书仪祭文
名称
书仪祭文
编号
P.2832bisP7
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
通过修行道法,命运偶然让我名声显扬。立志克服困难,通过经商或音乐积累财富,自我实现。骑马享受富贵,衣锦还乡时却遭遇阻碍。为何被埋葬在此处,反而失去宝玉而倒下?老父亲倚着茅屋悲伤眺望,寡妇翻墙归来拯救痛苦。平息心中的哀伤,我多次表达心意,摆上寿宴来招魂,希望有灵药能治愈。
Through practicing Tao, fate accidentally made me famous. Determined to overcome difficulties, accumulate wealth through business or music, and realize yourself. Riding horses to enjoy wealth, but encountering obstacles when returning home in luxury. Why was he buried here, but instead lost Baoyu and fell? The old father leaned against the thatched house and looked sadly. The widow climbed over the wall and returned to save the pain. To calm the sadness in my heart, I expressed my thoughts many times and held a birthday banquet to summon my soul, hoping that there would be a medicine to cure it.
Grâce à la pratique du Tao, le destin m'a fait connaître par hasard. Déterminé à surmonter les difficultés, à accumuler de la richesse par le biais des affaires ou de la musique, à se réaliser. Cheval pour profiter de la richesse et de la noblesse, mais rencontrer des obstacles quand retourner à la maison. Pourquoi est-il enterré ici et est-il tombé en perdant le trésor ? Le vieil père se penchait sur la cabane et regardait tristement, la veuve retourna sur le mur pour sauver la douleur. Pour apaiser la tristesse dans mon cœur, j'ai exprimé ma pensée à plusieurs reprises et j'ai mis en place un banquet d'anniversaire pour invoquer les esprits, espérant qu 'il y aurait un elixir pour guérir.
法を修めることで、運命は偶然にも私の名声を高めた。困難を乗り越え、ビジネスや音楽を通じて富を築き、自己実現を目指す。馬に乗って富を楽しみ、故郷に帰るときに障害に遭遇する。なぜここに埋葬され、宝玉を失って倒れたのか。老人は小屋にもたれかかり、未亡人は痛みを救うために壁を乗り越えた。心の悲しみを静め、私は何度も心を表現し、命の饗宴を開き、癒しの薬があることを願って魂を集めました。
查看更多
这段文字似为明清时期民间招魂祭文残篇,融合了道教仪轨与世俗信仰。 1. **文体特征**: - 杂糅骈散句式,符合民间祭文特点 - 使用「罡」「瘗」等道教术语与「招魂」「灵药」等巫俗元素 - 存在异体字(如「?」为「某」异写)、方言借字现象 2. **历史背景**: - 明代中后期商品经济发展,文中「货音」「殖自致」反映商人阶层兴起 - 「衣锦还乡」体现科举与经商并重的社会价值观 - 「孀妇乘垣」暗示战乱导致的人口结构变化 3. **文化内涵**: - 融合儒道思想:既有「克己复礼」的儒家修养,又含「招魂续命」的道教观念 - 反映民间生死观:通过「寿肴招魂」仪式沟通阴阳,追求现世救赎 - 「灵药萄」可能指葡萄纹铜镜等陪葬法器,或隐喻西域传入的医药 4. **文字考据**: - 「罡乡」或为「刚乡」通假,指北斗星对应方位 - 「反玉」可能化用《淮南子》「反玉辂」典故,喻命运逆转 - 「叠臆」出自《文心雕龙》,指反复申述衷情
This passage seems to be a remnant of a folk soul-calling ritual during the Ming and Qing Dynasties, integrating Taoist rituals and secular beliefs. 1. ** Stylistic characteristics **: - A mixture of parallel and scattered sentence patterns, which conforms to the characteristics of folk sacrificial texts - Use Taoist terms such as "Gang" and "Bai" and witchcraft elements such as "summoning souls" and "spiritual medicine" - There are variant characters (such as "" for ""), dialect borrowing phenomenon 2. ** Historical background **: - The commodity economy developed in the middle and late Ming Dynasty, and the words "goods sound" and "self-generation" reflected the rise of merchant class. - "Return to Home" Reflects Social Values of Paying Equal Attention to Imperial Examination and Business - "Widow riding the wall" suggests demographic changes caused by war 3. ** Cultural connotation **: - Integrating Confucian and Taoist thoughts: It not only contains the Confucian cultivation of "self-denial and restoration of etiquette", but also contains the Taoist concept of "summoning souls and continuing lives" - Reflecting the folk view of life and death: communicating yin and yang through the "Shoushou Yao Summoning Soul" ceremony and pursuing redemption in the present world - "Spirit medicine grape" may refer to the burial of spiritual instruments such as grape-patterned bronze mirrors, or may refer to medicine introduced into the Western Regions. 4. ** Textual evidence **: - "Gangxiang" or "Gangxiang" is a general holiday, referring to the corresponding direction of the Big Dipper - "Anti-jade" may be transformed into the allusions of "Anti-Jade Lu" in "Huainanzi" to describe the reversal of destiny - "Diaomination" comes from "Wen Xin Diao Long", which refers to repeated expressions of one's true feelings
Ce texte semble être un fragment de l'invocation spirituelle folklorique de la période Ming et Qing, combinant les rites taoïstes et les croyances laïques. 1. * * Caractéristiques stylistiques * * : - La forme de la phrase dispersée est conforme aux caractéristiques de la cérémonie folklorique - Utilisez des termes taoïstes tels que « gong » et « gong » et des éléments de sorcellerie tels que « invoquer les esprits » et « médicaments spirituels ». - Il existe des caractères hétérogènes (par exemple, « <unk> <unk> » est une orthographe de « <unk> <unk> ») et des phénomènes d'emprunt dialectique.? 2. * * Contexte historique * * : - Le développement de l'économie de marchandises au milieu et à la fin de la dynastie Ming reflète la montée de la classe marchande. - « Retour à la ville natale » reflète les valeurs sociales de l'examen impérial et des affaires - « La veuve sur le mur » suggère des changements démographiques causés par la guerre 3. * * Connotations culturelles * * : - La fusion des idées confucianistes et taoïstes : il y a à la fois la culture confucianiste de « renoncer à soi-même et revenir au salut » et le concept taoïste de « invoquer l'âme pour poursuivre la vie ». - Reflectez la vision populaire de la vie et de la mort : communiquer le yin et le yang à travers la cérémonie de « célébration de l'esprit » pour poursuivre la rédemption du monde - Le nom de « médicament spirituel » peut être utilisé pour désigner des objets funéraires tels que des miroirs en bronze à empreintes de raisin ou pour métaphoriquer la médecine introduite dans les régions occidentales. 4. * * Références textuelles * * : - "Kangxiang" ou "Gangxiang" est un nom commun pour l'orientation correspondante à l'étoile du nord. - L'allusion de "An Yu" dans "An Nanzi" peut être utilisée pour indiquer l'inversion du destin. - « L'expression du cœur » est tirée de « Wen Xin Sculpting Dragon », qui se réfère à des expressions sincères répétées.
このテキストは、道教の儀式と世俗的な信仰を融合させた明·清時代の民俗儀式の断片のようである。 1. ** スタイル **: - 民俗文学の特徴に沿った混合断片的な構文 - “属国”“”などの道教用語や、“招魂”“薬”などの魔術的要素の使用 - 異体字(例:“?”は“某”異写)、方言借用字現象が存在する 2. ** 歴史的背景*** - 明代後期の商品経済発展、本文の“商品音”“植民自致”は商人階級の台頭を反映している - “ホームカミング”は、科挙とビジネスの社会的価値観を反映している - 戦争による人口動態の変化を示唆する“未亡人の壁” 3. ***文化的な内容 ** - 儒教思想の融合:儒教の修養と“魂の継続”の道教思想 - 民間の生死観を反映する:“人生料理”儀式を通じて陰陽を伝え、現世の救済を追求する - “万能薬”は、ブドウ紋銅鏡などの葬儀器、あるいは西洋に伝来した医薬品のメタファーを指す。 4. * * - “剛郷”または“剛郷”通休、北斗星対応の方位を指す。 - “反玉”可能化用『淮南子』“反玉”故事,喩運命逆転 - “畳韻”は“文心彫刻龍”から来て、感情を繰り返し表現することを指す。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.4634A
论语集解
大乘百法明门论疏
卯年张怀义博换房舍契
杂写 白画凫雁并画人邓苟之书题
杂写 礼忏文一本 安彦存等呈归妹坎卦卜辞 封底
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
书仪祭文主要讲的什么
藏经洞是什么
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫