦牟尼仏及び十方諸仏を奉請し、これにより四重恩を報告し、済三途苦を下行して、見聞者に菩提心を速発させることを願います。 **** 金剛般若波羅蜜経の本文 ** 1. ** 法会理由 **:仏陀は舎卫国で孤独园に树を祇して、千二百五十比丘と共にした。乞食、足の洗い、座った後、スブティは法を求め、心を落ち着かせ、降伏させる方法を尋ねた。 2. ** 大乗正宗**:仏陀は滅度衆生而実無衆生得滅度を教え、我相、人相、衆生相、寿者相を破断する。 3. ** 妙行無住 **:菩薩は無住で布施しなければならず、福徳は虚空の如き不量である。 4. ** すべての相は偽りであり、見た相非相即見如来。 5. **正信希有**:持戒修福者能生浄信,离四相··不法相。 ……(后续分节依此格式简译) *** 最後の言葉と結論 *** 経文の末尾には大身真言、随心真言などが添えられ、天祐三年(90 6年)八十三歳の老翁が血と墨の手書として国土の安寧を祈願したと記されている。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源与译者** - **名称**:《金刚般若波罗蜜经》,简称《金刚经》,属大乘佛教核心经典。 - **译者**:后秦鸠摩罗什(344–413年)汉译,为流传最广的版本。 - **成书时间**:原始梵文本约成于公元前1世纪,汉译本于5世纪定型。 #### 2. **核心思想** - **空性与无相**:主张“凡所有相,皆是虚妄”,强调离一切相、破执著。 - **般若智慧**:以“无住生心”为修行核心,倡导不执于法相、非法相。 - **菩萨道**:灭度众生而实无众生可度,体现大乘利他精神。 #### 3. **结构特点** - **分品结构**:共32分(品),以对话体展开,逻辑层层递进。 - **偈颂与真言**:经文末附密教真言,反映唐代佛教显密融合特征。 #### 4. **历史影响** - **禅宗根本经典**:六祖惠能因闻《金刚经》开悟,奠定其在中国禅宗的地位。 - **抄经传统**:题记提及“刺血和墨”书写,体现唐宋时期抄经供养的虔信风气。 #### 5. **版本与题记** - **西川过家真印本**:唐代蜀地(今四川)刊刻的版本,反映晚唐佛教在西南地区的传播。 - **天祐三年**:公元906年,唐哀帝年号,时值朱温篡唐前夕,社会动荡中民众借抄经祈愿安宁。 #### 6. **文化意义** - **文学价值**:语言简练深邃,譬喻(如“梦幻泡影”)成为中文成语。 - **哲学深度**:探讨“实相非相”“无得无说”等命题,影响宋明理学心性论。
###Related background #### 1. ** Scripture source and translator ** - ** Name **:"Vajra Prajna Paramita Sutra", referred to as "Diamond Sutra", is the core scripture of Mahayana Buddhism. - ** Translator **: The Chinese translation of Kumaroshi (344 - 413) in the Later Qin Dynasty is the most widely circulated version. - ** Date of completion **: The original Sanskrit version was written in about the 1st century BC, and the Chinese version was finalized in the 5th century. #### 2. ** Core ideas ** - ** Emptiness and Non-Phase *: Advocate that "all phases are illusory" and emphasize separation from all phases and breaking attachments. - ** Prajna Wisdom **: With "the mind without dwelling" as the core of practice, we advocate not adhering to the Dharma and illegality. - ** Bodhisattva Path **: Destroy all living beings while there are no living beings to be saved, embodying the Mahayana altruistic spirit. #### 3. ** Structural characteristics ** - ** Dividing structure **: A total of 32 points (grains), which are developed in a dialogue form and the logic is progressive layer by layer. - ** Ode and Mantra *: The secret mantra is attached at the end of the scripture, reflecting the distinctive and integrated characteristics of Buddhism in the Tang Dynasty. #### 4. ** Historical influence ** - ** Fundamental Classics of Zen Buddhism **: The sixth ancestor, Huineng, became enlightened after hearing the Diamond Sutra, establishing his position in Zen Buddhism in China. - ** The tradition of copying scriptures **: The inscription mentions "pricking blood and ink" writing, which reflects the devout atmosphere of copying scriptures and providing sacrifices during the Tang and Song Dynasties. #### 5. ** Version and inscription ** - ** Xichuan Guojiazhen printed edition **: A version published in Shu (now Sichuan) in the Tang Dynasty, reflecting the spread of Buddhism in the Southwest in the late Tang Dynasty. - ** Third Year of Tianyou **: In 906 AD, the year of Emperor Ai of the Tang Dynasty was the eve of Zhu Wen's reign in the Tang Dynasty. In the midst of social turmoil, people used copying scriptures to pray for peace. #### 6. ** Cultural significance ** - ** Literary value **: The language is concise and profound, and metaphors (such as "dream bubble") have become Chinese idioms. - ** Philosophical depth **: Exploring propositions such as "reality is not reality" and "no gain without saying" have influenced the theory of nature in Neo-Confucianism in the Song and Ming Dynasties.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source et traducteur * * * - * * Nom * * : Le Sutra du Vajrayana, abrégé en Sutra du Vajrayana, est un classique central du bouddhisme Mahayana. - * - * * Date d'écriture * * : Le texte sanskrit original a été daté du 1er siècle av. J.-C. et la traduction chinoise a été formalisée au 5ème siècle. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Le vide et l'absence de phase * * : préconise que "toutes les phases sont mensongères", soulignant qu 'il s'éloigne de toutes les phases et rompt avec l'attachement. - * * Brahma Sagesse * * : Prenant « l'esprit sans vie » comme noyau de la pratique, préconise de ne pas s'attacher à la loi et à l'illégalité. - * * Tao du Bodhisattva * * : Il n'y a pas d'êtres vivants à détruire, ce qui incarne l'esprit d'altruisme du Mahayana. # # # # 3 * * Caractéristiques de la structure * * - * * Structure des pièces * * : un total de 32 pièces (pièces), développées dans le dialogue, progressivement par couche logique. - * * Exaltations et paroles vraies * * : Les paroles vraies du bouddhisme occulte sont jointes à la fin du texte, reflétant les caractéristiques de fusion du bouddhisme occulte de la dynastie Tang. # # # # 4 * * Impact historique * - * * Classiques fondamentaux du Zen * * : Six ancêtres Hui-Neng ont établi sa position dans le Zen chinois en raison de l'illumination du King Kong Sutra. - * * Tradition de la copie des Écritures * * : L'inscription mentionne l'écriture de « sang et encre », reflétant l'atmosphère de piété soutenue par la copie des Écritures pendant les dynasties Tang et Song. # # # # 5 * * Version et titre * * * - * - * * Tianshu Troisième Année * * : 906 après J.-C., année de l'empereur Ai de la dynastie Tang, à la veille de la conquête de Zhu Wen de la dynastie Tang, dans les troubles sociaux, le peuple a copié les Écritures pour prier pour la paix. # # # # 6. * * Signification culturelle * * - * * Valeur littéraire * * : La langue est concise et profonde, et les paraboles (comme « fantasy blister ») sont devenues des idiomes chinois. - * * Profondeur de la philosophie * * : explorer les propositions telles que « la réalité n'est pas la phase » et « rien n'a pas de théorie », influençant la théorie de la nature de l'esprit du confucianisme de Song Ming.
##関連の背景 ###1. * ** 翻訳と翻訳 ** - * * 名称 **:『金剛般若波羅蜜経』、略称は『金剛経』で、大乗仏教の中核経典に属する。 - * * 訳:後秦の鳩摩羅什(344 - 413年)の漢訳で、最も広く流通している版である。 - * ** 執筆時期 **:サンスクリット語の原典は紀元前1世紀頃、漢訳の写本は5世紀に定式化された。 ###2。* ** 基本的な考え方 ** - * * 空性と無相 **:“すべての相は偽りである”と主張し、すべての相から離れ、執着を強調します。 - * * 般若智慧 **:“無住生心”を修行の核心とし、法に執着しないこと、違法相を提唱した。 - * * 菩薩道 **:衆生を滅度して実無衆生可度、大乗利他精神を具現する。 ###3。* ** 構造の特徴 ** - * * サブセクション構造 **:合計32ポイント(サブセクション)、対話で展開し、論理的なレベルで進行します。 - * * 詠唱と真言 **:経典の最後に密教の真言が添えられ、唐代仏教の顕密融合の特徴を反映している。 ###4。* * 歴史的な影響 ** - * * 禅の根本経典 **:六祖恵能は『金剛経』を聞いて悟りを開き、中国禅における地位を確立した。 - * * 写経の伝統 **:碑文は“血と墨を刺す”と書かれており、唐宋時代の写経供養の敬虔な精神を反映している。 ##5です。* * バージョンとタイトル *** - * * 西川越家真版 **:唐代の周地(現在の四川省)で出版された、唐後期仏教の南西部への普及を反映した版。 - * * 天佑3年 **:西暦90 6年、唐哀帝の年号、朱文の唐の建国前夜、社会不安の中で人々は経典を借りて平和を祈った。 ##6です。* * 文化的な意味 ** - * * 文学的価値 **:言語は簡潔で深い、たとえ話(“夢の泡”など)は中国語のイディオムになります。 - * * 哲学的深さ **:“現実は非相である”、“何も言うことはない”などの命題を探求し、宋明の理学心性理論に影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大唐刊谬补阙切韵一部 清泰五年燉煌县令吕状 寡妇阿阴状
真戒拔除生死济苦经
大乘无量寿经
注多心经一卷
类书
庚子年十一月卅日都寺主法净领得前寺主戒福手下布褐入历
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
金刚般若波罗蜜经的简单介绍
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫