十二时
名称
十二时
编号
P.2714
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 十二时辰修行劝世歌 **丑时(鸡鸣)** 天刚亮,富者高卧醉梦中,贫者已为生计忙。城中村野各奔忙,贪嗔算计终招祸。刀尺秤斗暗动手,劳心劳力终成空。劝君早修善因缘,莫待无常空悔恨。 **卯时(日出)** 朝阳初升万物生,花开叶展赖天工。红颜终成白发老,三皇五帝皆尘土。莫恃才华逞词藻,慈悲忍辱是真修。贪嗔痴慢若不断,轮回苦海无出期。 **辰时(食时)** 杀生烹血饱口腹,众生哀嚎忍刀砧。业镜台前难抵赖,焰魔审判罪难逃。劝人持斋免冤债,须知此身如泡沫。饥荒战乱相残杀,唯依佛法得清凉。 **巳时(日中)** 佛门斋供法会隆,钟鼓梵音绕金容。平安追荐皆功德,十斋八戒种福田。人身难得佛法贵,勤修莲经悟真智。临终念佛生净土,九品莲台永逍遥。 **午时(日南)** 红日当空照尘寰,英雄富贵终成烟。三皇五帝埋荒草,潘岳石崇化云烟。浮生若梦须早悟,四大假合岂长存?劝修莲经免地狱,莫待无常受煎熬。 **未时(日昳)** 浮生若梦转眼空,布施修善莫悭吝。兄弟父母如陌路,酒色财气毁身心。病痛缠身求神鬼,不如持戒自修因。三途苦报实可畏,早依佛法脱沉沦。 **申时(晡时)** 奔波劳碌为衣食,贪求无厌失本心。妻财子禄皆枷锁,红罗金钗终成空。父母离别空悲泣,杀生祭鬼反招灾。火宅门外三车待,勤闻佛法登彼岸。 **酉时(日入)** 落日余晖不久留,行人匆匆归家急。樵夫耕农苦谁知?奢华浪费损福寿。善恶友朋须明辨,莫待病老空嗟叹。无常到来黑如漆,唯凭修行得清凉。 **戌时(黄昏)** 长街鼓绝人迹稀,醉饮烹炮夜未休。死王忽至无回避,万贯家财埋荒丘。七分功德子孙得,一分亦难保周全。劝君少壮勤修福,莫待衰迈悔已迟。 **亥时(人定)** 灯下醉饮忘生死,佛门倚赖终不悔。老病昏沉神入冥,三科五阴终败坏。法华经力除业障,抛却尘劳早修行。荒郊送葬惊心魄,方知无常是真实。 **子时(夜半)** 生死轮回无休止,草堂悲见世间苦。囚徒病妇孤孀泣,行人别离愁难寐。浮生百态缘果异,夜属鬼兮昼属人。火宅终须舍,黄泉路不遥。
###At twelve o'clock, practice and persuade the world ** Ushi (cock crows)** At dawn, the rich are lying high and drunk in their dreams, while the poor are already busy making a living. The villages in the city are busy, and greed and resentment eventually cause disaster. The knife, ruler, scale, and bucket are secretly used, and the hard work will eventually be wasted. I advise you to cultivate good karma as soon as possible and not wait for impermanence to regret. ** Morning (sunrise)** As the sun rises, all things are born, and flowers bloom and leaves depend on Tiangong. The beautiful face eventually becomes white and old, and the three emperors and five emperors are all dust. Don't rely on your talent to use rhetoric. Compassion and tolerance of humiliation is the true practice. Greed, anger, and delusion are slow and endless, and there is no end to the sea of suffering in reincarnation. ** Chenshi (food time)** Kill and cook blood to fill your stomachs, and all living beings wail and endure sword anvil. It is difficult to deny in front of the industry mirror, and it is difficult to escape the trial of the flame devil. Advise people to keep fasting and avoid unjust debts, knowing that this body is like a bubble. Famine and war kill each other, but we can only rely on Dharma to cool off. ** Si o'clock (middle day)** The Buddhist temple provides Dharma and meets vigorously, and the Sanskrit sound of bells and drums surrounds the golden appearance. Safe recommendation is all merit, and ten fasting eight pigs plant a good fortune. The human body is rare and the Dharma is precious, so you practice the Lotus Sutra diligently and realize true wisdom. When you die, chanting Buddha creates a pure land, and the ninth-grade lotus platform will always be free and happy. ** Noon (South Sun)** The red sun shines in the sky, and heroes 'wealth and wealth eventually turn into smoke. The three emperors and five emperors buried weeds, and Pan Yue and stone floated into clouds and clouds. Living life is like a dream, one must realize it early. How can the four great false combinations last forever? I advise you to cultivate the Lotus Sutra to avoid hell and don't wait for impermanence to suffer. ** Not in time (day)** Living life is like a dream in the blink of an eye, so don't be stingy in giving money and cultivating good deeds. Brothers and parents are like strangers, drinking, sex and wealth destroy the body and mind. It is better to follow the precepts and cultivate the causes when you are suffering from illness and seek gods and ghosts. The three ways of suffering are truly terrible, and we have long escaped from decline in accordance with the Dharma. ** Shin time (afternoon)** Running around and working hard for food and clothing, you lose your heart when you are greedy. The wealth of the wife and the wealth of the son are all shackles, and the red and gold hairpin will eventually become empty. Parents cried sadly when they parted, killing people to sacrifice ghosts in response to disaster. Three carriages were waiting outside the fire house, listening frequently to the Dharma and reaching the other shore. ** Youshi (daily entry)** The afterglow of the sunset does not last long, and pedestrians rush home. Who knows the hardships of woodcutters farming? Luxury waste harms life. Friends between good and evil must be clearly distinguished, and don't wait for the sick to sigh. Impermanence comes as black as lacquer, but only by cultivating it can be cool. ** At dusk ** The long street is full of drums and few people are left behind, and the night is drunk and cooked. The dead king suddenly arrived without hesitation, and thousands of wealth were buried in the barren hills. Seventy points of merit will be obtained by descendants, but even one point will not be safe. I advise you to work hard to cultivate your blessings when you are young, and don't wait until it's too late to regret. ** Hai time (determined by people)** Drinking drunk under the lamp and forgetting life and death, Buddhism relies on it and never regrets it. With old illness, the mind sinks into the dark, and the three disciplines and five yin are eventually corrupted. The Fa Hua Sutra strives to remove karmic obstacles and practice early. The funeral in the deserted suburbs was shocking, and only then did I realize that impermanence was real. ** Mid-night (midnight)** The cycle of life and death is endless, and the Cottage sadly sees the suffering of the world. Prisoners, sick women and widows weep, and pedestrians are sad and unable to sleep when they leave. The fate of life is different. The night belongs to ghosts and the day belongs to people. The fire house will eventually have to be abandoned, and the road to the Yellow River is not far away.
Douze heures de chant pour exhortation * Au lever du jour, les riches sont couchés dans leurs rêves ivres, les pauvres sont occupés à gagner leur vie. Les villages et les villages de la ville sont occupés, et les calculs de la cupidité ont finalement causé la catastrophe. Le couteau, la règle, la balance, la main secrète, le travail du cœur et du travail sont finalement vides. Il est conseillé de réparer le bon destin tôt, ne pas attendre le repentir de l'espace constant. * * Heure du soleil (levé) * * Toutes les choses vivantes au début du soleil levant, les fleurs et les feuilles s'ouvrent et s'affichent sur le ciel. Le visage rouge est finalement devenu vieux, les trois rois et les cinq empereurs sont de la poussière. Ne comptez pas sur le talent pour faire des mots, la compassion et la tolérance de l'humiliation sont de véritables cultifs. Si la cupidité est lente et continue, la mer de la réincarnation ne sort pas. * * Heure (heure de repas) * * Les êtres vivants se plaignaient et pleuraient. Il est difficile de nier devant l'étape du miroir de l'industrie, et il est impossible d'échapper au jugement du démon de flamme. Il faut savoir que le corps est comme une bulle. La famine, la guerre et le désordre se tuent les uns les autres, seulement selon le dharma pour se rafraîchir. * Le bouddhisme a servi le Dharma Huilong, les sons sanscritiques des cloches et des tambours entourent le visage d'or. La recommandation de la paix est mérite, dix jeûnes et huit abstentions plantent Futian. La personne est rare pour obtenir le Dharma et la valeur, pratiquer diligemment le Sutra du Lotus pour comprendre la vraie sagesse. Le bouddhisme sur son mourant est une terre pure, et le lotus de neuf produits est éternellement libre. * * midi (Sud) * * Le soleil rouge brille dans le ciel, et les héros sont finalement devenus de la fumée. Les trois empereurs et les cinq empereurs enterraient des herbes sauvages, et Pan Yue Shi adorait les nuages et les fumées. Si le rêve de la vie flottante doit être réalisé tôt, les quatre fausses combinaisons dureront-elles ? Exhorté à l'enfer, ne pas attendre la souffrance éternelle. * Si le rêve est vide, la générosité ne doit pas être avare. Frères et parents comme des étrangers, le vin et la richesse détruisent le corps et l'esprit. Il est préférable de s'en tenir à l'auto-cultivation de la cause de la maladie et de la douleur. La récompense des trois voyages est terrifiante, et il est possible de se débarrasser de la chute selon le Dhamma. * Ils se précipitent et travaillent dur pour la nourriture et les vêtements, et ils sont avides sans relâche. La femme Caizi Lu est enchaînée, et Hong Luo Jinchai est finalement vide. Les parents se séparent en pleurs vides, tuent les fantômes et invitent la catastrophe. Trois voitures attendaient à l'extérieur de la maison du feu, entendant souvent le Dharma de l'autre côté. * * Heure unitaire (coucher du soleil) * * Le coucher du soleil restait bientôt, et les piétons se précipitaient pour rentrer chez eux. Qui sait que les boisers travaillent dur ? Le gaspillage du luxe nuit à la vie. Les amis bons et mauvais doivent être distingués, ne pas traiter la maladie et le vieux soupir. L'impermanence arrive noire comme la laque, seulement par la pratique pour se rafraîchir. * Longue rue de tambours très peu fréquentés, ivres et cuisinant des canons la nuit. Le roi de la mort n'a pas d'évasion, la richesse de la famille Wan Guan enterré la colline déserte. Sept mérites des descendants, un point est difficile à garder. J'exhorte le jeune prince à pratiquer diligemment la bénédiction, ne pas attendre la décadence du regret est trop tard. * Sous la lampe, boire oublier la vie et la mort, le bouddhisme s'appuie sur la fin ne regrette pas. La vieille maladie est léthargique, les trois branches et les cinq yin sont finalement corrompus. Fa Hua a éliminé les obstacles karmiques et a abandonné le travail de poussière pour pratiquer tôt. Les funérailles dans les banlieues sont terrifiantes, et l'impermanence est vraie. * La réincarnation de la vie et de la mort est sans fin, et Gaotang est triste de voir le monde souffrir. La veuve solitaire pleure, et les piétons ne doivent pas dormir. La nuit appartient aux fantômes et le jour appartient aux gens. La maison du feu doit finalement être abandonnée, la route de Huangquan n'est pas loin.
#12時の歌の練習 * * 醜い時(鶏の鳴き声)** 金持ちは酔っ払って眠り、貧しい人は生計のために忙しい。町のすべての人々は繁栄し、繁栄した。ナイフスケールの戦い暗い手、労働力は空になった。早く善縁を修めるように勧め、無常空を悔悟する。 * * 日の出 *** 朝陽は万物を生ませ、花は葉を開いて頼天工を開く。赤顔は白髪になり、三皇五帝は皆塵になった。才能の言葉を信じて、慈悲と屈辱は真の修辞です。贪嗔痴慢若不断,轮回苦海无出期。 * ** 食事の時間 ** 殺生は血を食い、衆生は忍刀砧を叫ぶ。鏡台の前に否定できない、炎の裁きは避けられない。負債を避けるために人々に助言し、バブルのように知らせる。飢饉と戦争は殺し合い、仏法によってのみ冷却される。 * * 时(日中)** 仏门斎は法会隆に供し、钟鼓梵音は金容を巻く。平安追贈は皆功徳、十斎八戒種福田。人身仏法は贵く、勤修莲経悟真智。念仏生浄土、 * * 正午(南)** 赤い太陽は空を照らし、英雄の富は煙になった。3つの皇帝5つの皇帝荒草、潘岳石崇雲。人生の夢は早く実現する必要があります4つの嘘は永遠ですか?地獄を避け、苦しみを受けることを勧める。 * * 未时(日)** 夢は空になり、善は慈悲深い。兄弟の両親は見知らぬ人のように、飲酒は心身を破壊する。病気に悩まされて神鬼を求めるよりも、持戒自己修学原因にまさる。三途苦报実可恐,早依仏法脱沉沉。 * * 時間(時間)** 食べ物と食べ物のために働き、欲望の喪失。妻の富の子禄すべての鎖、赤羅金终成空。親は別れて空を嘆き、殺生祭鬼は災いを招く。火宅三车待ち、勤闻仏法登彼岸。 * * 日没は長く続き、歩行者は急いで帰宅した。木こりの農夫、誰が知ってる?贅沢の浪費は幸福を損なう。善悪の友朋明莫待病老空叹。無常は漆のように黒く、修行によってのみ涼しくなる。 * ** 夕暮れ時 ** ロングストリートドラムはまれで、酔って調理銃の夜は休みません。死王忽至无回避、万貫家财埋荒丘。七分功徳子得、一分也不全全。あなたは悔い改め、悔い改めは遅すぎます。 * * 时(人定)** 灯下酔饮忘生死,仏门依頼终不悔。老病昏沈神は冥界に入り、三科五陰は滅びる。法华経力除障,投却尘労早修行。郊外の葬儀は驚き、奇妙さは本物です。 * * 夜(深夜)** 生死の輪廻は果てしなく、草堂は世の苦しみを見た。囚人の病気の女性は泣き、歩行者は眠れない。夜は幽霊であり、昼は人間です。火宅终须舎、路不遥。
查看更多
### 历史与文本背景 1. **经文出处** 此篇为敦煌遗书P.2952号写卷所载《十二时修行劝世歌》,约成文于晚唐五代时期,属佛教劝善文学作品。内容融合禅宗思想与净土信仰,反映唐末社会动荡中民众的宗教需求。 2. **结构特色** 以十二时辰为纲,每时配七言长诗,总182句1274字。采用「三三七」句式变体,韵脚灵活转换,口语化特征显著,符合敦煌讲唱文学特点。 3. **核心思想** - **无常观**:强调「红颜成暮燥」「三皇五帝总成尘」等世事无常 - **业报论**:通过「业镜台前」「焰魔审判」等意象警示因果 - **净土信仰**:提倡持斋念佛「求生净土礼弥陀」 - **社会批判**:揭露「朱门次第」与「樵夫耕耘」的阶级差异 4. **文化价值** - 保存唐代口语词汇如「波吒」(磨难)、「楼欏」(纠缠) - 反映唐末丧葬习俗「煞猪羊祭神鬼」 - 记录佛教中国化进程,如将「潘岳」「石崇」等本土典故融入说教 5. **关联经典** 末段提及《华严经》六十五卷中「僧伽耶舍罗汉见海畔大宅」典故,喻指红尘如幻宅。此说融合《法华经》火宅喻与《阿弥陀经》净土思想,体现宗派融合趋势。 6. **传播影响** 敦煌多个写本异文存世(S.0427、P.2734等),宋元宝卷《目连救母》中可见其句式影响,日本《觉禅抄》亦引录部分段落,见证佛教文学跨国传播。
###History and Text Background 1. ** Source of scripture ** This article is the "Song of Practice and Persuasion in the Twelve Hours" contained in the Dunhuang Postscript No. P. 2952. It was written during the late Tang and Five Dynasties and is a Buddhist literary work of exhorting kindness. The content integrates Zen thoughts and pure land beliefs, reflecting the religious needs of the people during the social turmoil at the end of the Tang Dynasty. 2. ** Structural characteristics ** Based on the twelve hours, each time is accompanied by a seven-character long poem, with a total of 182 sentences and 1274 words. It adopts a variant of the "337" sentence pattern, with flexible conversion of rhymes and significant colloquial characteristics, which is in line with the characteristics of Dunhuang singing literature. 3. ** Core ideas ** - ** View of impermanence **: Emphasize the impermanence of the world such as "beautiful women become dryness" and "three emperors and five emperors assemble dust" - ** Theory of karma **: Warning cause and effect through images such as "industry mirror in front of the stage" and "fire demon trial" - ** Faith in Pure Land **: Advocate fasting and chanting Buddha "Amitabha, a ritual for survival in Pure Land" - ** Social Criticism **: Exposing the class difference between "Zhu Men's Order" and "Woodcutter's Work" 4. ** Cultural value ** - Preservation of spoken words in the Tang Dynasty such as "Bozha"(suffering) and "Lou Luo"(entanglement) - Reflecting the funeral custom of the late Tang Dynasty,"Fierce pigs and sheep offering sacrifices to gods and ghosts" - Record the process of China Buddhism, such as integrating local allusions such as "Pan Yue" and "Shi Chong" into preaching 5. ** Related classics ** The last paragraph mentions the allusion "Sangha Yasha Arhat sees a mansion by the sea" in the sixty-fifth volume of the "Huayan Sutra", which means that the world of mortals is like a fantasy house. This theory integrates the Huozhai metaphor in the Fa Hua Sutra with the pure land thought in the Amitabha Sutra, reflecting the trend of sectarian integration. 6. ** Communication impact ** There are many different manuscripts in Dunhuang (S.0427, P.2734, etc.). The influence of their sentence patterns can be seen in the Song Yuanbao volume "Mu Lian Saving Mother". Japan's "Jue Chan Copy" also quoted some paragraphs, witnessing the transnational spread of Buddhist literature.
# # # Historique et contexte de texte 1. * * Source du texte * * Cet article est "Cantique de la pratique des douze heures pour exhorter le monde" contenu dans la lettre de Dunhuang P.2952, qui a été écrite à la fin de la dynastie Tang et appartient à la littérature bouddhiste d'exhortation. Le contenu intègre la pensée zen et la croyance en la terre pure, reflétant les besoins religieux du peuple dans les troubles sociaux de la fin de la dynastie Tang. 2. * * Caractéristiques de la structure * * Prenant les douze heures comme programme, chaque heure est accompagnée de sept longs poèmes, avec un total de 182 phrases de 1274 mots. Il adopte des variantes de phrases de "Sans 37" et une conversion flexible de rimes et de pièces, avec des caractéristiques évidentes de la langue orale, ce qui correspond aux caractéristiques de la littérature de chant de Dunhuang. 3. * * Idées fondamentales * * - * * Il n'y a pas de vision permanente * * : souligne que "le visage rouge devient sec" et "les trois rois et cinq empereurs sont en poussière" et d'autres événements du monde ne sont pas constants - * * Théorie du rapport de l'industrie * * : Avertissement de cause et d'effet à travers des images telles que "Face à la plate-forme du miroir de l'industrie" et "Trial du démon de flamme" - * * La croyance en la terre pure * * : préconiser la pratique du jeûne et de la méditation du bouddhisme « pour survivre à la terre pure » - * * Critique sociale * * : Exposer les différences de classe entre « Zhumen Dixi » et « Boisers Cultivation » 4. * * Valeur culturelle * * - Préservation des mots parlés de la dynastie Tang tels que "Bo-Kang" (tribulation) et "Lou-Kang" (enchevêtrement) - Reflecte la coutume funéraire de la fin de la dynastie Tang de tuer des porcs et des moutons pour sacrifier des esprits - Enregistrer le processus de sinisation du bouddhisme, par exemple, intégrer des allusions locales telles que « Pan Yue » et « Shi Chong » dans les sermons 5. * * Classiques associés * * Dans le dernier paragraphe, il est mentionné dans le volume 65 du Sutra Huayan que « Sangha Yeshe-Rohang a vu une maison sur le bord de la mer », ce qui signifie que la poussière rouge est comme une maison fantôme. Cette théorie intègre l'idée de la terre pure dans le Sutra du Dhamma et reflète la tendance à la fusion des sectes. 6. * * Impact de la diffusion * * De nombreux manuscrits de Dunhuang ont survécu (S.0427 et P.2734), et l'influence de la phrase peut être vue dans le volume de Song Yuanbao "Mulian Saving Mother", et certains passages de "Kyu Zen Shu" japonais ont également été cités pour témoigner de la diffusion transnationale de la littérature bouddhiste.
###歴史とテキスト背景 1. * ** テキストから ** この文章は敦煌遺書P.2952号に含まれる“十二時修行訓世歌”で、唐後期五代時代に書かれた仏教訓善文学作品である。禅思想と浄土信仰を融合させ、唐末期の社会不安の中での民衆の宗教的ニーズを反映している。 2. * ** 構造の特徴 ** 12時を基準とし、毎時7語の詩を添え、182句1274語を総計する。“三三七”の変種を採用し、押韻と足の柔軟な変換、顕著な口語的特徴、敦煌の文学的特徴に沿っている。 3. * ** 基本的な考え方 ** - * * 観 **:“成暮燥”“三皇五帝尘”などをする - * * 業報論 **:“業鏡台前”“炎魔裁判”などのイメージで因果を警告する - * * 浄土信仰 **:持斎念仏“生き浄土礼弥陀”を提唱する - * * 社会批判 **:“朱門二次”と“木こり耕作”の階級差を暴く 4. * * 文化的価値 *** - 唐代の口語語彙“波寨”、“楼蘭”などを保存する。 - 唐末の葬儀の風習“鬼鬼”を反映 - 仏教の中国化の過程を記録し、“潘岳”や“石崇”などの土着の言及を説教に組み込む。 5. * * 関連するクラシック ** 最後に、『華厳経』六十五巻の“僧伽耶舎羅漢見海のほとりの大邸”の言及は、赤い塵を幻の家のように指している。この説は『法華経』の火宅喩と『阿弥陀経』の浄土思想を融合させ、宗派融合の傾向を示している。 6. * * コミュニケーションの影響 ** 敦煌には複数の写本の異文が現存し(S.042 7、P.2734など)、宋元宝巻『目連救母』にはその構文的影響が見られ、日本の『覚禅抄』にも一部の段落が収録され、仏教文学の国境を越えた伝播を目撃している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
李陵与苏武书一首 苏子卿遣书右效王
禅师语录
佛说观佛三昧海经卷第四
开蒙要训一卷
千字文一卷
大方广佛华严经卷第廿七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
十二时的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫