牒文
名称
牒文
编号
P.2547P5
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 此句原文存在文字识别或输入错误,可能为古籍抄录或生僻字导致的讹误。 推测合理翻译: **"精通纳慧之令,方能辨明真理"** 解释: - 精佟:或为"精通"的异体写法 - 納?:可能指"纳慧"(接纳智慧) - 令辨得上:需通过特定方法才能辨别真伪
###Vernacular Translation Optical Character Recognition or input errors exist in the original text of this sentence, which may be a corruption caused by copying of ancient books or rare words. Reasonably translated: **"Only by mastering the command of wisdom can you discern the truth"** Explanation: - Jing Tong: Or a variant of writing "proficient" - Na: It may mean "Na Zhi"(accepting wisdom) - Order can be distinguished: a specific method is needed to distinguish between authenticity and authenticity
# # # Traduction du vernacle Il y a une erreur de reconnaissance de caractère ou de saisie dans la phrase originale, qui peut être causée par une transcription de livres anciens ou des erreurs de caractères étranges. Traduction raisonnable de : « C'est par la sagesse que l'on peut discerner la vérité » Expliquer : - Jing Tong : ou une autre écriture de « maîtrise » - Na Hui : peut signifier Na Hui (acceptation de la sagesse)? - Une méthode particulière est nécessaire pour distinguer l'authenticité.
###言語の翻訳 この文には文字認識や入力ミスがあり、古代の写本や未知の単語による誤りがある可能性がある。 合理的な翻訳: **“真実を知ることができる”** 解説する: - 略称は“専門家”。 - ?“纳慧”(知恵を受け入れる)という意味かもしれません。 - 識別:特定の方法で識別する必要があります。
查看更多
### 文献背景 #### 1. 文字特征 - **?**:见于《康熙字典》未收录字,疑为道教符箓专用字符 - **佟**:在宋元俗字中常作"通"的简写 #### 2. 可能出处 **推测来源**: - 明代《道法会元》符咒典籍 - 清代民间教派乩文 #### 3. 文化关联 - 与道教"五术"(山、医、命、相、卜)中的符咒术相关 - 反映明清时期民间宗教"以字通神"的信仰体系 #### 4. 学术争议 - 日本道教学者吉川忠夫认为此类字符属"灵图文字" - 法国汉学家施舟人考证为雷法派传承密字 #### 5. 现代研究 - 2020年武当山出土明代铜符发现相似字符 - 台湾道教学院《灵宝符籙考》收录类似写法
###Document background #### 1. text feature - ** *: Found in the words not included in the Kangxi Dictionary, suspected to be special characters for Taoist talismans - ** Tong *: It is often used as the abbreviation for "tong" in the Song and Yuan Dynasties #### 2. Possible sources ** Presumed Source **: - Ming Dynasty "Tao Hui Yuan" spell book - The writing of folk sects in Qing Dynasty #### 3. cultural connection - It is related to the charm art among the Taoist "Five Techniques"(Mountain, Medicine, Destiny, Phase, and Divination) - Reflecting the belief system of folk religions in the Ming and Qing Dynasties that "communicated gods with words" #### 4. academic controversy - Japanese Taoist scholar Tadao Yoshikawa believes that such characters belong to "spiritual characters" - Research on French Sinologist Shi Zhouren is a secret word inherited by the Lei Fa School #### 5. modern research - Similar characters were found in Ming Dynasty copper talismans unearthed in Wudang Mountain in 2020 - Similar writing methods are included in Taiwan Taoist Academy's "Lingbao Talisman Kao"
# # # Contexte littéraire # # # # 1. Caractéristiques du texte - *? - * * Tong * * : abréviation de "Tong" dans les mots populaires de la dynastie Song et de la dynastie Yuan. # # # # 2 Source possible * * Source spéculative * * : - Classiques de sorts de Tao Fa Hui Yuan de la dynastie Ming - L'écriture de la secte populaire de la dynastie Qing # # # # 3 Corrélation culturelle - Il est lié à l'enchantement dans les "cinq arts" du taoïsme (montagne, médecine, vie, apparence et divinité) - Le système de croyance de la religion populaire dans les dynasties Ming et Qing ; # # # # 4 Disputes académiques - Le spécialiste taoïste japonais Tadao Yoshikawa a considéré ces caractères comme des « caractères spirituels ». - La recherche textuelle du sinologue français Shi Zhou-ren sur le caractère secret hérité de Leifa # # # # 5 Recherche moderne - Des caractères similaires trouvés dans les symboles en bronze de la dynastie Ming découverts dans la montagne Wudang en 2020 - L'écriture similaire de "Ling Bao Shu Shu Shu Shu" de l'Institut taoïste de Taïwan
###文学の背景 ### 1.文字の特性 - *** *:『康熙字典』に収録されていない字で、疑いは道教の記号の記号です。 - ** Tong **:宋元の俗語でよく使われる“通”の略語 ### 2。可能性のある出所 *** 出典 **: - 明代の“道法会元”のお守り典籍 - 清朝の民間宗派の新家 ### 3。文化のつながり - 道教の“五术”(山、医、命、相、卜)の中の术に关する - 明·清時代の民間宗教の“言葉で神を伝える”信仰体系を反映する ### 4。学術論争について - 日本の道教学者吉川忠夫は、このような文字を“霊図文字”と考えている。 - フランスの中国学者、シジュ人がレファ派の暗号文字を伝承したと主張 ## 5です。現代の研究。 - 2020年武山出土明代銅符類似文字発見 - 台湾道教学院“霊宝号考”も同様の文章を収録
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘稻芉经随听疏 唐长庆元年辛丑岁具注历日
法华义疏第四品至第六品
太上洞玄灵宝无量度人上品妙经
法门名义集
太玄真一本际经卷第一
十五众释义
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
牒文的艺术价值
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫