太上妙法本相经 -正
名称
太上妙法本相经
编号
P.2755
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 大丈夫应居于敦厚之地,不居于浅薄之处,因此能长久保全自身。始终以质朴为本,等待明师的指引。若选择浅薄之道,则终究无法得到真正的成就。因此,君子深知厚德与质朴的重要性,故能安身立命于正道,不妄染恶习,不妄行邪道,从而能明辨是非,远离祸患。 若沉迷于世俗欲望,身心必遭败坏;若行为不端,形神终将衰亡。君子以诚信为本,行事如白雪般纯净,德行如退隐般谦逊,持守真道如遗失般珍视,追随明师如职责般坚定。修道者需警惕奸邪,如防备盗贼;行善者需如射箭般专注,不偏不倚,最终归于无为。 真人践行六事(明行、孔德、执真、逐匠、射著、眀雪),六德汇聚,故能近于无为。道人与俗人追求不同:俗人贪欲,道人尚廉;俗人好杀,道人贵生;俗人纵欲,道人守贞。治身与治国同理,断除杂念则心神安宁,去除烦扰则国家太平。 修道需日损恶念,增益善行,急弃邪思,终不为欲望所困。良田荒废则杂草丛生,国家混乱则民不聊生。民为君之根基,君为民之尊主,二者不可轻贱。智者观世事变迁,行无为之道;愚者执迷不悟,终致灾祸。真人依明师指引,顺物自然,终达无为之境。 医药之道亦含至理:草药各有其用,如黄连贯痢、麻黄发汗、雄黄解毒,须辨明药性,对症施治。医术精妙,可救死扶伤,然人命有定,若积病不治,终难回天。
###Vernacular A real man should live in an honest place and not in a shallow place, so he can protect himself for a long time. Always be based on simplicity and wait for the guidance of a wise master. If you choose the superficial path, you will not be able to achieve real achievements in the end. Therefore, a gentleman knows the importance of virtue and simplicity, so he can settle down in the right path, and not indulge in bad habits or evil deeds, so that he can distinguish right from wrong and stay away from disaster. If you indulge in worldly desires, your body and mind will be corrupted; if you behave badly, your form and spirit will eventually decline. A gentleman is based on integrity, his actions are as pure as snow, his virtues are as humble as retiring, his true path is cherished as lost, and his followers are as firm as their responsibilities. Practitioners need to be wary of evil, just as they are guarding against thieves; those who do good must be as focused and impartial as shooting arrows, and ultimately return to inaction. Real people practice the six things (Mingxing, Confucius, Zhizhen, Chasing Craftsmen, Shooting, and Snow), and the six virtues converge, so they can approach nothing. The pursuit of taoists and laity is different: the laity is greedy, and the taoists respect integrity; the laity is fond of killing, and the taoists value life; the laity indulges in lust, and the taoists keep chastity. Governing the body is the same as governing the country. If you remove distracting thoughts, you will be at peace; if you remove annoyance, you will be at peace. Cultivation requires daily erosion of evil thoughts, increasing good deeds, and urgently abandoning evil thoughts, so that you will not be trapped by desires. If fertile farmland is abandoned, weeds will grow; if the country is in chaos, the people will be in dire straits. The people are the foundation of the monarch, and the monarch is the respect of the people. The two cannot be despised. Wise men observe the changes of the world and practice inaction; fools who persist in their mistakes will eventually lead to disaster. Real people follow the guidance of enlightened teachers, follow nature, and finally reach a state of inaction. The way of medicine also contains the ultimate truth: herbal medicines have their own uses, such as yellow diarrhea, Ephedra sweating, and realgar detoxification. The medicinal properties must be identified and symptomatic treatment should be given. The medical skills are exquisite and can save lives and heal the wounded. However, life is fixed. If the accumulated illness is not treated, it will eventually be difficult to recover.
# # # Le vernacle Le mari devrait vivre dans un endroit épais, pas dans un endroit superficiel, afin de pouvoir se préserver pendant longtemps. Toujours basé sur la simplicité, en attendant la direction du maître. Si vous choisissez la voie superficielle, vous ne pouvez pas obtenir de véritables réalisations après tout. Par conséquent, un gentilhomme sait bien l'importance de la vertu et de la simplicité, il peut donc se reposer sur la bonne voie, ne pas contraindre les mauvaises habitudes, ne pas pratiquer le mauvais chemin, de sorte qu 'il peut distinguer le bien du mal et éviter les calamités. Si vous vous accrochez aux désirs du monde, le corps et l'esprit seront corrompus ; si vous vous comportez mal, les esprits de la forme finiront par décliner. Le gentleman est basé sur l'honnêteté, le comportement est aussi pur que la neige, la vertu est aussi humble que la retraite, le maintien de la vérité est chérie comme la perte, et suivre le maître est aussi ferme que le devoir. Les pratiquants doivent être vigilants contre le mal, comme contre les voleurs ; les gens qui font le bien doivent être concentrés comme un tireur d'arc, impartiaux, et finalement ne font rien. Les gens réels pratiquent les six choses (Ming Xing, Conde, persévérance, chasseur d'artisan, tir et neige), et les six vertus convergent, donc ils peuvent être presque inactifs. Les taoïstes poursuivent différentes choses que les laïcs : les laïcs sont avides, mais les taoïstes sont honnêtes ; les laïcs sont faciles à tuer, mais les taoïstes valorisent la vie ; les laïcs sont indulgents, mais les taoïstes gardent la chasteté. La gouvernance du corps est la même que la gouvernance du pays. En éliminant les pensées diverses, l'esprit sera paisible, et en éliminant les ennuis, le pays sera paisible. Le culte doit détruire les mauvaises pensées quotidiennement, augmenter les bonnes actions, abandonner rapidement les mauvaises pensées, et finalement ne pas être piégé par les désirs. Les terres fertiles sont désertiques, les mauvaises herbes sont couvertes, et le chaos du pays est difficile pour le peuple. Le peuple est le fondement du roi, et le roi est le Seigneur du peuple, et les deux ne doivent pas être méprisables. Les sages observent les changements du monde et ne font rien ; les imbéciles s'obstinent à ne pas comprendre, et causent finalement le mal. Les vrais gens suivent les conseils du maître, suivent les choses naturellement et atteignent finalement le pays de l'inactivité. Les principes de la médecine comprennent également la sagesse : les herbes ont leurs propres utilisations, telles que la diarrhée de l'éphédrum, la transpiration de l'éphédrum et la détoxification du régar, doivent être identifiées par les propriétés médicinales et traitées selon les symptômes. La médecine est exquise, peut sauver les morts et soutenir les blessés, de sorte que la vie humaine est déterminée, si la maladie accumulée ne peut pas être guérie, il est difficile de retourner au ciel.
##白語文 浅い場所ではなく、豊かな場所に住み、長く自分自身を保つことができます。常に謙虚になり、指導者の指導を待ちます。浅はかな道を選んでも、真の成果は得られません。それゆえ、君子は厚徳と質素の重要性をよく知っているので、正道に安身して、悪習を妄らず、邪道を行わず、それによって善悪を見極め、災厄を遠ざけることができる。 世俗的な欲望にふけると、心も体も腐敗し、悪を行うと、神も滅びる。君子は誠を基とし、雪のように清浄に振る舞い、徳は退却のように謙虚になり、真理を守ることは失われたように大切にし、師に従うことは義務のように堅固である。修道士は泥棒のように悪を警戒し、善行者は弓のように集中し、公平であり、最終的には無益である。 真人が六事(明行、孔徳、執真、逐匠、射着、雪)を実践し、六徳が集まるので、能は無為に近づく。道人と俗人追求异なる:俗人貪欲,道人尚廉;俗人好杀,道人贵生;俗人縦欲,道人守貞。治身は国を治めることと同じであり、雑念を断つと心は安寧し、煩悩を取り除くと国は太平である。 修行には悪の考えが必要であり、善の行いが増え、悪の考えを捨て、欲望にとらわれない。良い土地は荒廃し、国は混乱している。民はあなたの基盤であり、あなたは民の主であり、どちらも軽視してはならない。賢者は物事の変化を見て、何もしない。愚か者は悟りを開かず、災いを招く。真人は明師の導きに従い、自然に従い、無為の境地に至る。 薬の道にも理があります。ハーブにはそれぞれの用途があります。例えば、黄連下痢、黄汗、雄黄解毒など、薬剤を識別し、症状を治療する必要があります。医術は精妙であり、救死扶傷が可能であり、然人命は一定であり、若積病不治、終難回天。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源与流派** 此段经文融合了道家修身、治国理念与古代医药知识,可能出自道教经典或结合医道的修行文献。内容强调“厚德”“无为”“治身治国”,与《道德经》中“处厚不居薄”“无为而治”思想一脉相承,同时夹杂医药方术,反映道教“医道同源”的传统。 #### 2. **核心思想** - **修身治国**:以“厚德”“质朴”为修身之本,主张断念去烦、守静不移,并将此原则延伸至治国,强调“去烦则国平”。 - **六事六德**:提出“明行、孔德、执真、逐匠、射著、眀雪”六种修行实践,追求“近于无为”的境界。 - **道俗之别**:对比道人与俗人的价值观(廉 vs 贪、长 vs 煞、贞 vs 淫),凸显修道者超脱物欲的追求。 - **医药与养生**:详列草药与疗法(如麻黄、雄黄、地黄),体现古代中医“辨证施治”“药性相克”的实践智慧,并与道教“长生”“疗疾”目标结合。 #### 3. **历史与文化关联** - **道家思想**:文中“无为”“厚德”等概念源自老子,而“治身治国同理”可见于《庄子》与黄老学说。 - **道教医学**:道教素有“以医弘道”传统,葛洪、孙思邈等皆兼通医术与丹道,此经文中医药内容或受此影响。 - **社会背景**:提及“民乱兵起”“良田荒废”等,可能反映战乱频仍、民生凋敝的时代背景,修道者借医药与德行寻求乱世中的身心安宁。 #### 4. **医药部分考据** - **药方与用途**:如“黄龙汤”“麻黄”“雄黄”等多为汉唐时期常见方剂,与《千金方》《本草纲目》记载相符。 - **医术观念**:强调“君臣佐使”配伍(如“贫虽号小方不及君臣”),体现中医“辨证论治”“药性归经”的理论体系。 - **神秘色彩**:部分疗法含巫术痕迹(如“欲令见鬼乆服麻花”),反映古代医道未分时“医巫合一”的文化特征。 #### 5. **后世影响** 此经文思想可能影响后世道教内丹学(如“损之以损之,致于大道”)与中医发展(如药性理论),其“治身治国”观亦为儒家“修身齐家治国平天下”提供道家视角的补充。
###Related background #### 1. ** Source and genre of scripture ** This scripture combines Taoist concepts of self-cultivation and state governance with ancient medical knowledge. It may come from Taoist classics or practice documents combining medical teachings. The content emphasizes "virtue","inaction" and "governing the country", which is in the same line with the thoughts of "treating the thick but not the thin" and "governing by doing nothing" in the Tao Te Ching. It also contains medical prescriptions, reflecting the Taoist tradition of "the same origin of medical Tao." #### 2. ** Core ideas ** - ** Self-cultivation and governing the country **: Taking "thick virtue" and "simplicity" as the foundation of self-cultivation, we advocate that we should stop thinking and eliminate trouble and remain calm, and extend this principle to governing the country, emphasizing that "removing trouble will lead to peace in the country." - ** Six things and six virtues **: Put forward six kinds of cultivation practices: "clear action, Confucian virtue, grasping truth, chasing craftsman, shooting, and wiping snow", and pursue the realm of "close to nothing". - ** Differences between Tao and Vulgar **: Compare the values of Taoist and layman (integrity versus greed, longevity versus evil, chastity versus lewd), highlighting the pursuit of transcending material desires by practitioners. - ** Medicine and health preservation **: Detailed listing of herbal medicines and therapies (such as Ephedra, Realgar, and Radix Rehmanniae), reflecting the practical wisdom of ancient Chinese medicine in "syndrome differentiation and treatment" and "mutual suppression of medicinal properties", and combining with the goals of "longevity" and "disease treatment" of Taoism. #### 3. ** Historical and cultural connections ** - ** Taoist Thought **: Concepts such as "inaction" and "virtue" in the article originated from Lao Tzu, while "governing the body and governing the country with the same principles" can be seen in "Zhuangzi" and Huang Lao's theory. - ** Taoist medicine **: Taoism has a tradition of "promoting Tao through medicine". Ge Hong, Sun Simiao and others are both proficient in medical skills and alchemy. The content of traditional Chinese medicine in this scripture may be influenced by this. - ** Social background **: Mentioning "civil chaos and soldiers rise" and "fertile fields are abandoned" may reflect the background of the times when wars are frequent and people's lives are in decline. Practitioners seek physical and mental peace in troubled times through medicine and virtue. #### 4. ** Medical part of the textual research ** - ** Prescriptions and uses **: For example,"Huanglong Tang","Ephedra" and "Realgar" are mostly common prescriptions during the Han and Tang Dynasties, which are consistent with the records in "Qianjin Fang" and "Compendium of Materia Medica". - ** Medical concept **: Emphasize the compatibility of "monarch, minister, assistant and envoy"(such as "poverty is not as good as monarch and minister"), embodying the theoretical system of "syndrome differentiation and treatment" and "property return" in traditional Chinese medicine. - ** Mysterious color **: Some therapies contain traces of witchcraft (such as "wanting to see ghosts and take hemp flowers"), reflecting the cultural characteristics of the ancient medical tradition of "unity of medicine and witchcraft" without time. #### 5. ** Influence of future generations ** The thought of this scripture may affect later Taoist inner core theory (such as "damaging it to harm it, leading to the great path") and the development of traditional Chinese medicine (such as the theory of medicinal properties). Its view of "governing the body and governing the country" also provides a supplement to Confucianism's "cultivating oneself, regulating the family, governing the country and stabilizing the world".
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Sources et genres de l'écriture * * Ce texte intègre la culture taoïste, les idées de gouvernance et les connaissances de la médecine ancienne, qui peut provenir des classiques taoïstes ou combiner avec la littérature de pratique du Taoisme médical. Le contenu met l'accent sur la « moralité épaisse », « l'inactivité » et « la gouvernance du pays », et le Tao Te Ching « l'épaisseur ne reste pas mince » et « le traitement par l'inactivité » pensées, en même temps mélangé avec la prescription médicale, reflétant la tradition taoïste de « la même origine médicale et morale ». # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Cultivation de soi-même pour gouverner le pays * * : avec la « haute moralité » et « simplicité » comme base de la culture de soi-même, préconise de cesser de se débarrasser des ennuis, de rester immobile, et étendre ce principe à la gouvernance du pays, soulignant que « se débarrasser des ennuis est la paix du pays ». - * Six choses et six vertus * : Mettre en avant six types de pratiques de pratique « Ming Xing, Confucius, - * * Différence entre le Taoïsme et les coutumes * * : Contraste les valeurs du taoïsme et des laïcs (la honte contre la cupidité, le long contre le diable, la chasteté contre la fornication), souligne la poursuite du bouddhisme au-delà du désir matériel. - * * Médecine et soins de santé * * : une liste détaillée des herbes et des thérapies (par exemple, éphédrine, Realgar et rehmanniae), reflétant la sagesse pratique de la médecine traditionnelle chinoise ancienne de « différencier les syndromes et traiter » et de « vaincre les propriétés médicinales », et combinée avec les objectifs de « vie éternelle » et « guérir les maladies » du taoïsme. # # # # 3 * * Connexion historique et culturelle * * * - * * Pensée taoïste * * : Les concepts de « non-action » et de « haute moralité » dans le texte proviennent de Lao Tzu, tandis que « la même raison de gouverner soi-même et de gouverner le pays » peut être vue dans Zhuang Tzu et la théorie de Huang Lao. - * - * * Contexte social * * : Les mentions de « révoltes militaires » et de « désertification des terres favorables » peuvent refléter le contexte de l'époque où les guerres étaient fréquentes et les moyens de subsistance des gens étaient difficiles. # # # # 4 * * Documents médicaux * * * - * * Prescription et utilisation * * : Par exemple, "Huanglong," "Ephedra", "Rectalgar" et d'autres médicaments de prescription courants pendant la période Han et Tang, et "Qianjin Fang" et "Bengcao Compendium" sont en accord avec les enregistrements. - * * Concept de la technologie médicale * * : met l'accent sur la compatibilité de « monarque et ministre » (par exemple, « pauvre bien que le nombre de petite Fang est inférieur à monarque et ministre »), reflète le système théorique de la médecine traditionnelle chinoise « traitement différentiel des syndromes » et « caractéristiques médicinales ». - * * Mystère * * : Certaines thérapies contiennent des traces de sorcellerie (par exemple, « pour faire voir les fantômes ») reflétant les caractéristiques culturelles de « l'unité de la médecine et de la sorcellerie » à l'époque de la médecine ancienne. # # # # 5 * * Effets sur l'âge * * La pensée de ce texte peut avoir influencé le développement de la médecine traditionnelle chinoise (par exemple, la théorie de la médecine traditionnelle chinoise) et la théorie de la médecine traditionnelle chinoise (par exemple, la théorie de la médecine traditionnelle chinoise).
##関連の背景 ### 1. ** 聖書の起源と起源 ** 道教の修養、国家の概念、古代医学の知識を融合させたこのテキストは、道教の古典や医学の実践文献に由来する可能性がある。内容は“厚徳”“無為”“治身国を治める”を強調し、『道徳経』の“処厚不居薄”“無為而治”思想と一体であり、同時に医薬方術を交えて道教の“医道同源”の伝統を反映している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - **修身治国**:“厚徳”“質素”を修身の本とし、断念去烦、静静不移を主張し、またこの原則を国治国にまで拡張し、“除烦则国平”を強調した。 - **六事六徳 **:“明行、孔徳、执真、逐匠、射着、雪”の六种の修行実践を提案し、“无为に近づく”境地を追求する。 - **道俗の区別 **:道人と俗人の価値観(廉 vs貪欲、長vs悪、貞節vs淫ら)を対比し、修行者の物欲を超越した追求を強調している。 - ** 医学と健康 **:薬草と治療法(黄、雄黄、黄黄など)を詳述し、古代中国医学の“弁証法的治療”と“薬相克”の実践知恵を反映し、道教の“長寿”と“病気の治療”の目標と組み合わせています。 ### 3。** 歴史と文化 *** - ** 道家思想**:本文中の“無為”“厚徳”などの概念は老子に由来し、“治身国を治める同法”は『荘子』と黄老学説に見られる。 - **道教医学**:道教は“医学弘道”の伝統があり、葛洪、孫思などは皆、医術と丹道を兼ねており、この経典の漢方医学の内容は、この影響を受けている。 - **社会的背景**:“民の乱兵”や“良田の荒廃”などの言及は、頻繁な戦争と貧困の時代背景を反映している可能性があり、僧侶は医学と徳を用いて乱世の中で心身の安らぎを求めた。 ### 4。*** 医療の一部 ** - ** 薬方と用途**:例えば“黄龍湯”“黄黄”“雄黄”などは漢唐時代によく見られる方剤であり、『千金方』 『本草綱目』の記載と一致する。 - ** 医術観念 **:“君臣佐使”の配合を強調し(例えば“貧虽号小方は君臣に及ばない”)、漢方医の“弁証的治療”“薬薬帰経”の理論体系を具現する。 - **神秘的な色 **:一部の治療法には魔術の痕跡が含まれており(“神に花の花を着せる”など)、古代医学が分かれていなかった時代の“魔術の統一”の文化的特徴を反映している。 ## 5です。** 将来の影響 ** この経典思想は後世の道教内丹学(例えば“損之以損之、致于大道”)や漢方医学(例えば薬効理論)の発展に影響を与え、その“治身国”観は儒家の“修身斉家国国平天下”に道家の視点を補完するものである。
查看更多
中文
English
Français
日本語
须达拏譬喻经(于阗文)
神人所说三元威仪观行经卷第二
太玄真一本际经卷第九
太玄真一本际经卷第一
贰师泉赋 渔父歌沧浪赋 秦将赋 酒赋一本 乌丝栏
诗经注
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太上妙法本相经的保存现状
藏经洞是什么
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫