佛说摩利支天经一卷天福六年小娘子曹氏题记
名称
佛说摩利支天经一卷天福六年小娘子曹氏题记
编号
P.2805
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 佛说摩利支天经 **时间**:后晋天福六年(941年)十月十三日 **发心者**:清信女弟子曹氏小娘子 **抄写经卷**: 1. 《续命经》一卷 2. 《延寿命经》一卷 3. 《摩利支天经》一卷 **发愿内容**: 曹氏因自身遭遇疾病困苦,长期服药却未见好转,如今卧病在床,终于醒悟过往的过错。她发心抄写经卷,祈求摩利支天菩萨慈悲护佑,消除病痛与灾厄,超度冤亲债主,令其获得福报往生西方极乐世界,并愿此功德永远供养佛法。
###Buddha said the Morite Book ** Time **: October 13, the sixth year of Tianfu in the Later Jin Dynasty (941) ** The person who inspired the heart **: The young lady of the Cao family, a disciple of the Qing Dynasty, ** Copy scripture **: 1. Volume 1 of "Continuation of Destiny Sutra" 2. Volume 1 of "The Sutra of Extended Life" 3. Volume of the Book of Moritans ** Content of the wish **: Due to her own illness and suffering, Cao had been taking medicine for a long time but had not improved. Now she is sick in bed and finally realizes her past mistakes. She set her heart to copy the scriptures and prayed for Morizhitian Bodhisattva's mercy and protection, eliminate illnesses and disasters, relieve unjust relatives and creditors, and allow her to receive blessings and return to the Western Paradise. She hoped that this merit would always provide for the Dharma.
Le Bouddha dit que le livre de Morita * * Temps * * : 13 octobre de la sixième année de Tianfu de la dynastie Jin (941) * * Découvrez la petite fille de Cao, une disciple de Qingxin * * Copie des Écritures * * : 1. Volume 1 du Sutra de Renouvellement de la Vie 2. Volume 1 du Sutra de prolongation de la vie 3. Le livre de Moretchée, Volume 1 * * Contenu de la demande * * : Cao a souffert de maladies et a pris des médicaments pendant une longue période, mais il n'a pas vu d'amélioration. Maintenant, il est couché au lit et a finalement réalisé ses erreurs passées. Elle a copié les sutras et a prié pour la miséricorde et la protection du Bodhisattva Morichi Tian pour éliminer les maladies et les calamités, pour surmonter les parents et les créanciers injustes, pour qu 'elle puisse bénéficier de la bénédiction et vivre dans le monde occidental du paradis, et souhaite que ce mérite nourrisse le Dharma pour toujours.
* ** モーセの書 ** 時間 **:後晋天福6年(941年)10月13日 **:清信の女弟子曹氏の娘。 *** 本を書く **: 1.『続命経』の巻 2.『延命経』の巻 3.『モリ書』 1巻 *** ご希望 **: 曹操は病気に苦しみ、長い間薬を飲んでも良くならず、今は病床に伏し、ついに過去の過ちを悟った。彼女は心を起こして経書を写し、摩利支天菩薩の慈悲護護を祈り、病害と災いを取り除き、債権者に慈悲を与え、西方極楽浄土に福を報いるようにし、この功徳が永遠に仏法を供養することを願った。
查看更多
### 背景解析 1. **摩利支天菩萨**: - 摩利支天是佛教护法神,以隐身、消灾、除障著称,尤其在密宗中备受尊崇。 - 信仰者认为持诵其经咒可免灾厄、增福延寿,并得光明庇佑。 2. **历史背景**: - **天福六年**:属后晋高祖石敬瑭年号(941年),时值五代十国战乱频繁,民间佛教信仰盛行。 - **抄经功德**:当时普遍认为抄经能积攒功德、消业障,尤其病患常以此祈求康复。 3. **曹氏小娘子**: - “清信女弟子”表明其为在家修行的佛教徒。 - 抄写多部经卷反映其经济能力与社会地位较高,可能为贵族或富户女性。 4. **经文内容关联**: - 《续命经》《延寿命经》与延寿祈福直接相关,体现对生命延续的渴望。 - 提及“死家债主”反映佛教因果观念,认为疾病可能源于前世冤亲债主索债。 5. **文化意义**: - 此记载是研究五代时期民间佛教实践、女性信仰角色的珍贵史料。 - 融合了消灾、忏悔、超度、往生等多重宗教诉求,体现汉传佛教世俗化特征。
###Background analysis 1. ** Morizhitian Bodhisattva **: - Morizhitian is a Buddhist Dharma Protector. He is famous for his invisibility, disaster elimination, and obstacle removal. He is especially respected in tantra. - Believers believe that chanting the mantra can avoid disasters, increase blessings and extend life, and be protected by light. 2. ** Historical background **: - ** Sixth Year of Tianfu **: It belongs to the year of Shi Jingtang, the Gaozu of the Later Jin Dynasty (941). It was a time when wars were frequent in the Five Dynasties and Ten Countries, and folk Buddhist beliefs were prevalent. - ** Merit of copying scriptures **: At that time, it was generally believed that copying scriptures could accumulate merit and eliminate karmic obstacles, especially when patients often prayed for recovery. 3. ** Cao's little lady **: - "Qing Belief Female Disciple" indicates that she is a Buddhist practicing at home. - Copying multiple scriptures reflects her high economic ability and social status, and may be a noble or wealthy woman. 4. ** Correlation of scripture content **: - The "Continuation of Life" and "Extension of Life" are directly related to extending life and praying for blessings, reflecting the desire for the continuation of life. - The mention of "dead family creditors" reflects the Buddhist concept of cause and effect, which believes that the disease may stem from an unjust creditor claiming debt in a previous life. 5. ** Cultural significance **: - This record is a precious historical material for studying the practice of folk Buddhism and the role of women in belief during the Five Dynasties. - It integrates multiple religious demands such as disaster relief, confession, transcendent, and afterlife, reflecting the secularization characteristics of Han Buddhism.
# # # Analyse du contexte 1. * * Bodhisattva Morichi * * : - Morichi Tian est un dieu bouddhiste protecteur de la loi, célèbre pour son invisibilité, son élimination des catastrophes et son élimination des obstacles, en particulier dans le tantrisme. - Les croyants croient que la récitation de son mantra peut éviter les catastrophes, augmenter la bénédiction et prolonger la vie et obtenir la protection de la lumière. 2. * * Contexte historique * * : - * * Sixième Année de Tianfu * * : Il appartient à l'Année de Shi Jingfu (941), le grand ancêtre de la dynastie Jin postérieure. À cette époque, les guerres et les troubles des dix royaumes étaient fréquents et la croyance bouddhiste populaire prévalait. - * * Le mérite de la copie des sutures * * : À cette époque, on croyait généralement que la copie des sutures pouvait accumuler des mérites et éliminer les handicaps du karma, en particulier les malades priant souvent pour la guérison. 3. * - La « disciple » indique qu ' elle est bouddhiste pratiquant à la maison. - La copie de plusieurs écritures reflète sa capacité économique et son statut social élevé, et peut être une femme aristocratique ou riche. 4. * * Conférence du texte * * : - Le Sutra de prolongation de la vie et le Sutra de prolongation de la vie sont directement liés à la prière de prolongation de la vie et reflètent le désir de prolongation de la vie. - La mention de « créanciers morts » reflète la notion bouddhiste de cause et d'effet selon laquelle la maladie peut provenir de la réclamation de créanciers injustes dans des vies antérieures. 5. * * Importance culturelle * * - Cet enregistrement est un matériel historique précieux pour étudier la pratique du bouddhisme populaire et le rôle de la croyance féminine pendant les cinq dynasties. - Il intègre de multiples attentes religieuses telles que l'élimination des catastrophes, la pénitence, le dépassement et la vie perpétuelle, reflétant les caractéristiques de la sécularisation du bouddhisme Han.
##バックグラウンド解析 1. **摩利支天菩薩 ***: - 摩利支天は仏教の神であり、隠れ、厄除き、障害で知られ、特に密宗では崇拝されている。 - 信者はマントラを唱えることで災いを免れ、祝福と長寿を増やし、光の祝福を受けると信じている。 2. ** 歴史的背景*** - ** 天福6年**:後晋の高祖である石敬始年(941年)に属し、5代に10カ国で頻繁に戦争が起こり、民間仏教信仰が盛んになった。 - ** 写経功徳 **:当時、写経は功徳を蓄積し、業を消すと広く信じられており、特に病人はしばしば回復を祈った。 3. *** 小さな女性 ***: - “清信の女弟子”は、自宅で修行した仏教徒であることを示している。 - 複数の写本は、貴族や裕福な女性の経済力と社会的地位の高さを反映している。 4. *** 関連するテキスト **: - “延命経”“延命経”は延命の祝福に直結し、生命の継続への願望を表しています。 - “死んだ債権者”という言葉は、病気は前世の債権者からの借金であるという仏教の因果観を反映している。 5. ***文化的意義 ** - この記録は、5代の民間仏教の実践と女性信仰の役割を研究する上で貴重な資料である。 - 災害、懺悔、超越、往生などの複数の宗教的要求を統合し、漢仏教の世俗化の特徴を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲华经安乐行品第十四
刘子新论
春秋左氏传集解襄公十八年
勑河西都僧统洪辩都法师悟真告身 勑都法师悟真告身 受赐官告文牒诗文序 勑副僧统告身 沙州刺史张淮深奏白当道请立悟真为都僧统牒并勑文 勑河西都僧统洪辩都法师悟真告身 右街千福寺首座辩章讃奬词 河西沙门和尚墓志铭并序 前燉煌毗尼藏主始平阴律伯真仪讃 张淮深造窟记
地藏菩萨拾斋日 儿出家讃壹本
乾宁四年丁巳岁具注历
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说摩利支天经一卷天福六年小娘子曹氏题记的保存现状
藏经洞是什么
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫