论语卷第二
名称
论语卷第二
编号
P.2510
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 1. **孔子周游列国** 孔子游历各国,发现无人真正理解他的治国理念,感叹道:“若能用我,即便执鞭驾车也愿意,但终要坚守本心。” 2. **对礼乐的追求** 孔子在齐国听到舜时的《韶》乐,沉浸其中三月不知肉味,感叹:“没想到音乐之美能达到如此境界!” 3. **仁德与志向** 孔子强调“求仁得仁,何怨之有”,并以伯夷、叔齐为例,说明真正的贤者不会因境遇改变初心。 4. **安贫乐道** 他说:“粗茶淡饭,枕臂而眠,乐在其中。不义之财如浮云。”体现对物质超然的态度。 5. **教育与传承** 孔子主张“三人行必有我师”,并教导弟子“文、行、忠、信”,强调知行合一。 6. **天命与责任** 面对危难时,他自信“天赋予我使命,桓魋能奈我何”,展现对使命的坚定信念。 7. **晚年治学** 晚年专注研究《周易》,感叹“若多活几年深研易理,必能避免大过”,体现治学之严谨。 8. **批判与反思** 批评时人“好色胜过好德”,并警示“奢则僭越,俭则失礼,宁取节俭”。 9. **生死与传承** 曾子临终教导弟子“战战兢兢,如履薄冰”,强调保全身体发肤的孝道。 10. **文化坚守** 孔子整理《诗》《书》,使雅颂各归其位,感叹“文王之道在我,天若灭之,后人何从得知?” ---
###Vernacular Translation 1. ** Confucius traveled around the world ** Confucius traveled around various countries and found that no one truly understood his philosophy of governing the country. He lamented: "If you could use me, you would be willing to drive even if you held the whip, but you must always stick to your original heart." 2. ** The pursuit of etiquette and music ** Confucius heard Shun's "Shao" music in Qi and immersed himself in it for three months without knowing the taste of meat. He sighed: "I didn't expect the beauty of music to reach such a level!" 3. ** Humanity and ambition ** Confucius emphasized that "if you seek benevolence, you will find benevolence, why complain?" and took Boyi and Shuqi as examples to show that true sages will not change their original aspirations due to circumstances. 4. ** Live in peace and contentment ** He said: "Eat and sleep with your arms on your back and enjoy it. Unlawful gains are like floating clouds." Reflect an attitude towards material detachment. 5. ** Education and inheritance ** Confucius advocated that "three people must have their own teachers" and taught his disciples "literature, conduct, loyalty and faith", emphasizing the unity of knowledge and action. 6. ** Destiny and Responsibility ** In the face of crisis, he was confident that "God has given me a mission, and Huan Qi can do anything to me", showing his firm belief in the mission. 7. ** Studying in later years ** In his later years, he focused on studying the Book of Changes and lamented that "if I lived for a few more years and studied the theory deeply, I would be able to avoid major mistakes", reflecting the rigour of academic research. 8. ** Criticism and reflection ** When criticizing people,"Lust is better than good virtue", and warned that "extravagance leads to overstepping, frugality leads to disobedience, and frugality is better." 9. ** Life and death and inheritance ** Zeng Zi's deathbed taught his disciples to "trek with fear and trek on thin ice", emphasizing filial piety to preserve the body, hair and skin. 10. ** Cultural persistence ** Confucius compiled the "Book of Songs" and "Book of Songs", giving each elegant song its place, and lamented,"The way of King Wen lies in me. If heaven destroys it, how will future generations know it?" ---
# # # Traduction du vernacle 1. * * Confucius voyage dans les pays * * Confucius a voyagé dans tous les pays et a constaté que personne ne comprenait vraiment ses idées de gouvernance. Il a soupiré : « Si vous pouvez m'utiliser, même si vous conduisez avec un fouet, vous êtes prêt à conduire, mais vous devez vous tenir à votre cœur. » 2. * * La quête de la joie * * * Confucius a entendu la musique de Shun Shi dans l'État de Qi, plongeant dans le goût de la viande de mars, soupira : "Je ne m'attendais pas à ce que la beauté de la musique puisse atteindre un tel niveau !" 3. * * La morale et l'ambition * * * Confucius a souligné que « la recherche de la gentillesse est bénéfique, il n'y a pas de rancune », et il a pris Boyi et Shu Qi comme exemples pour montrer que les vrais sages ne changent pas leur cœur initial en raison des circonstances. 4. * Il a dit : « Le thé est un repas léger, et il dort avec ses bras. »Les richesses injustes sont comme des nuages. »Il incarne une attitude de détachement de la matière. 5. * * Education et héritage * * Confucius préconisait que « trois personnes doivent avoir mon maître », et enseignait aux disciples « littéralité, conduite, loyauté et confiance », soulignant l'unité de la connaissance et de la pratique. 6. * * Destin et responsabilité * * Face à la crise, il est confiant que « le ciel m'a donné une mission, ce que le ciel peut faire pour moi », montrant une ferme croyance en la mission. 7. * * Plus tard dans l'école * * Dans ses dernières années, il se concentre sur l'étude de "Zhou Yi", soupirant que "s'il vivait quelques années de plus pour étudier profondément la théorie de l'Yi, il pourrait éviter les grandes erreurs", reflétant la rigoure de l'enseignement. 8. * Critique et réflexion * * Il a été mis en garde contre le fait que les gens sont plus étonnés que les autres, et qu ' ils ne sont plus étonnés que les autres. 9. * * Mort et héritage * * En fin de mort, Zeng Zi a enseigné à ses disciples « trembler, trembler comme marcher sur de la glace mince », soulignant la piété filiale pour préserver la peau poillante du corps. 10. * * La culture de l'établissement * * Confucius a rassemblé les poèmes et les livres, a fait Ya Song à sa place, s'est exclamé : « La voie du roi Wen est en moi, si le ciel est détruit, comment les générations futures le sauront-elles ? » ---
###言語の翻訳 1. **孔子は世界を旅する ** 孔子は国を旅して、誰も自分の統治理念を理解していないことを知り、“私を使うことができれば、鞭を取って運転しても、最後には心を守らなければならない”と嘆いた。 2. ** 喜びの追求** 孔子は斉で舜の“韶”の音楽を聞き、3月には味がなく、“音楽の美しさがこのようなレベルに達するとは思わなかった!”と嘆いた。 3. ** 愛と欲望 ** 孔子は“求仁得仁,何怨之有”を強調し、伯夷、叔斉を例に挙げて、真の賢者は境遇によって初心を変えないことを示した。 4. ** 彼は言いました:“彼らは眠り、眠り、そしてそれを楽しむ。不義の富は雲のようだ”物質に対する超越的な態度を示します 5. ***教育と教育 ** 孔子は“三行必有我师”をし、弟子に“文·行·忠·信”を教え、知行をした。 6. *** 責任と責任 ** 危機に直面したとき、彼は“天は私に使命を与え、桓は私に何をすることができる”と確信し、使命に対する確固たる信念を示した。 7. ** 後期教育 ** 晩年は『周易』の研究に専念し、“数年生きて易理を深く研究すれば、大きくなりすぎない”と嘆いた。 8. **批判と反省 ** 批判は“良い徳よりも好色”であり、“贅沢は過剰であり、質素は失礼であり、質素を好む”と警告した。 9. ** 死と死 *** 曾子は臨終の時に弟子たちに“震えて、薄い氷を踏むように”と教え、身の毛を守る親孝行を強調した。 10. ***文化は残る ** 孔子は“詩”と“書”を整理し、雅歌をそれぞれの場所に帰し、“文王の道は私にあり、天が滅びるならば、後世は何を知るのか”と嘆いた。 ---
查看更多
### 相关背景 #### 1. **历史语境** - **时代背景**:春秋末期礼崩乐坏,孔子周游列国推行仁政,但诸侯争霸,其主张未被采纳。 - **人物关系**:涉及卫灵公、齐景公等君主,及子路、子贡、颜回等弟子,展现儒家师生互动。 #### 2. **核心思想** - **仁与礼**:强调“克己复礼为仁”,以伯夷、叔齐为典范,主张内在道德与外在礼法统一。 - **教育观**:提倡“有教无类”,注重因材施教,以“文、行、忠、信”四科育人。 #### 3. **文化符号** - **韶乐**:舜时雅乐,象征儒家对先王礼乐的推崇,孔子闻韶“三月不知肉味”成为文化美谈。 - **《周易》研究**:晚年研《易》,反映儒家对宇宙规律与伦理结合的探索。 #### 4. **争议事件** - **卫国君位之争**:孔子拒绝支持父子争国,借伯夷事例表明“成人之美,不成人之恶”的立场。 - **子路请祷**:子路欲以臣礼葬孔子,遭拒,体现孔子“敬鬼神而远之”的理性态度。 #### 5. **文本来源** - **《论语》结构**:本篇内容多出自《述而》《子罕》《乡党》等篇,郑玄注本为重要参考。 - **版本考据**:部分异体字(如“?”通“舆”)及鲁国方言差异,反映汉代经学传承特点。 #### 6. **后世影响** - **儒家伦理**:曾子“战战兢兢”的孝道观成为后世修身准则。 - **文化象征**:“岁寒松柏”比喻君子气节,成为文学经典意象。 ---
###Related background #### 1. ** Historical context ** - ** Background of the times **: At the end of the Spring and Autumn Period, etiquette and music collapsed. Confucius traveled around various countries to promote benevolent governance, but the princes competed for hegemony, and his proposition was not adopted. - ** Character relationship **: It involves monarchs such as Duke Linggong of Wei and Duke Jinggong of Qi, as well as disciples such as Zilu, Zigong, and Yan Hui, showing the interaction between Confucian teachers and students. #### 2. ** Core ideas ** - ** Benevolence and Rites **: Emphasizing that "self-denial and restoration of Rites is benevolence", taking Boyi and Shuqi as models, advocating the unity of internal morality and external etiquette laws. - ** Educational concept **: Advocate "teaching without class", pay attention to teaching students in accordance with their aptitude, and educate people in the four subjects of "literature, conduct, loyalty, and trust". #### 3. ** Cultural symbols ** - ** Shaoyue **: Elegant music during the Shun Dynasty symbolizes Confucianism's admiration for the etiquette and music of the late kings. Confucius heard that Shao "knows no taste of meat in March" and became a beautiful cultural talk. - ** Research on the Book of Changes **: Studying the Book of Changes in his later years reflects Confucianism's exploration of the combination of the laws of the universe and ethics. #### 4. ** Controversial incidents ** - ** The battle for the throne of Wei **: Confucius refused to support the father and son fighting for the country, and used the example of Boyi to show his position that "the beauty of others is not the evil of others." - ** Zi Lu Please pray **: Zi Lu wanted to bury Confucius with the courtesy of a minister, but was rejected, reflecting Confucius 'rational attitude of "respecting ghosts and gods and staying away from them." #### 5. ** Text source ** - ** Structure of "The Analects of Confucius"**: Most of the content of this article comes from "Shuer","Zihan","Xiangdang" and other chapters, and Zheng Xuan's annotations are an important reference. - ** Version textual research **: Differences in some variant characters (such as"" and "Yu") and dialects of Lu reflect the inheritance characteristics of Confucian classics in the Han Dynasty. #### 6. ** Influence of future generations ** - ** Confucian Ethics **: Zeng Zi's "trembling and trembling" view of filial piety has become the norm for later generations. - ** Cultural symbol **:"Cold year pine and cypress" symbolizes the integrity of a gentleman and has become a classic literary image. ---
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Contexte historique * * - * * Contexte de l'époque * * : À la fin du printemps et de l'automne, Confucius a voyagé dans les pays pour mettre en œuvre un gouvernement bienveillant, mais les princes se sont disputés pour la suprématie, et sa proposition n'a pas été adoptée. - * * Relations personnelles * * : impliquant Wei Linggong, Qi Jinggong et d'autres monarques, et Zi Lu, Zi Gong, Yan Hui et d'autres disciples, montrant l'interaction des enseignants et des étudiants confucéens. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Bienveillance et cérémonie * * : l'accent mis sur "l'abstention de soi-même pour la bienveillance", en prenant Boyi, Shu Qi comme modèle, préconisant l'unité de la moralité interne et de la cérémonie externe. - * * Concept de l'éducation * * : préconiser "il y a de l'éducation sans classe", prêter attention à l'enseignement en fonction des aptitudes, avec "littérature, conduite, loyauté et confiance" quatre sujets éduquer les gens. # # # # 3 * * Symbole culturel * * - * * Shaole * * : Shun Shi Yalu, symbole de l'admiration confucéenne de l'ancien roi Li Le, Confucius a entendu que le "march ne connaît pas le goût de la viande" est devenu une belle conversation culturelle. - * * Recherche sur Zhou Yi * * : L'étude de Zhou Yi dans ses dernières années reflète l'exploration confucéenne de la combinaison de la loi cosmique et de l'éthique. # # # # 4 * * Événements controversés * * - * * Confucius a refusé de soutenir la lutte du père et du fils pour le royaume, en utilisant l'exemple de Beiyi pour montrer la position de « beauté adulte, mal non adulte ». - * * Zi Lu priez * * : Zi Lu veut enterrer Confucius avec des cérémonies de ministre, mais il a été refusé, ce qui reflète l'attitude rationnelle de Confucius de "rester les esprits et les dieux et s'éloigner". # # # # 5 * * Source du texte * - * * Structure des Analectes de Confucius * * : Le contenu de cet article provient principalement de Shu 'er, Zihan, Xiangdong Party et d'autres articles, et les notes de Zheng Xuan sont une référence importante. - *? # # # # 6. * * Effets sur l'âge * * - * * Ethique confucéenne * * : Le concept de la piété filiale de Zeng Zi « Guerre et Guerre » est devenu le critère de la pratique de la morale des générations futures. - * * Symbole culturel * * : « L'année du pin et du cypress froid » est une métaphore de la dignité des gentlemen et est devenue une image classique de la littérature. ---
##関連の背景 ### 1. ** 歴史的な言語 ** - ** 時代背景**:春秋末期に礼楽が崩壊し、孔子は諸国を巡航して仁政を推進したが、諸侯が争覇し、その主張は採用されなかった。 - **人物の関係 **:魏陵公、斉景公などの君主、Zilu、Ziggong、Yan Huaiなどの弟子が関与し、儒教の教師と学生の交流を示します。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - **仁と礼**:“克己复礼は仁である”と強調し、伯夷や叔父斉を模範とし、内的道徳と外的礼法の統一を主張した。 - **教育観 **:“無類の教育”を提唱し、個人の教育に注意を払い、“文学、行、忠誠、信仰”の4つの科目で教育を行います。 ### 3。**文化の象徴 ** - ** 韶楽 **:Sunshi雅楽、儒教の祖先の王礼楽の象徴は、孔子は“3月に肉の味を知らない”文化的な話になった。 - ** 『周易』研究**:晩年の『易』の研究は、儒教の宇宙法則と倫理の結合の探求を反映している。 ### 4。*** 論争の事実 ** - ** 魏国王位争い **:孔子は父子争いの支持を拒否し、伯夷の例を借りて“成人美、不成人の悪”の立場を表明した。 - ** 子路は祈りを捧げてください **:子路は孔子を臣下で葬ろうとしたが、拒否され、孔子の“霊と霊を敬い、遠い”という合理的な態度を反映した。 ## 5です。*** テキストのソース ** - ** 『論語』の構成 **:本編の内容は『述而』 『子翰』 『郷党』などの編から多く、鄭玄注本は重要な参考となっている。 - ** 版の基礎 **:一部の異種字(“隋”“通”など)と魯国方言の違いは、漢代の経学的遺産の特徴を反映しています。 ## 6です。** 将来の影響 ** - ** 儒教倫理 **:曾子の親孝行観は後世の修身の規範となった。 - **文化的シンボル **:“寒さと松と松”のメタファーは、文学的な古典的なイメージになります。 ---
查看更多
中文
English
Français
日本語
忏悔皈依文
四分律删繁补阙行事钞中卷之上
大乘四法经论及广释开决记
论语卷第二
占失物
妙法莲华经药王菩萨本事品第二十三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
论语卷第二的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫