佛说法句经一卷
名称
佛说法句经一卷
编号
P.2192
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 佛说法句经白话文 **第一卷 明主义** **第一 明主义** 佛即觉悟者,源于深奥之理而不执着表象。梵语称佛陀,此地译为“觉”。觉者通达万物生灭本源,包含自觉与觉他二义: 1. **自觉**:彻悟自身本具真如法身,超越生死迷梦。 2. **觉他**:使众生觉悟本性真如,破除无明障蔽。 **第二 法体** 法身如虚空般遍一切处,非色非声、不生不灭。修学者应观五蕴皆空,了知诸法如幻,证得法身真常。 **第三 修持** 修行者需以六根为媒介,观色、声、香、味、触、法皆虚妄,内证三空(我空、法空、空空),最终达无念无住之境。 --- **第二卷 法义阐微** **法本** 万法以法身为体,众生本具真如,但因无明遮蔽而流转生死。圣者悲悯,以涅槃、佛性等名相引导众生识本。 **法体** 法身无形无相,超越时空限量。修学者应依此法身,断除执着,证得无生无灭。 **修证** 观眼、耳、鼻、舌、身、意六根与六尘虚妄,破除五蕴束缚,直入真如空性。 --- **第三卷 观声性空** 音声如空谷回响,本质无实。若闻毁誉不嗔不喜,了知声尘空寂,则能证菩提。 --- **第四卷 三处观空** 观内(六根)、外(六尘)、中间(六识)三处皆空,破除人我执与法我执,证得解脱。 --- **第五卷 亲近善知识** 善知识如渡海舟楫、治病良医,能引导众生离生死苦。当以恭敬心亲近,不惜身命供养。 --- **第六卷 烦恼即菩提** 贪嗔痴本空,与菩提无二。若能观烦恼性空,则五盖、五欲皆成道场,直证涅槃。 --- **第七卷 如来慈偈** 佛以偈颂总摄深义:诸法性空,本无动摇;三毒本净,即是菩提;文字假名,究竟寂灭。 --- **第八卷 证信品** 东方宝相佛遣普光庄严菩萨至此,印证此法真实不虚。大众闻偈,得无生法忍。 --- **第九卷 授记品** 宝明菩萨蒙佛授记,未来成佛,号“宝明如来”。 --- **第十卷 传持品** 此法甚深,唯大菩萨能持。闻经名者,福胜恒沙七宝布施;修持者必至佛道。 --- **第十一卷 护经不怠** 护持此经如护眼目,宁舍身命不生懈怠。真佛弟子当如法奉行,究竟成佛。
###Buddha's sayings, sentences, classics, vernacular texts ** Volume 1 Mingism ** ** First Mingism ** Buddha is an enlightened person, deriving from profound principles and not clinging to appearances. The Sanskrit word is Buddha, and the translation here is "awakening". The Awakened One understands the origin of the birth and death of all things, including consciousness and awareness of others: 1. ** Conscious **: Fully realize your own true nature as a Dharmakaya, transcending the dream of life and death. 2. ** Feel him **: Make all living beings realize their true nature and break down the barriers of ignorance. ** Second legal body ** Dharmakaya pervades everywhere like a void, neither color nor sound, nor is it born or destroyed. Practitioners should observe that the five skannas are empty, realize that the dharma are like illusions, and achieve the true nature of the dharma body. ** Third Practice ** Practitioners need to use the six roots as media to observe the illusion of appearance, sound, fragrance, taste, touch, and Dharma, and internally demonstrate the three emptiness (self-emptiness, Dharma emptiness, and emptiness), and finally reach a state of no thought and no dwelling. --- ** Explanation of Legal Meaning in Volume 2 ** ** French version ** All laws are based on Dharmakaya, and all living beings have their own true nature, but they pass through life and death due to ignorance. The saint has compassion and guides all living beings to understand their roots in the names of nirvana and Buddha-nature. ** Legal Body ** Dharmakaya is invisible and transcends the limits of time and space. Scholars should follow this law, break away from attachment, and prove that there is no life or death. ** Certificate revision ** Observe the six roots of the eyes, ears, nose, tongue, body, and mind and the six illusions of the dust, break the shackles of the five aggregates, and go straight to the truth as empty nature. --- ** Volume 3: Voices in Observing Sound ** The sound echoes like an empty valley, but its essence is meaningless. If you don't get angry or happy when you hear of reputation and know that the sound is empty, you can prove Bodhi. --- ** Volume 4, Three Places to Observe the Sky ** Observe that the three places within (six roots), outside (six dust), and middle (six consciousnesses) are empty, break the self-attachment of man and law, and achieve liberation. --- ** Volume 5 Knowledge of Being Close to Good ** Good knowledge is like crossing the sea and a good doctor to cure diseases. It can guide all living beings to escape the hardships of life and death. Be close to each other with respect and sacrifice your life to provide it. --- ** Volume 6, Worrying is Bodhi ** Greed, anger, and delusion are inherently empty, and they are no different from Bodhi. If you can observe the emptiness of troubles, then the five covers and five desires will all become a dojo, directly demonstrating nirvana. --- ** Volume 7: Tathagata Mercy Gta ** The Buddha's praise with the verse always reflects the profound meaning: the dharma are empty in nature and are inherently unwavering; the three poisons are inherently pure, which is Bodhi; the written pseudonym is ultimately extinct. --- ** Volume 8 Certificates ** Dongfang Baoxiang Buddha sent Puguang solemn Bodhisattva here, confirming that this method is true. When the public heard the verse, they had no way to endure it. --- ** Volume 9 Award ** Bodhisattva Baoming was taught by Buddha and became a Buddha in the future, known as "Tathagata Baoming". --- ** Volume 10 Transcript ** This method is very profound and only the Great Bodhisattva can uphold it. Those who have heard the name of the scriptures will be blessed and blessed by the seven treasures of the eternal sand and alms; those who practice will surely follow the Buddhist path. --- ** Volume 11: Protecting Sutra without slacking ** Protecting this scripture is like protecting your eyes, and you would rather sacrifice your life than slack off. True Buddha disciples should follow the law and become Buddhas in the end.
# # * * Le premier volume du Mingisme * * * Le Bouddha est celui qui est éclairé, qui provient de la raison profonde et ne s'attache pas aux apparences. Le Sanskrit appelle le Bouddha, traduit ici par « éveillé ». L'illuminé comprend la source de la vie et de la mort de toutes les choses, y compris la conscience et la conscience de l'autre : 1. * * Conscience de soi * * : Réaliser complètement que vous êtes vraiment comme le corps du Dharma et transcender les rêves de la vie et de la mort. 2. * * * Deuxième droit * * Le corps du dharma est partout comme un vide, sans couleur, sans son, sans naissance et sans mort. Les érudits de la pratique devraient voir que les cinq essences sont vides, et qu ' ils connaissent tous les Fa comme une illusion, et prouvent que le corps du Fa est réel et normal. * * 3ème pratique * * Les pratiquants doivent utiliser les six racines comme médiums. L'observation des couleurs, du son, de l'odeur, du goût, du toucher et du Dhamma sont tous faux, et les trois vides (je vide, le Dhamma vide et le vide) sont des preuves intérieures, et finalement ils atteignent un état d'absence de pensée et de résidence. --- * * * Le texte * * Toutes les façons sont considérées comme le corps de la loi, et les êtres vivants sont authentiques à l'origine, mais ils circulent dans la vie et la mort en raison de l'abîme de l'ignorance. Le saint a miséricorde et a guidé les êtres vivants à connaître la nature avec des noms tels que le Nirvana et la nature du Bouddha. * * Corps juridique * * Le Dharma est invisible et sans phase, et il dépasse les limites du temps et de l'espace. Les cultivateurs doivent se conformer à ce corps de la loi, briser l'attachement et prouver l'immortalité. * * Révision * * * Observez les yeux, les oreilles, le nez, la langue, le corps, l'esprit et les six poussières de vanité, rompez les liens des cinq essences et pénètre directement dans la vérité comme le vide. --- * * Volume 3 Observation sonore vide * * La voix résonnait comme une vallée vide, sans essence. Si vous sentez que la réputation est détruite et que vous n'êtes pas content, et que vous savez que le silence est vide, vous pouvez prouver la bodhi. --- * * Volume 4 : Trois vues du ciel * * La vision intérieure (six racines), extérieure (six poussières) et intermédiaire (six connaissances) sont vides, et en brisant l'adhésion de l'homme et de la loi et de l'adhésion de l'homme, nous pouvons obtenir la libération. --- * * Volume 5 Proche de la bonne connaissance * * Une bonne connaissance, comme un bateau à travers la mer, un bon médecin pour guérir les maladies, peut guider les êtres vivants à sortir de la vie et de la mort. Approchez-vous avec respect et donnez votre vie. --- * La cupidité et l'idiotité ne sont pas les mêmes que les bodhisattvas. Si vous pouvez voir le vide de la nature inquiétante, les cinq couvertures et les cinq désirs deviennent des ashrams et prouvent directement le Nirvana. --- * Le Bouddha a pris une signification profonde avec des paroles de louange : la nature de toutes les façons est vide et l'origine n'est pas ébranlée ; les trois poisons et l'origine sont purs, c'est - à - dire Bodhi ; les faux noms de caractères sont silencieux après tout. --- * * Volume 8 Certificats de crédit * * * Le Bouddha Baoxiang de l'Orient a envoyé Pu Guang solennel Bodhisattva ici pour confirmer la vérité de ce Fa. Les gens entendent le mot, ils ne peuvent pas vivre et supporter. --- * « Le Bouddha, le Bouddha, le Bouddha, le Bouddha, le Bouddha ». --- * Ce Fa est très profond et seul le Grand Bodhisattva peut le maintenir. Ceux qui entendent des sutras célèbres bénéficieront des sept trésors de l'épanouissement du sable ; ceux qui pratiquent atteindront le chemin du Bouddha. --- * Protéger ce sutra comme protéger les yeux, préférer donner sa vie à la relâchement. Les véritables disciples bouddhistes doivent pratiquer le Dharma et devenir bouddhistes.
###白語の言葉 **第1巻 *** *** ファースト·ミニズム ** 仏は悟りを開いた者であり、表象に執着しない。サンスクリット語は仏を意味し、ここでは“覚”と訳される。意識者は万物の生滅の源に到達し、意識と意識の両方を含む。 1. ** 自己認識 **:自分の本質は法身のようであり、生死の夢を超えている。 2. ** 覚他**:衆生に本性の真如を悟りさせ、無明の掩蔽を破る。 **第二の法則 ** 法身は虚空のように至る所に遍在し、色も音もなく、生も消えない。修行者は五義を見て空を知り、法を幻のように知り、法身の真常を証明する。 ** 3度目の修正 ** 修行者は六根を媒介として、色、音、香、味、触、法はすべて虚妄であり、内証は三つ空(我空、法空、空)であり、最終的には無念無住の境地に達する。 --- ***第2巻の詳細 ** *** ファベン ** 万法は法身を体とし、衆生は本本然真如を具えるが、無明遮蔽により流転し生死をなす。聖者は慈悲深く、涅槃、仏性などの名で衆生を悟りに導く。 ** 法律 *** 法体は無相で、時空の限界を超えている。修行者はこの法に従って執着を断ち切り、無生無滅を証明しなければならない。 *** ライセンス更新 ** 目、耳、鼻、舌、身、意の六根と六塵の虚妄を見て、五つの禁制を破り、真如空性にまっすぐに向かう。 --- ***第3巻 *** 声は空谷のように響き、本質は無実である。もし聞害誉不不喜、了知声塵空寂なら、菩提心を証することができる。 --- ***第4巻 *** 観内(六根)、外(六塵)、中間(六意識)の三箇所が空であり、人我执と法我执を破り、解脱を証明する。 --- ***第5巻 *** 良い知識は海を渡り、良い医者を治し、衆生を生死から救う。敬意をもって近づき、身命を惜しまない。 --- ***第6巻は神です ** 贪嗔痴本空,与菩提无二。煩悩性空を観れば、五蓋、五欲ともに道場を成し、涅槃を直接証する。 --- ***第7巻 *** 仏以総摂深义:诸法性空,本无;三毒本浄,即是;文字,。 --- ***第8巻 *** 東方宝相仏派遣普光荘厳菩薩これまで、この方法は真実ではないことを証明する。人々は聞き、忍耐しません。 --- ***第9巻 *** 宝明蒙仏授记、未来成仏、号は“宝明如来”。 --- ***第10話のあらすじ ** それは偉大であり、神だけが耐えられます。経名を闻く者、福胜恒沙布施、修行者は必至仏道に至る。 --- ***第11話のみ登場 ** この経を守るように目を向けると、身を捨てることは怠慢ではない。真仏弟子当如法奉行,成仏。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典来源** - **经名**:《法句经》(亦称《法句譬喻经》),属大乘佛教经典。 - **成书年代**:约形成于公元2-3世纪,融合早期佛教教义与大乘空观思想。 #### 2. **核心思想** - **法身观**:强调法身(终极真理)遍一切处,众生本具佛性。 - **空性智慧**:通过观照五蕴、六根、六尘的空性,破除我法二执。 - **烦恼即菩提**:转化贪嗔痴为觉悟资粮,直指生死即涅槃。 #### 3. **修行体系** - **三处观空**:内(根)、外(尘)、中间(识)三轮体空。 - **善知识指引**:强调师承重要性,以善知识为解脱舟航。 - **六度万行**:布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若的菩萨道实践。 #### 4. **历史影响** - **学派关联**:与《般若经》《涅槃经》思想相通,影响中观、如来藏学派。 - **传播路径**:经西域传入汉地,唐代由义净等译师完善注疏。 #### 5. **文化特征** - **譬喻文学**:大量使用阳炎、梦境、金翅鸟等譬喻阐释深理。 - **密教元素**:提及“楞伽”“金剛”等概念,预示后期密教发展。 #### 6. **实践意义** - **顿渐双融**:既讲次第观修,又倡直指心性,影响禅宗思想。 - **现实关怀**:强调在尘劳中修行,将日常生活转化为道场。 --- 此经以诗偈体与长行结合,语言凝练,义理深邃,堪称大乘空观修行的实践指南。
###Related background #### 1. ** Classic sources ** - ** Sutra name **:"Fa Ju Jing"(also known as "Fa Ju Xiang Jing") is a Mahayana Buddhist scripture. - ** Date of completion **: Formed in about the 2nd-3rd century AD, it integrated early Buddhist teachings with Mahayana thoughts of emptiness. #### 2. ** Core ideas ** - ** View of Dharmakaya **: Emphasize that Dharmakaya (ultimate truth) exists everywhere and all beings have Buddha nature. - ** Emptiness Wisdom **: By observing the Emptiness of the five aggregates, six roots, and six dust, break the two attachments of my Dharma. - ** Worry is Bodhi **: Transform greed, anger, and delusion into food for enlightenment, and point directly to life and death is Nirvana. #### 3. ** Cultivation system ** - ** Observation of the sky in three places **: the inner (root), outer (dust), and middle (awareness) three rounds of the sky. - ** Guidance for good knowledge **: Emphasize the importance of teacher inheritance and use good knowledge as a relief. - ** Six degrees of ten thousand actions **: The practice of Bodhisattva Tao of charity, keeping precepts, tolerating humiliation, diligence, meditation, and Prajna. #### 4. ** Historical influence ** - ** School connection **: It is in line with the thoughts of Prajna Sutra and Nirvana Sutra, and influences the Zhongguan and Tathagata Tibetan schools. - ** Spread path **: It was introduced into the Han region through the Western Regions, and the annotations were improved by Yi Jing and other translators in the Tang Dynasty. #### 5. ** Cultural characteristics ** - ** Analogy literature **: A large number of metaphors such as Yangyan, Dream, and Golden-Winged Bird are used to explain the profound truth. - ** Tantra elements **: Mentioning concepts such as "Shanga" and "Vajra" indicates the development of Tantra in the later period. #### 6. ** Practical significance ** - ** Gradually and gradually integrated into each other **: It not only talks about secondary observation, but also advocates direct focus on the mind, which affects Zen thoughts. - ** Realistic care **: Emphasize cultivating through hard work and transform daily life into a dojo. --- This scripture combines poetry and verse style with long lines. The language is concise and the meaning is profound. It can be called a practical guide for the practice of Mahayana emptiness.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * Source classique * * - * * Nom du Sutra * * : Le Sutra du Dhamma (également appelé le Sutra de l'Analogie du Dhamma) appartient au bouddhisme Mahayana. - * * # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Concept du Dhamma * * : En mettant l'accent sur le Dhamma (la vérité ultime) partout, les êtres vivants ont la nature de Bouddha. - * * Sagesse du vide * * : En observant la vacuité des cinq essences, des six racines et des six poussières, nous brisons les deux attaches de notre Fa. - * * Les ennuis sont Bodhi * * : Transformer la cupidité et l'obscurité en nourriture pour l'éveil, qui se réfère directement à la vie et à la mort, c'est le Nirvana. # # # # 3 * * Système de pratique * * - * * Voir le ciel à trois endroits * * : l'intérieur (racine), l'extérieur (poussière) et le milieu (connaissance) trois roues du corps vide. - * * Guides pour la bonne connaissance * * : souligner l'importance de l'enseignement et de l'héritage, prendre la bonne connaissance comme libération du navire. - * * Six degrés du monde * * : la pratique du Tao du Bodhisattva de l'aumône, de la tenue des commandements, de la tolérance de l'humiliation, de l'excellence, de la méditation et du prajna. # # # # 4 * * Impact historique * - * * Corrélation avec l'école * * : Il est en communion avec les pensées du Prahra Sutra et du Nirvana Sutra, influençant l'école médiocre et la Tathagata tibétaine. - * * Voie de propagation * * : Transmise à travers les régions occidentales dans les Han, dans la dynastie Tang par Yijing et d'autres traducteurs ont perfectionné les notes. # # # # 5 * * caractéristiques culturelles * * - * * littérature analogique * * : utilise beaucoup de métaphores telles que Yang Yan, Dreamland et Golden Winged Bird pour expliquer la vérité profonde. - * * Éléments occultes * * : mention de concepts tels que « King Kong », qui indiquent le développement de l'occultisme à la fin de la période. # # # # 6. * * Implications pratiques * * - * * Double fusion progressive * * : non seulement parler de la pratique progressive, mais aussi préconiser la nature directe de l'esprit, influençant la pensée zen. - * * Soins réalistes * * : met l'accent sur la pratique dans le travail de poussière, transformant la vie quotidienne en un dojo. --- Ce livre est un guide pratique pour la pratique de l'observation de l'espace du Mahāyāna, avec une combinaison de poèmes et de longues lignes.
##関連の背景 ### 1. *** クラシックソース ** - ** 経名**:『法句経』(『法句比喩経』とも呼ばれる)は、大乗仏教の経典である。 - ** 年代**:2世紀から3世紀頃に形成され、初期仏教の教えと大乗空観思想を融合させたもの。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** 法身観 **:法身(究極の真理)は至る所にあり、衆生は仏性を持っていると強調する。 - **空性智慧**:五つの集合、六つの根、六つの塵の空性を見ることによって、私の法の二执を破る。 - ** 悩みは菩提心 **:貪欲と妄痴を悟りの糧に転化し、生死を涅槃に直示する。 ### 3。** トレーニングシステム ** - **三个所観空**:内(根)、外(尘)、(识)の体空。 - ** 良い知識のガイド **:指導の重要性を強調し、良い知識を解放のために航海する。 - **六度万行**:布施·持戒·忍辱·精進·禅定·般若の菩薩道の実践。 ### 4。** 歴史的な影響 ** - **学派関連 **:『般若経』 『涅槃経』思想と通じ、中観、如来蔵学派に影響を与えた。 - ** 伝播経路 **:西域を経由して漢地に伝わり、唐代に義清などの翻訳者が注釈を完成させた。 ## 5です。**文化的特徴 *** - ** 比喩文学**:陽炎、夢、黄金の鳥などの比喩を大量に使用して深い理を説明します。 - ** 密教の要素 **:後の密教の発展を予言するために、“連伽”や“金剛”などの概念への言及。 ## 6です。** 実践的な意味 ** - ** トン·チェン·双融**:二次観の修学と直心性を提唱し、禅思想に影響を与えた。 - ** リアルケア **:尘労での修行をし、日常生活をに変える。 --- 詩と長い行、簡潔な言語、深い意味の組み合わせは、大乗空観の実践ガイドと呼ばれています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
书仪
妙法莲华经观世音菩萨普门品第二十五
菩萨璎珞经 大方广佛华严经卷第三十八 大方广圆觉修多罗了义经卷上 大方广佛华严经十回向品第二十五之六
大乘无量寿经
佛经问答
四分律小钞一本
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说法句经一卷的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫