净名经关中释抄卷上 -正
名称
净名经关中释抄卷上
编号
P.2580
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
{'内容': '《净名经关中释抄卷上》由沙门道液编撰,天台宗认为此经理义深奥,言辞玄妙。若仅依文字解释,恐流于表面。经文以不思议解脱为核心,真性解脱为体,因果为宗,权实折伏为用,带偏显圆为教相。全经从“如是我闻”至“欢喜奉行”,皆阐明“不思议”之理。\n\n释名部分分五重:释名、出体、明宗、辩力用、判教相。经题“净名”译为“无垢称”,指法身清净、报身无漏、应身普洽。经中通过维摩诘示疾、文殊问疾等事,展现大乘不二法门与真俗圆融的教义。\n\n背景部分详述翻译历史,自后汉至唐代共六译,鸠摩罗什译本最通行。经中融合天台、三论等宗思想,强调“淫怒痴性即解脱”,以中道实相为体,佛国因果为宗,权实二智为用,判教属圆顿法门。'}
{'Content':' Jingming Jing Guanzhong Interpretation and Copy Volume Shang "was compiled by Shamen Daoye. Tiantai Sect believes that this manager has profound meaning and profound words. If we only interpret it according to words, it may become superficial. The scriptures take incredible liberation as the core, true liberation as the body, cause and effect as the foundation, power and power as the application, and deviation as the manifestation of circle as the teaching principle. The entire scripture clarifies the principle of "unbelievable" from "I hear it" to "Joy to pursue it".\ n\n The interpretation of names is divided into five levels: interpretation of names, emergence of styles, Mingzong, argumentation and application, and judgment of teaching. The scripture title "Jingming" is translated as "untainted name", which means that the Dharmakaya is pure, the body is free from leaks, and the body is generally consistent. The scriptures show the doctrine of the harmony between the Mahayana and the true customs through things such as Vima Jiji indicating illness and Manjusri asking about illness.\ n\nThe background section details the history of translation. There were six translations from the Later Han Dynasty to the Tang Dynasty, and the Kumaroshi version was the most popular. The scriptures integrate the thoughts of Tiantai, Sanlun and other sects, emphasizing that "lust, anger, delusion and nature are liberation". They take the reality of the Middle Way as the body, the cause and effect of the Buddhist country as the foundation, power, reality and wisdom as the application, and the judgment of teaching belongs to the roundabout method. '}
{'Contenu '] :' Le volume de l'interprétation du nom net de Guanzhong a été compilé par Shamen Daoyu. La secte Tiantai pensait que ce gestionnaire avait une signification profonde et des paroles mystérieuses. Si vous interprétez cela uniquement par les mots, cela risque d'être superficiel. Le texte prend la libération de l'impensable comme noyau, la libération de la nature véritable comme corps, la cause et l'effet comme principe, le pouvoir et la réalité sont utilisés pour plier et plier, avec le cercle partiel comme aspect d'enseignement. Tous les versets, de « si j'entends » à « joyeux de le faire », expliquent la raison de l'impensable. La partie de l'explication du nom est divisée en cinq parties : l'explication du nom, l'extraction du corps, la dynastie Ming, la défense de la force et le jugement de l'enseignement. Le nom du livre est « pure », « pure », « pure », « pure ». Dans les sutras, les enseignements du Mahayana sur la combinaison du Dharma et du vrai et du commun sont présentés à travers des questions telles que la démonstration de la maladie par Vima et la question de la maladie par Manju. La partie de fond détaille l'histoire de la traduction, qui a été traduite de la dynastie Han à la dynastie Tang, avec la version de Kumorochi la plus populaire. Le bouddhisme intègre les idées de la secte, telles que le toit et les trois discours, et met l'accent sur la libération de la colère et de la colère. Il prend la réalité du Tao du Milieu comme corps, la cause et l'effet du Bouddhisme comme principe, le pouvoir, la réalité et la sagesse comme utilisation, et le jugement appartient à la discipline du Dhamma Round-Ton. '}
{'内容'' 『浄名経関中釈抄巻上』は毘沙門道液により編纂され、天台宗ではこの経理義が深遠で、言辞が玄妙であるとされている。言葉だけで説明すると、表面に広がります。経文は不を核心とし、を体とし、因果を宗とし、権実折伏を用とし、帯偏顕円を教相とする。“如是我聞”から“歓喜奉行”まで、“不思议”の理を明らかにする。n釈名部分は五重に分けられる:釈名·出体·明宗·弁力用·判教相。経题の“浄名”は“无垢称”と訳訳され、清浄、报身无漏、応身普を意味する。経中には维摩示疾、文殊问疾などの事を通じて、大乗不二と真俗円融の教えを示す。\背景部分は翻訳の歴史を詳述し、後漢から唐までの6つの翻訳、最も一般的な鳩摩羅什訳。経には天台·三论などの宗思想を融合させ、“淫怒痴性即”をし、中道実相を体とし、仏国因果を宗とし、権実二智を用とし、判教は円顿に属する。'}
查看更多
{'内容': '### 一、经文源流\n1. **成书与作者**:\n - 本经为《维摩诘经》注释,由唐代沙门道液集录天台宗等诸师观点编成。\n - 道液生平不详,主要活动于8世纪长安佛教界。\n\n2. **版本传承**:\n - 汉传六译:后汉严佛调首译,后秦鸠摩罗什三卷本(现存通行本),唐玄奘六卷本等。\n - 关中释抄属唐代注疏系统,融合南北佛教思想。\n\n### 二、核心教义\n1. **不思议解脱**:\n - 真性解脱:诸法实相,淫怒痴性即涅槃。\n - 实慧解脱:不断烦恼而入菩提,如“不灭痴爱起明脱”。\n - 方便解脱:示现神通而不碍空性,如“须弥纳芥子”。\n\n2. **判教体系**:\n - 五重玄义:释名(净名)、出体(真性)、明宗(因果)、辩用(权实)、判教(圆顿)。\n - 教相:带偏显圆,摄小入大,如“弹偏斥小,叹大褒圆”。\n\n### 三、历史影响\n1. **思想融合**:\n - 融通《法华》《涅槃》思想,提出“心净则佛土净”。\n - 影响禅宗、天台宗,如六祖“佛法在世间”与此经“世间性空即净土”相通。\n\n2. **文化传播**:\n - 敦煌遗书存本经注疏十余种,证明其在河西走廊的流行。\n - 日本奈良时期《净名经集解》多引本释抄内容。\n\n### 四、注疏特色\n1. **科判结构**:\n - 分序分(宝积问佛)、正宗分(净名示疾)、流通分(法供养嘱累)。\n - 以“佛国因果”贯穿全经,强调菩萨行与净土成就。\n\n2. **方法论**:\n - 四悉檀:世界(随俗)、为人(生善)、对治(破恶)、第一义(入理)。\n - 三观圆融:空观(真性)、假观(权用)、中观(不思议)。'}
{'Content':'###1. Origin of Scripture\n1. ** Book and author **:\n - This scripture is a commentary on the "Vimarji Sutra" and is compiled from the views of Tiantai Sect and other teachers in the Tang Dynasty.\ n - Dao Ye's life is unknown, but he was mainly active in the Buddhist circles of Chang 'an in the 8th century.\ n\n2. ** Version inheritance **:\n - Six translations of Han Biography: The first translation of Yan Fo Diao in the Later Han Dynasty, the three-volume edition of Kumaroshi in the Later Qin Dynasty (the existing popular edition), the six-volume edition of Xuanzang in the Tang Dynasty, etc.\ n - Guanzhong Shipai belongs to the Tang Dynasty annotation and annotation system, integrating the Buddhist thoughts of the north and south.\ n\n###2. Core Doctrine\n1. ** Unbelievable relief **:\n - Freedom of true nature: All laws are in reality, lust, anger, and delusion are nirvana.\ n - Real wisdom and liberation: Constant worry enters Bodhi, like "eternal love starts bright liberation." n - Convenient liberation: Demonstrate magical power without hindering voidness, such as "Sumuna mustard seed".\ n\n2. ** Sentencing system **:\n - Five layers of profound meaning: interpretation of the name (pure name), emergence of the body (true nature), Mingzong (cause and effect), debate and use (power and reality), and judgment (roundabout).\ n - Teaching instructions: The belt is biased to show a circle, and the small is shifted to the large, such as "the bullet is biased to repel the small, and the sigh is big to praise the circle."\ n\n###3. Historical influence\n1. ** Integration of ideas **:\n - Integrating the thoughts of "Fa Hua" and "Nirvana", it is proposed that "the heart is pure, the Buddha is pure."\ n - Influenced Zen Buddhism and Tiantai Sect, for example, the sixth ancestor's "Dharma in the World" is in communication with this scripture,"Nature in the World is Pure Land".\ n\n2. ** Cultural communication **:\n - There are more than ten commentaries on Dunhuang manuscripts, proving their popularity in the Hexi Corridor.\ n - The "Jingming Jing Ji Jie" during the Nara period in Japan often quoted copies of the content.\ n\n###4. Features of commentary\n1. ** Judgment structure **:\n - Divide into order (Baoji asks Buddha), authentic (pure name indicates illness), and circulation (Dharma provides for fatigue).\ n - Use "Buddha's cause and effect" to run through the entire scripture, emphasizing Bodhisattva's actions and pure land achievements.\ n\n2. ** Methodology **:\n - Sixi Tan: The world (follow the customs), be a person (create good), govern (eliminate evil), and the first righteousness (enter reason).\ n - The three views are harmonious: empty view (truth), false view (power), and middle view (unbelievable). '}
{'Contenu '] : '# # # I. Source de l'Écriture. * * Livres et auteurs * * : \ n - Ce livre est un commentaire sur le Vima Zhenjing, qui a été compilé par les points de vue de certains maîtres de la dynastie Tang, tels que la secte Tiantai de Shamen Dao Shu Shu. n - La vie de Taoyu est inconnue, mais il a principalement travaillé dans le bouddhisme de Chang 'an au VIIIe siècle. N \ n 2. * * Version héritée * * : \ n - La première traduction de la chanson du bouddhisme Yan de la dynastie Han postérieure, la version de trois volumes de Moroshi de la dynastie Han postérieure (l'édition courante existante), la version de six volumes de Xuanzang de la dynastie Tang, etc. n - Les copies de Guanzhong Shi appartiennent au système de notes et de shu de la dynastie Tang, qui intègre les pensées bouddhistes du nord et du sud. 2 - Doctrine fondamentale. * * Inconcevable libération * * : \ n - La libération de la nature véritable : la réalité des méthodes, la colère et l'obsession sont le Nirvana. n - La délivrance de la sagesse réelle : la délivrance de l'inquiétude continue et la délivrance de la bodhi, comme « l'amour éternel et la délivrance éclairée ». n - Pour faciliter la libération : démontrer l'aptitude sans nuire à la vacuité, par exemple, "Suzana Grape". N \ n 2. * * Système d'enseignement * * : \ n - Cinq significations profondes : l'explication du nom (nom net), le corps (nature authentique), la cause et l'effet, la défense (autorité et réalité) et le jugement de l'enseignement (ronduction). n - Enseignement : avec un cercle partiel, prendre le petit dans le grand, comme « le ballet partiel rejeter le petit, soupirer grand compliment du cercle ». 3. Impact historique. * * Réflexion * * : \ n - Il a intégré les idées du Fa Hua et du Nirvana et a mis en avant que le cœur est pur, la terre est pure. n - Il a influencé le Zen et le Tendai, par exemple, les six ancêtres « le Dharma du Bouddha dans le monde » et ce sutra « la nature du monde est la terre pure » sont en communication. N \ n 2. * * Diffusion culturelle * * : \ n - Plus de dix espèces de manuscrits de Dunhuang ont été enregistrées, ce qui prouve leur popularité dans le corridor du Hexi. n - Le contenu de l'explication de l'explication de l'explication de la période de Nara, au Japon, est souvent cité. Quatrièmement, les caractéristiques de l'attention sont éparses. * * Structure de jugement scientifique * * : \ n - Les points de séquence sont divisés en points (travail accumulé pour demander au Bouddha), points authentiques (nom net indiquant la maladie), points de circulation (faction pour soutenir la fatigue). n - Avec « la cause et l'effet du pays du Bouddha » à travers tout le Sutra, il met l'accent sur la pratique du bodhisattva et les réalisations de la terre pure. N \ n 2. * * Méthodologie * * : \ n - Quatre : le monde (suivant la vulgarité), être pour les gens (produisant le bien), traiter (détruire le mal) et la première justice (true). \ n - La fusion des trois points de vue : le point de vue vide (vérité), le point de vue faux (autorité) et le point de vue moyen (impensable). '}
{'内容''## 一、経文源流\n 1. *** 本と著者 **** - 本経は『维摩経』注釈であり、の沙道液集录天台宗などの诸师の観点からされた。\ Nさん - 道液の生涯は不明で、主に8世紀の長安仏教界で活動していた。N 2は。**:\n - 汉传六翻译:后汉厳仏调首訳,后秦摩罗什三卷本(现在通行本),唐玄奘六卷本等。\ Nさん - 関中釈抄は唐代の注疏系統に属し、南北仏教思想を融合させた。\ n → n → ## 二、核心の教義\n 1。* * - 真性解脱:諸法実相、淫怒痴性即涅槃。\ Nさん - 実慧解脱:不断の煩悩が菩提に入る、例えば“不滅痴愛起明脱”。Nさん - 便利解脱:神通を顕現して空性を妨げない。例:“纳芥子”N 2は。** 教育システム ***:\n - 五重玄义:釈名(浄名)、出体()、明宗(因果)、弁用(権実)、判教(円敦)。Nさん - 教相:帯偏顕円,撮小入大,如“弹偏小,叹大褒円”。\ n\n\n\n ### 三、歴史的影響\n 1. * * - 『法华』 『 』思想を融通し、“心浄则仏土浄”を提出。\ Nさん - 禅宗、天台宗に影響を与え、例えば六祖“仏法は世にある”とこの経“世性空即浄土”と通じる。\ N 2は。**文化の普及 **:\n - 敦煌遺書存本経注疏十数種は、河西回廊での流行を証明する。\ Nさん - 日本奈良期『浄名経集解』多引本釈抄内容。\ n\n### 四、注疏特色\n 1. *** 判決の内容 **:\n - 分顺分(宝积问仏)、正宗分(浄名示疾)、流通分(法请累)。\ Nさん - “仏国因果”で全経をき、行と浄土成就をした。\ N 2は。**:\n - 四尽檀:世界(随俗)、人(生善)、対治(悪を破る)、第一义(入理)。Nさん - 三観円融:空観()、伪観(権用)、中観(不)。'}
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若波罗蜜多经卷第四百一十二题籖
佛典史传
新集文词九经抄
P.4019Frag8
大圣文殊师利菩萨像
杂写 维大唐中和肆年二月廿五日沙州燉煌郡学士郞兼充行军除解□太学博士宋英达题名 写书不饮酒诗
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
净名经关中释抄卷上主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫