孝经一卷 -正
名称
孝经一卷
编号
P.2715
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 第八章 孝治 古代圣王以孝治天下,连小国使臣都礼待,何况诸侯?因此万国归心,共尊先王。治家者不欺鳏寡,何况百姓?故得百姓敬重,共奉祖先。治家者不亏待仆人,何况妻儿?故得家人爱戴,共孝父母。如此,父母在世得安乐,去世后受祭祀,天下太平,灾害不生,祸乱不起。 ### 第九章 圣治 曾子问:圣人德行是否超越孝道?孔子答:天地间人最贵,德行以孝最大。敬父莫过于将其与天相比,如周公祭天时以始祖配享,祭文王于明堂配上帝。圣人德行皆源于孝。 ### 第十章 纪孝行 孝子侍亲需做到:日常恭敬、奉养尽心、病时忧心、丧时哀痛、祭祀庄重。居高位不骄,处下位不作乱,在众不争斗。若骄、乱、争不除,纵使每日供奉美食,仍是不孝。 ### 第十一章 五刑 刑法三千条,最重是不孝。犯上、谤圣、弃孝,皆乱世根源。 ### 第十二章 广要道 教化百姓,孝道使亲爱,悌道使礼顺,礼乐移风易俗。敬一人能悦千万人,此乃治国要道。 ### 第十三章 广至德 君子以孝道教化,非逐户宣讲,而是以身作则敬天下父兄君王。如《诗经》云:和乐君子,民之父母。 ### 第十四章 广扬名 孝悌治家之德,可移作忠君、顺长、理政,美名传后世。 ### 第十五章 谏诤 曾子问:盲目顺从父命是孝吗?孔子答:天子有谏臣保天下,诸侯有谏臣保国家,士人有谏友保名誉。父有过,子不谏则陷父于不义,故逢不义必谏。 ### 第十六章 感应 明王孝父如敬天,孝母如敬地,长幼有序则天地和谐。孝悌至极,可通神明,光耀四海。 ### 第十七章 事君 君子事君,进思尽忠,退思补过。助君行善,匡正其失,方能上下和睦。 ### 第十八章 丧亲 孝子丧亲,哀痛至礼数不顾,食不甘味,闻乐不乐。但丧期不过三年,示哀有终。需妥善安葬,立庙祭祀,尽生死之义。
###Chapter 8: Filial piety In ancient times, sage-kings governed the world based on filial piety, and even envoys of small countries were treated respectfully, let alone vassals? Therefore, all countries returned to their hearts and respected the former kings together. Those who run a family do not bully widows, let alone the people. Therefore, he was respected by the people and served his ancestors together. Housekeepers do not treat servants badly, let alone wives and children? Therefore, he was loved by his family and filial piety was shared with his parents. In this way, parents are happy in life and are sacrificed after death. The world is peaceful, no disasters occur, and no disasters occur. ###Chapter 9 Holy Rule Zengzi asked: Does the virtue of sages transcend filial piety? Confucius replied: People are the most valuable in heaven and earth, and filial piety is the greatest virtue. There is no better to respect the father than to compare it with heaven. For example, when the Duke of Zhou worshiped heaven, he sacrificed his ancestor to enjoy it, and when he sacrificed his sacrifice to King Wen in Mingtang, he sacrificed his sacrifice to God. The virtues of sages all originate from filial piety. ###Chapter 10 Ji filial piety A filial son needs to be respectful in daily life, caring for him wholeheartedly, worrying when he is sick, mourning when he is mourning, and solemn in sacrifice. Don't be arrogant when you are in a high position, don't make trouble when you are in a low position, and don't fight when you are in a crowd. If arrogance, chaos and contention are not eliminated, even if food is offered every day, it is still unfilial. ###Chapter XI Five Punishments There are 3,000 criminal laws, the most serious of which is unfilial piety. Disobeying the emperor, slandering the sage and abandoning filial piety are the root causes of troubled times. ###Chapter 12 Guangdongdao Road To educate the people, filial piety makes love, filial piety makes etiquette obey, and etiquette and music change customs. Respecting one person can please thousands of people is the key to governing the country. ###Chapter 13 Guang Zhide Gentlemen educate filial piety, not by preaching door-to-door, but by setting an example to respect fathers, brothers and kings in the world. For example, the Book of Songs says: A gentleman of harmony and joy is the parents of the people. ###Chapter 14 Widely Famous The virtue of filial piety and fraternity in governing a family can be transferred to loyalty to the monarch, obedience to the elders, and governance, and its reputation will be passed down to future generations. ###Chapter 15 Remonstrance Zengzi asked: Is blindly obeying my father's orders a filial piety? Confucius replied: The son of heaven has his remonstrance ministers to protect the world, the vassals have his remonstrance ministers to protect the country, and the scholars have his remonstrance friends to protect the reputation. If the father has a fault, the son does not remonstrate, and the father will be wronged. Therefore, when there is injustice, he will remonstrate. ###Chapter 16 Inspiration The filial piety of the Ming Dynasty to his father is like respecting heaven, and his filial piety to his mother is like respecting the earth. If the elders are in order, heaven and earth will be harmonious. Filial piety is extremely good, and it can connect with gods and shine to the world. ###Chapter 17 Serving the King A gentleman serves the monarch, thinking of loyalty, and thinking of making amends when he retires. Only by helping you do good and correcting your mistakes can you achieve harmony between the top and bottom. ###Chapter 18 Bereaved When a dutiful son loses his relatives, he is so sad that he ignores etiquette. He does not want to eat, and he is not happy when he hears music. However, the mourning period was no more than three years, indicating that there was an end to the mourning. It is necessary to properly bury and set up a temple for sacrifice to fulfill the meaning of life and death.
Chapitre 8 : La piété filiale Les anciens rois sacrés gouvernaient le monde avec piété filiale, même les petits ambassadeurs étaient courtois, et surtout les princes ? C'est pourquoi toutes les nations se sont converties et ont honoré tous les rois. Un chef de famille n'a pas maltraité un veuf, et encore moins un peuple ? Il a été respecté par le peuple et a honoré ses ancêtres. Un chef de famille ne traite pas mal son serviteur, et encore moins sa femme et ses enfants ? Par conséquent, la famille aime et la piété filiale partagée par ses parents. De cette façon, les parents sont heureux dans le monde, après la mort des sacrifices, le monde est paisible, les catastrophes ne se produisent pas, les désastres ne se produisent pas. Chapitre 9 : Sainteté Zeng Zi demanda : La vertu des saints va-t - elle au-delà de la piété filiale ? Confucius répondit : Les gens sont les plus chers dans le ciel et sur la terre, et la vertu est la piété filiale la plus grande. Il n'y a rien de plus pour honorer le père que de le comparer au ciel, par exemple, lorsque le prince de Zhou a offert le ciel, il a partagé avec les premiers ancêtres, et le roi Wen a offert à Dieu dans Mingtang. La vertu des saints provient de la piété filiale. Chapitre 10 : Ji Xiaoxing Les fils piatoires doivent être respectueux tous les jours, soutenus avec tout leur cœur, inquiets en cas de maladie, affligés en cas de deuil et solennels dans le sacrifice. Ne pas être arrogant dans une position élevée, ne pas faire de troubles dans les inférieurs, ne pas se battre en public. Si l'orgueil, le chaos et la lutte ne peuvent pas être supprimés, même si la nourriture est offerte tous les jours, c'est toujours un manque de filial piété. Chapitre 11 : Cinq châtiments Trois mille articles de la loi pénale, le plus lourd est la piété filiale. Le crime, la calomnie des saints et l'abandon de la piété filiale sont toutes les racines du chaos. Chapitre 12 : La route du grand Éduquer les gens, la piété filiale rend chère, la piété filiale rend courtoisie, la courtoisie change les coutumes. Un homme peut plaire à des dizaines de millions de personnes, c'est la voie principale de la gouvernance. Chapitre 13 : Le grand Un gentilhomme éduque avec la piété filiale, ne prêche pas maison par maison, mais respecte les frères et les rois du monde entier par l'exemple. Par exemple, le Livre des Cantiques : le gentleman de He Le, les parents du peuple. Chapitre 14 : Renommé La vertu de la piété filiale et de la gouvernance familiale peut être transférée comme un monarque loyal, long et administratif, et la belle réputation sera transmise aux générations futures. Chapitre 15 - « » » Zeng Zi a demandé : Obéir aveuglément aux ordres de son père est-il piété filiale ? Confucius a répondu : Le prince du ciel a des conseils pour protéger le monde, les princes ont des conseils pour protéger le pays, et les érudits ont des conseils pour protéger leur réputation. Le père avait, le fils ne se plaignait pas, le père était dans l'injustice, donc quand l'injustice sera plaint. Chapitre 16 : L'induction La piété filiale du roi Ming est comme le respect du ciel pour le père, la piété filiale pour la mère est comme le respect de la terre, la vieillesse et l'enfance ordonnées sont harmonieuses. La piété filiale est extrême, elle peut comprendre les dieux et briller partout dans le monde. Chapitre 17 : Le Seigneur des affaires Un gentleman est un gentleman, un gentleman est un gentleman, un gentleman est un gentleman. Aidez-le à faire du bien et à corriger sa perte, afin que vous puissiez être en harmonie. Chapitre 18 : Le deuil La piété filiale a perdu un parent, le deuil au nombre de cadeaux, la nourriture n'est pas douce, l'odeur n'est pas agréable. Mais la période de deuil ne dura que trois ans, et les deuils se terminent. Ils doivent être enterrés correctement et sacrifiés dans des temples pour faire la justice de la vie et de la mort.
第8章孝治さん 古代の聖王は孝をもって天下を治め、小国の使節まで礼遇し、諸侯はおろかそれゆえ、諸国は心を尽くし、共に王を敬う。主婦は未亡人を欺かない。人々は先祖を崇拝します。子供や子供を虐待しませんか?家族を愛し、両親を愛した。このように、父母は世に安楽を得て、死んだ後に祭祀を受けて、天下は太平であり、灾害は生まず、灾乱は起らない。 第9章聖公司 質問:聖人は神を超越しますか?天と地の中で最も高価な者は、最も偉大な者である。父を敬うことはそれを天と比較することであり、例えば周公が天を祭る時に始祖を配し、祭文王が明堂に配す神を配す。すべての聖人は孝に由来する。 第10章“敬虔な行い” 孝子侍亲は行う必要があります:毎日の恭敬、献身、病気のときの心配、喪のときの悲しみ、厳粛な犠牲。高位は高慢ではなく、高位は争わず、争いもない。高慢、混乱、争いがなければ、毎日の食べ物を提供しても、それは不孝です。 第11章5つの刑 刑法3000条、最も重いのは親不孝。罪上、中傷、棄孝は乱世の根源である。 ##12章広い道 民を教化し、孝道は愛愛を、炯道は礼順を、礼楽は風易を移俗する。一人で数百万人を喜ばせることができる。 第13章は広い。 紳士は親孝行で教育し、家庭ごとに説教するのではなく、模範によって父と兄の王を敬う。『詩経』雲:和楽君子、民の両親。 第14章は有名です。 孝謙の治家の徳は忠君、順長、理政に移り、その名は後世に伝わる。 第15章はこちら 父の命に盲目的に従うのは孝ですか。孔子は答えた:天子には訓臣があり、諸侯には訓臣が国を守り、士には訓友が名誉を守る。父はいたが、子は父を不義に陥れ、すべての不義に立ち向かう。 第16章感覚の感覚 明王孝父如敬天,孝母如敬地,长幼秩序如天和。神の恵み、神の恵み、四海の栄光。 ##17の主よ。 君子事君、進思忠忠、退思補过。あなたが善行を行い、その失を正そうと、上下に和睦できる。 第18話“死別” 孝子は死別し、哀痛まで礼数にもかかわらず、食不味、聞楽不楽。しかし、悲しみは3年間続き、悲しみは終わった。適切に埋葬し、廟祭祀を立て、生死の義を尽くす必要がある。
查看更多
### 文本性质 此段文字为《孝经》核心章节,包含第八章至第十八章及后记,是儒家十三经之一,成书于战国至汉初,托名孔子与曾子对话阐述孝道。 ### 核心思想 1. **孝治天下**:主张以孝道为治国根基,通过家庭伦理构建社会秩序 2. **天人感应**:将孝道与天地运行规律相联,强调孝能感通神明 3. **等级秩序**:提出"五等之孝"(天子、诸侯、卿大夫、士、庶人) 4. **谏诤理论**:突破愚孝观念,主张理性尽孝 ### 历史影响 - 汉代起成为官学核心教材 - 唐玄宗亲自作注并刻石太学 - 宋代理学家将其与《大学》《中庸》并称 - 朝鲜、日本、越南等汉字文化圈国家均奉为经典 ### 版本特征 此文本含特殊用字: - "眀"为"明"的异体字 - "扵"同"于" - "?"为"民"的讳字 - 可见唐代避讳痕迹(如"民"作"?") ### 后记信息 末段记载: - 抄写于牛年(可能为辛丑年) - 经青厌道人校勘 - 涉及唐代"宫仓太"官职 - 用纸为紫琅笺(唐代名纸) - 抄写者疑为孔氏后裔 ### 学术价值 此版本保留唐代抄本特征,对研究《孝经》传播史和唐代经学具有重要文献价值。
###Text Nature This passage is the core chapter of the Book of Filial Piety, including chapters 8 to 18 and its postscript. It is one of the Thirteen Confucian Classics. It was written from the Warring States Period to the early Han Dynasty. It was written in the name of Confucius and Zeng Zi's dialogue to explain filial piety. ###Core idea 1. ** Filial piety governs the world **: Advocate filial piety as the foundation of governing the country and build social order through family ethics 2. ** Inference between heaven and man **: Connect filial piety with the laws of the operation of heaven and earth, emphasizing that filial piety can understand gods 3. ** Hierarchy order **: Propose "five-level filial piety"(sons of heaven, princes, ministers, scholars, and common people) 4. ** Theory of admonishing **: Break through the concept of foolish filial piety and advocate rational filial piety ###Historical influence - Since the Han Dynasty, it has become a core textbook for official studies - Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty personally made annotations and carved stones to the Imperial College - Neo-Confucianism in the Song Dynasty equated it with "Da Xue" and "The Doctrine of the Mean" - Countries in the Chinese character cultural circle such as North Korea, Japan, and Vietnam are regarded as classics ###Version characteristics This text contains special words: - "" is a variant of "Ming" - "" is the same as "Yu" - "" is a taboo word for "min" - It can be seen that the traces of taboo in the Tang Dynasty (such as "Min" writing "")? ###Postscript The last paragraph records: - Transcribed in the Year of the Ox (possibly Xin Chou Year) - Collation by Taoist Jing Qingyan - Involving the official position of "Gongcangtai" in the Tang Dynasty - The paper is Zilang Paper (famous paper in the Tang Dynasty) - The scribe is suspected to be a descendant of the Kong family ###Academic value This edition retains the characteristics of the Tang Dynasty manuscripts and has important documentary value for the study of the spread of the Book of Filial Piety and the Confucian classics of the Tang Dynasty.
Propriétés du texte # # Ce texte est le chapitre central du Livre de la piété filiale, y compris les chapitres 8 à 18 et le post-chapitre.C'est l'un des treize livres confucéens.Il a été écrit pendant les Royaumes combattants au début de la dynastie Han.Confucius et Zeng Tzu ont discuté de la piété filiale en dialoguant. # # Idée de base 1. * * La piété filiale gouverne le monde * * : préconise que la piété filiale soit la base de la gouvernance nationale et que l'ordre social soit construit à travers l'éthique familiale. 2. * * Induction du ciel et de l'homme * * : la piété filiale est liée aux lois du ciel et de la loi, soulignant que la piété filiale peut comprendre les dieux 3. * * Ordre hiérarchique * * : proposer la « piété filiale de cinq classes » (le prince du ciel, les princes, les docteurs, les érudits et les ordinaires) 4. La théorie de la piété filiale : percer le concept de la piété filiale stupide et prôner la piété filiale rationnelle # # # Impact historique - La dynastie Han est devenue le noyau de l'enseignement de l'éducation officielle - Tang Xuanzong lui-même a écrit des notes et gravé Taishue sur la pierre - Les spécialistes de la dynastie Song l'appellent également "Université" et "Zhongyuan" - La Corée du Nord, le Japon, le Vietnam et d'autres pays du cercle culturel des caractères chinois sont considérés comme des classiques # # # Caractéristiques de version Ce texte contient des mots spéciaux : - Le mot « Ming » est un mot étranger de « Ming » - « Yue » est le même que « Yu » - Le mot caché de "Zheng" pour "Min"? - On peut voir des traces de taboo de la dynastie Tang (par exemple, "Min" dans "Zhao Zhao")? # # # Post-information Enregistrement final : - Copié dans l'année du Bœuf (probablement l'année de Xin Laide) - Recherche de Ching-ki Taoist - Impliqué par le poste officiel de "Gongcangtai" de la dynastie Tang - Utilisez du papier pour le papier de la dynastie Tang (Paper célèbre) - Le copiste est soupçonné d'être un descendant de Kong. # # # Valeur académique Cette édition conserve les caractéristiques du codex de la dynastie Tang et a une valeur littéraire importante pour l'étude de l'histoire de la diffusion du Jing Xiaojia et de l'étude du Jing Jing de la dynastie Tang.
###テキストの性質 この段落は、第8章から第18章までを含む“孝経”の中核章であり、儒教十三経の一つであり、戦国時代から漢の初めまで書かれ、孔子と孫の対話を通じて孝道を説明します。 ###コアアイデア 1. ** 親孝行は天下を治める **:親孝行を国の基盤とし、家庭倫理を通じて社会秩序を構築することを提唱する。 2. ** 天人感応 **:親孝行と天地の運行法則を結びつけ、親孝行が神を感応できることを強調する 3. ** 位階秩序**:“五等の孝”(天子、諸侯、血大夫、士、庶人)を掲げる。 4. **:愚かさの概念を打ち破り、合理的な親孝行を提唱する ##歴史的影響 - 漢代は官学の中核教材となった。 - 唐玄宗が自ら注文し石太学を刻 - 宋代の理学者はこれを『大学』 『中庸』と同義語にした - 朝鮮、日本、ベトナムなど漢字文化圏の国々では経典が奉献されている ###バージョンの特徴 このテキストには特別な単語があります。 - “”は“明”の字である - “”と“在” - ?“民”の字を“民”とする。 - 唐代の忌避の痕跡が見られる(例:“民”作“”)? ###追記情報 最後の記録: - 牛の年(おそらく醜い年)に書かれた。 - 青嫌校勘を経て - 唐代の“宮倉太”官職に関わる - 紙は紫蘭(唐代の名紙) - 書写者は孔氏の子孫であると疑われる ##アカデミックな価値 この写本は唐の写本の特徴を残しており、『孝経』の普及史や唐の経学研究に重要な価値がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛名经卷第八
妙法莲华经妙音菩萨品第二十四 七九歌 礼佛忏灭寂记题记
三界寺授八关斋戒牒
佛为心王菩萨说投陁经卷上
转经散道场文 大斋文 正月十五日窟上供养 营窟稾 国有灾厉合城转经 帝宫有疾 水旱霜蝗之事 兵贼侵扰 安伞 二月四日 僧俗逆修稾
佛说隨求即得大自在陀罗尼神咒经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
孝经一卷主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫