太玄真一本际经卷第一
名称
太玄真一本际经卷第一
编号
P.2827
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 就像在漫长的黑夜中点燃一盏明灯,所有的黑暗都会被驱散。进入大海航行时,若遇到狂风巨浪、迷失方向,又无向导指引,只要诚心诵读此经,风浪自会平息,船只回归正途。 若在山中遭遇盗贼侵扰,或身处牢狱之灾,只要诵读此经,冤屈终将昭雪,黑暗中也可见光明。家人、同学若诚心修持此经,魂魄可升入天界,不受轮回之苦。此经在消灾、降伏邪祟等法事中最为灵验,其威能如虚空般无边无际,神仙兵马、仙童玉女、五方天帝皆会护持诵经之人。 此经乃无上大乘之法,如同大海包容万物。若有人舍弃家业,甚至变卖妻儿换取香烛斋食供养持经者,所得功德无量。持经者能得十方天尊庇佑,众圣愿以自身之力为其驱使,其善力功德不可思议。 若有人以纸墨、玉石刻写此经,装裱成卷,广为传播诵读,听闻者心生欢喜,领悟经义后甚至废寝忘食,可知此人前世已与道结缘,今生必能得道成仙。 反之,若有人诽谤此经、心生怀疑,或轻视法宝、诋毁圣文,此人将永堕地狱,受尽刀山火海之苦,万劫不得超生。众生当一心遵承正法,国王百姓皆应供奉此经,香花灯烛、宝盖幡幢庄严道场,讲经者更应受诸天护佑,不被外魔侵扰。 最后,天尊告诫弟子:传此经者无需繁复仪式,只需观察求法者是否具足十善愿心。持经之地若有兵灾、天灾,诸天神将助其化解;若遇旱涝,龙王雷师必降甘霖。此经威德无量,众生当勤修不怠,广宣教化,令正法长存。
###Vernacular It's like lighting a bright lamp in the long night, all darkness will be dispelled. When sailing into the sea, if you encounter strong winds and waves, get lost, and there is no guide to guide you, as long as you recite this scripture sincerely, the wind and waves will subside and the ship will return to its right path. If you encounter harassment from thieves in the mountains or are in prison, as long as you recite this scripture, the injustice will eventually be redressed, and light can be seen in the darkness. If family members and classmates practice this scripture sincerely, their souls can rise to heaven without suffering from reincarnation. This sutra is most effective in Buddhist matters such as eliminating disasters and subjugating evil spirits. Its power is as boundless as the void. Immortals and horses, fairy boys and jade girls, and celestial emperors of the five directions will all protect those who recite the sutra. This scripture is the supreme Mahayana Dharma, just like the sea embraces all things. If someone abandons his family business and even sells his wife and children in exchange for incense and candle fasting food to support the sutra holder, he will gain infinite merit. Those who hold scriptures can be protected by the Ten Directions Celestial Masters. All sages are willing to drive them with their own strength. Their kindness and merits are unbelievable. If someone carved this scripture with paper, ink, or jade, mounted it into a volume, and widely spread it and read it, the person who heard it would be happy. After understanding the meaning of the scripture, he would even forget to eat and sleep. It would be known that this person had been associated with Tao in his previous life and would surely become an immortal in this life. On the contrary, if someone slander this scripture and has doubts in their hearts, or despise magic weapons or slander sacred texts, that person will forever fall into hell and suffer from mountains of knives and seas of fire, and will never be able to survive. All living beings should abide by the Dharma with one heart. All kings and people should worship this scripture. Fragrant flowers, lanterns, and treasure covers and banners should be solemn. Those who preach the scriptures should also be protected by the heavens and not be disturbed by external demons. Finally, the Celestial Venerable warned his disciples: Those who pass this scripture do not need to have complicated rituals, but only need to observe whether the person seeking the Dharma has the ten good intentions. If there is a military disaster or natural disaster in the place where the scriptures are held, the gods will help resolve it; if there is a drought or flood, the Dragon King and Lei Shi will definitely send rain. This scripture has boundless virtue. All beings should cultivate diligently and unswervingly, widely publicize enlightenment, and make the rectification last forever.
# # # Le vernacle C'est comme allumer une lampe lumineuse dans une longue nuit, et toutes les ténèbres seront dissipées. Lorsque vous entrez dans la mer, si vous rencontrez des vents violents et des vagues, vous êtes perdu, et vous n'avez pas de guide, tant que vous récitez sincèrement ce scripture, le vent et les vagues se calmeront et le navire reviendra sur la bonne voie. Si vous êtes attaqué par des voleurs dans les montagnes, ou si vous êtes en prison, tant que vous lisez ce scripture, les injustices seront finalement révélées, et la lumière sera visible dans l'obscurité. Si les membres de la famille et les camarades de classe pratiquent sincèrement ce Sutra, l'âme peut monter dans le royaume céleste sans souffrir de la réincarnation. Ce scripture est le plus pratique dans l'élimination des catastrophes, la capitulation des malédictions et d'autres actes légaux, sa puissance est illimitée comme le vide, les soldats immortels, les filles de jade des fées, les empereurs des cinq côtés protégeront tous ceux qui chantent le scripture. Ce Sutra est le Dhamma du Mahayana suprême, comme la mer englobe toutes les choses. Si quelqu ' un abandonne sa famille et vend même sa femme et ses enfants en échange d'encens et de jeûnes pour soutenir les détenteurs des bougies, il obtient des mérites immenses. Les détenteurs des Écritures peuvent bénéficier de la bénédiction des divinités des dix côtés, et les saints sont prêts à utiliser leur propre force pour le conduire, et leurs mérites sont incroyables. Si quelqu 'un a écrit ce livre avec du papier, de l'encre et de la pierre de jade, encadré en rouleaux, répandu et récité largement, le cœur de ceux qui l'entendent se réjouit, et après avoir compris la signification du livre, ils ont même oublié de dormir et de manger, on peut savoir que cette personne a été liée au Tao dans une vie antérieure, et qu' elle sera certainement devenue immortelle dans cette vie. Au contraire, si quelqu ' un diffame ce livre, soupçonne, méprise l'arme magique ou dénigre les textes sacrés, cette personne tombera éternellement en enfer, souffrira de la montagne d'épée et de la mer de feu, et ne pourra pas transcender la vie. Tous les êtres vivants doivent se concentrer sur le droit de la loi, les rois et les gens devraient vénérer ce sutra, les bougies d'encens et les bougies, le dojo solennel du trésor, les enseignants des sutras devraient être protégés par les cieux et ne pas être infestés par les démons étrangers. Finalement, le Très Haut avertit les disciples : ceux qui transmettent ce Sutra n'ont pas besoin de faire des rituels, mais seulement d'observer si le chercheur du Dharma a suffisamment de bonnes intentions. S'il y a des guerres ou des catastrophes naturelles dans le pays de l'époque, les anges les aideront à les résoudre ; s'il y a une sécheresse et une inondation, le roi dragon Lei Shi fera tomber des pluies douces. Les êtres vivants devraient pratiquer avec diligence et promouvoir et éduquer, afin que la rectification de la loi dure éternellement.
##白語文 長い夜の中に光を灯すように、すべての闇は消えていく。海に入って航海するとき、荒れた波に遭遇し、方向性を失い、ガイドがいなければ、この経典を誠実に読めば、風と波は落ち着き、船は正しい道に戻ります。 山で盗賊に襲われたり、牢獄に入ったりしても、この経を読めば、必ず罪は晴れ、暗闇の中にも光が見える。家族やクラスメートがこの経を誠実に修めれば、魂は天界に上がり、輪廻の苦しみを受けない。この経は災厄の消却、邪崇の降伏などの法要の中で最も霊験があり、その威能は虚空のように果てしなく、神仙兵馬、仙童玉女、五方天帝は皆詠経を唱える者を護ります。 それは海のように、すべてのものを包み込む。もし誰かが家を捨て、妻や子供を売って線香を食べさせても、その利益は計り知れません。持経者能得十方天,众圣愿以自己之力,其善力功徳。 もしある者がこの経を紙墨と玉で書き、巻物に額装して広く読まれ、聞いた者は喜び、経の義を理解した後、寝食さえ忘れても、その者は前世で道と縁があったことが分かり、現世では必ず不死に到達する。 逆に、この経典を誹謗したり、疑いを抱いたり、魔法を軽視したり、聖文を誹謗したりすれば、その人は永遠に地獄に落ち、剣と火の炎の苦しみを受け、万災には耐えられない。衆生は一心に正法を遵守し、王と民は皆この経を供養し、香花灯篭と宝蓋は厳粛な道場を建て、説教者は更に天の加護を受け、外魔に邪魔されない。 最後に、神は弟子たちに、この経典を説く者は複雑な儀式を必要とせず、法を求める者が十の善意を持っているかどうかを観察する。地に戦争や天災があれば、神々はそれを解決し、干ばつや洪水があれば、龍王雷師は雨を降らせます。此経威無量、衆生は勤修不怠、広宣教化し、正法を永存させた。
查看更多
### 相关背景 #### 经典出处 此段经文出自道教经典《太玄真一本际经》,属南北朝至隋唐时期灵宝派重要典籍,强调持诵经典、修善积德可消灾解厄、得道成仙。 #### 核心思想 1. **功德殊胜**:经中反复强调持诵、传播此经的功德,认为其能化解灾祸、超度亡灵、感召神明护佑,甚至令天地风调雨顺。 2. **因果报应**:宣扬诽谤经典者将堕地狱,而虔诚修持者可升南宫(道教仙界),体现强烈的善恶业报观念。 3. **护国济世**:经文提及国王、百姓供奉此经可平息战乱、旱涝灾害,反映道教“辅国化民”的社会功能。 #### 历史地位 - 《本际经》是唐代道教“重玄”哲学的代表作之一,对后世道教义理发展影响深远。 - 经中融合佛教因果轮回、大乘菩萨道思想,体现隋唐道教三教合流的特征。 - 敦煌遗书中存有该经多个写本,为研究唐代道教传播的重要文献。 #### 仪式实践 - 持诵此经需发“十善愿”,包括出家修道、慈忍利他、广宣教化等,强调心性修行与济世度人并重。 - 经中提及斋供、造像、建观等实践,反映唐代道教仪轨的规范化。 #### 神系特征 - 出现“五帝直子”“河上玉女”“九海北玄君”等独特神祇,体现灵宝派丰富的神灵体系。 - 强调诸天帝主、龙鬼神兵皆护持持经者,突显道教“经法通天”的宗教权威。 #### 文化影响 - 经中“长乐舍”“南宫”等概念,与道教净土信仰密切相关,为研究道教往生思想提供依据。 - “大梵国”求雨故事融合印度佛教“大梵天”元素,反映中外文化交融背景。
###Related background ####Classic source This scripture comes from the Taoist classic "Tai Xuan Zhen Yibenji Sutra", which is an important scripture of the Lingbao School from the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties. It emphasizes that reading classics and cultivating good deeds can eliminate disasters and overcome disasters and achieve immortality. ####Core idea 1. ** Merits are superior **: The scriptures repeatedly emphasize the merits of chanting and spreading this scripture, believing that it can resolve disasters, save the dead, inspire gods to protect, and even make the weather smooth. 2. ** Karma **: Those who promote defamation of the classics will go to hell, while those who practice piously can go to the Nangong Palace (Taoist Immortal World), embodying a strong concept of good and evil karma. 3. ** Protect the country and help the world **: The scripture mentions that the king and the people worshiping this scripture can quell wars, droughts and floods, and reflects Taoism's social function of "assisting the country and transforming the people." ####Historical status - "Benji Jing" is one of the representative works of the Taoist philosophy of "emphasizing mystery" in the Tang Dynasty, and has a profound impact on the development of Taoist principles in later generations. - The scriptures integrate Buddhist thoughts of cause and effect reincarnation and Mahayana Bodhisattva Tao, reflecting the characteristics of the confluence of the three Taoism religions in the Sui and Tang Dynasties. - There are multiple manuscripts of the Sutra in Dunhuang's suicide notes, which are important documents for studying the spread of Taoism in the Tang Dynasty. ####Ritual Practice - To recite this sutra, you need to make the "Ten Good Voices", including becoming a monk and practicing cultivation, being kind, forbearance and altruism, and widely publicizing education, emphasizing equal emphasis on cultivating the mind and helping the world and saving people. - The scriptures mention practices such as fasting offerings, statues, and temple building, reflecting the standardization of Taoist rituals in the Tang Dynasty. ####Divine Characteristics - Unique gods such as "Five Emperors Straight Zi","Jade Girl on the River" and "Xuanjun of the Nine Seas and North" appeared, reflecting the rich divine system of Lingbao School. - It emphasizes that all celestial emperors, dragons, ghosts and soldiers protect those who hold sutra, highlighting the religious authority of Taoism that "sutra and Dharma reach heaven". ####Cultural influence - Concepts such as "Changle She" and "Nangong" in the scriptures are closely related to the Taoist belief in pure land and provide a basis for the study of Taoist afterlife thoughts. - The story of praying for rain in the "Brahma" combines the elements of Indian Buddhism and reflects the background of the integration of Chinese and foreign cultures.
# # Contexte pertinent # # # # Source classique Ce texte est tiré du classique taoïste "Tai Xuan Zhen Yibun Jianjing", qui appartient à l'école Lingbao des dynasties du Nord et du Sud à la dynastie Sui et Tang. Il souligne que la récitation des classiques, la pratique des bonnes qualités et l'accumulation de la vertu peuvent éliminer les catastrophes et résoudre les malheurs et atteindre le Tao. # # # Idée de base 1. * * Les mérites sont exceptionnels * * : Les sutras soulignent à plusieurs reprises les mérites de réciter et de diffuser ce sutra, croyant qu 'il peut résoudre les catastrophes, surmonter les morts, invoquer les dieux pour la protection et même rendre le ciel et la terre douces. 2. * * Karma * * : Les gens qui diffament les classiques vont en enfer, tandis que les pratiquants pieux peuvent monter au palais du sud (le monde des immortels taoïstes), incarnant un fort concept de karma du bien et du mal. 3. * * Protéger le pays et sauver le monde * * : Les textes mentionnent que le roi et le peuple qui l'adorent peuvent apaiser les guerres et les catastrophes de sécheresse et d'inondation, ce qui reflète la fonction sociale du taoïsme « auxiliaire le pays et le peuple ». # # # Statut historique - Benjijing est l'un des ouvrages représentatifs de la philosophie du taoïsme de la dynastie Tang, qui a eu une influence profonde sur le développement de la théorie taoïste dans les générations futures. - Il intègre la réincarnation causelle du bouddhisme et la pensée du taoïsme bodhisattva Mahayana, ce qui incarne les caractéristiques de la fusion des trois religions du taoïsme des dynasties Sui et Tang. - Il y a de nombreux manuscrits de ce livre dans les lettres de Dunhuang, qui sont des documents importants pour étudier la propagation du taoïsme dans la dynastie Tang. # # # Pratiques rituelles - Pour réciter ce sutra, il est nécessaire de faire « dix bons vœux », y compris la pratique du moine, la tolérance envers l'autre, la propagande et l'éducation, etc., mettant l'accent sur la pratique de l'esprit et l'amélioration du monde. - Les pratiques telles que l'offrande, l'imagerie et la construction de l'observation reflètent la normalisation des rites taoïstes de la dynastie Tang. Caractéristiques de la divinité - Des dieux uniques tels que « cinq empereurs, fils direct », « femme de jade sur la rivière » et « Xuanjun du nord de la mer » sont apparus, reflétant le riche système spirituel de l'école Lingbao. - L'accent est mis sur les détenteurs des Écritures, qui sont protégés par les empereurs du ciel et les dragons et les fantômes, soulignant l'autorité religieuse du taoïsme « par la loi jusqu ' au ciel ». # # # # # Impact culturel - Les concepts tels que « Changle House » et « Nan Gong » dans les sutras sont étroitement liés à la croyance taoïste en la terre pure et fournissent une base pour étudier la pensée taoïste de la vie après la mort. - L'histoire de la pluie du « Grand Brahma » intègre les éléments du bouddhisme indien « Grand Brahma » et reflète le fond de mélange culturel chinois et étranger.
##関連の背景 ###クラシックから この経典は道教の経典『太明真一本間経』から来ており、南北朝から隋唐までの霊宝派の重要な典籍であり、経典を唱え、善徳を修めることで災いを解し、不死を得ることができることを強調している。 ###コア思考 1. ** 功徳殊勝 **:経は繰り返しこの経を唱え、広める功徳を強調し、災いを溶かし、亡霊を超度し、神の加護を呼び、天と地の風を導くことさえできると信じた。 2. ** カルマ **:経典の中傷を説く者は地獄に堕ちるが、敬虔な修行者は南宮(道教の仙界)に上がることができ、善悪の業報奨の強い観念を体現する。 3. ** 護国済世 ***:王や民がこの経を奉じることで、戦争や干ばつや洪水を鎮めることができるという経典は、道教の“国民を支援する”社会的機能を反映している。 ###歴史的な位置 - 『本際経』は唐代の道教の重玄哲学の代表作の一つであり、後世の道教思想の発展に大きな影響を与えた。 - 仏教の因果輪廻と大乗菩薩の思想を融合させ、隋と唐の道教の三つの宗教の融合の特徴を体現している。 - 敦煌遺書にはこの経の複数の写本が現存しており、唐代の道教伝播を研究する上で重要な文献である。 ###儀式の実践 - この経を唱えるには、出家修行、慈忍利他、広宣教化などを含む“十善願”が必要であり、心性修行と済世度人の重さを強調する。 - 唐代の道教儀式の標準化を反映して、斎、造像、建設などの実践について言及している。 ### 神の特徴 - “五帝直子”“河上玉女”“九海北玄君”など独特の神祇が登場し、霊宝派の豊かな神霊体系を体現しています。 - 諸天帝主、龍鬼神兵はみな持経者を護持することを強調し、道教の“経法通天”の宗教的権威を際立たせた。 ### 文化の影響 - 経中の“长楽舎”“”などの概念は、道教浄土信仰と密接にし、道教往生思想の研究に根拠を提供する。 - インド仏教の“大ブラフマ”の要素を取り入れた“大ブラフマ”の雨の物語は、中国と外国の文化の融合背景を反映しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
前汉刘家太子传 季布诗咏 佛母讃文 请宾头卢疏 金刚经赞文
社司转帖
散食文一本
金光明经卷第二
佛说无量寿宗要经
大般若波罗蜜多经卷第三百六十七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太玄真一本际经卷第一的简单介绍
藏经洞是什么
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫