瑜伽论手记卷第六至卷第十 -正
名称
瑜伽论手记卷第六至卷第十
编号
P.2344
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 **四无畏**: 1. **一切智无畏**:佛陀在大众中自信宣称具备一切智慧。外道质疑:“若有一切智,为何还询问比丘饮食难易?”佛陀回答:“我随顺世间礼仪,并非不知。” 2. **漏尽无畏**:佛陀宣称已断尽一切烦恼。外道问:“为何还责备提婆达多,却慈爱罗睺罗?”佛陀答:“根据众生根器,用不同方式调伏,非因偏爱或嗔恨。” 3. **说障道无畏**:佛陀指出贪欲障碍圣道。外道问:“若贪欲障道,为何初、二果人仍享五欲?”佛陀解释:“初、二果人未断尽欲界烦恼,故虽享欲但不妨碍证果。” 4. **出苦道无畏**:佛陀称无漏道能解脱生死。外道问:“为何阿罗汉仍有寒热之苦?”佛陀答:“圣道能灭苦因,但阿罗汉残余业报未尽,故有苦受。 **十八不共法**: 1. 身、口、意无过失。 2. 心念恒定,无杂念。 3. 智慧圆满,知过去、现在、未来。 4. 慈悲、精进、解脱无减损。 --- ### 核心总结 佛陀的“四无畏”展现其智慧与慈悲,前两者强调自身圆满,后两者侧重度化众生;“十八不共法”则涵盖佛独有的身心特质与超凡智慧。
###Explanation in Vernacular ** Four Fearless *: 1. ** Fearless of all wisdom **: Buddha confidently claimed to possess all wisdom among the masses. The external path questioned: "If you have all wisdom, why do you still ask the bhikhu about how easy it is to eat?" The Buddha replied: "I follow the etiquette of the world, but I am not unaware." 2. ** Leaking all fearlessness **: Buddha claimed to have stopped all troubles. The external Taoist asked,"Why do you blame Tiphadata but show kindness to Rahula?" Buddha replied: "According to the roots of all living beings, we use different methods to regulate them, not because of preference or hatred." 3. ** Said that obstacles the Tao are fearless **: Buddha pointed out that greed impedes the Tao. The outer path asked: "If greed hinders the path, why do the first and second fruits still enjoy the five desires?" Buddha explained: "The first and second fruits people have not finished their troubles in the realm of desire, so although they enjoy their desires, they do not hinder their realization." 4. ** The path of suffering is fearless **: The Buddha said that the path of no leakage can relieve life and death. The external Taoist asked: "Why does Arhat still suffer from cold and heat?" The Buddha replied: "The Holy Way can destroy the causes of suffering, but the remaining karma of the Arahat has not been exhausted, so there is suffering. ** Eighteen non-joint laws **: 1. There is no fault in body, mouth, and mind. 2. Keep your mind constant and have no distracting thoughts. 3. Wisdom is complete, knowing the past, present and future. 4. Compassion, perseverance, and liberation are undiminished. --- ###Core Summary The Buddha's "Four Fearlessness" demonstrate his wisdom and mercy. The former two emphasize self-perfection, while the latter two focus on the transformation of all living beings; the "Eighteen Non-Laws" cover the Buddha's unique physical and mental characteristics and extraordinary wisdom.
* * * Interprétation en langue anglaise * * Quatre sans peur * * : 1. * * Toute sagesse est intrépide * * : Le Bouddha a déclaré avec confiance toute la sagesse dans la foule. Le bouddhiste a demandé : « Si vous avez toute la sagesse, pourquoi demandez-vous à un moine de manger si difficile ? »Le Bouddha répondit : « Je suis en accord avec les manières du monde, et je ne suis pas ignorant. » 2. * * Incrédu * * : Le Bouddha a déclaré qu ' il avait éliminé tous les soucis. Les étrangers demandent : "Pourquoi reprochez-vous encore à Dato, mais aimez-vous Rahu ?" Le Bouddha répondit : « En fonction de l'appareil de racine des êtres vivants, dommagez-vous de différentes manières, et non par préférence ou haine. » 3. * * Dites que les obstacles sont intrépides * * : Le Bouddha indique que la cupidité est un obstacle à la voie sainte. Il dit : « Si vous avez des désirs, pourquoi les premiers et les deux fruits jouissent-ils encore des cinq désirs ? »Le Bouddha a expliqué : « Les premiers et deuxièmes fruits n'ont pas éliminé les problèmes du monde des désirs, donc ils jouissent des désirs, mais ils n'empêchent pas les fruits de démonstration. » 4. Le Bouddha a déclaré que le chemin sans fuite libérait la vie et la mort. Les étrangers demandent : "Pourquoi les arhats souffrent-ils encore de la chaleur et du froid ?" Le Bouddha répondit : « La voie sainte peut éliminer les causes de la souffrance, mais le karma résiduel de l'Arahman n'est pas terminé, et donc il y a souffrance. * 1. Le corps, la bouche et l'intention sont sans faute. 2. L'esprit est constant, sans pensées diverses. 3. La sagesse est complète, elle connaît le passé, le présent et le futur. 4. Miséricorde, perfection, libération sans diminution. --- # # # Résumé du noyau Les « quatre sans crainte » du Bouddha montrent sa sagesse et sa compassion, les deux premiers mettant l'accent sur la perfection de soi et les deux derniers mettant l'accent sur la perfection des êtres vivants ; les « dix-huit principes de non-communité » couvrent les caractéristiques physiques et mentales uniques du Bouddha et la sagesse supérieure.
##白文の解説 * * 1. ** すべての知恵 **:仏は大衆の間ですべての知恵を主張した。外道は“すべての知恵があるなら、なぜ僧侶に食事の難しさを尋ねるのか。仏陀は答えた:私は世間の儀式に従う。 2. ** 仏は一切の煩悩を断ち切ったと宣言した。“なぜテボルダタを責め、ラウラを愛するのか”と尋ねる。仏は“衆生の根器によって様々な方法で伏すが、好き嫌いではない”と答えた。 3. **:仏は貪欲が道を妨げると指摘した。外道は、“欲望が道を妨げるなら、なぜ最初と2つの果実の人はまだ五欲を楽しむのか。仏陀は“初、二果人は欲界煩悩を断尽しておらず、故に享欲しているが証果を妨げない”と説明した。 4. ** 苦しみの道は恐れない **:仏は無漏の道は生死を解脱すると言った。外道は“なぜ阿羅漢はまだ寒さと暑さに苦しんでいるのか”と尋ねた。仏は“聖道は苦しみの原因を消すことができるが、阿羅漢の残りの業は終わらない。 *** 18の法律 **: 1.体、口、意図は過失なし。 2.心は一定で、雑念はない。 3.過去、現在、未来を知る知恵。 4.慈悲、精進、解脱は減損なし。 --- ##コアサマリー 仏陀の“四つの恐れ”は智慧と慈悲を示し、前者は自己の完成を強調し、後者は衆生の次元化を強調し、“十八法”は仏陀の独特な心身の特質と超越的な智慧を包含している。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **四无畏(Catvāri Vaiśāradyāni)** - **出处**:源自《大智度论》《俱舍论》等,为大乘佛教核心教义。 - **内涵**: - **一切智无畏**:体现佛的遍知智慧,超越外道质疑。 - **漏尽无畏**:强调佛断尽烦恼的绝对清净。 - **说障道/出苦道无畏**:揭示修行次第与业报法则,回应外道诘难。 - **意义**:四无畏彰显佛的自信与教化权威,前二为“自证德”,后二为“化他德”。 #### 2. **十八不共法(Aṣṭādaśāveṇikā Buddha-dharmāḥ)** - **分类**: - **身口意无失**:佛三业纯净无染。 - **六种无减**:慈悲、精进等功德永不退转。 - **十力智**:涵盖三世因果、众生根器等圆满智慧。 - **经典依据**:见于《大般若经》《菩萨地持经》,属佛独有特质,不与声闻、缘觉共。 #### 3. **理论关联** - **缘起性空**:经文中“无生灭”呼应《中论》“不生不灭”的缘起观。 - **三乘差异**:声闻、缘觉、佛的智慧层次,体现大乘“一佛乘”思想。 - **业报思想**:阿罗汉残苦说明“业果不亡”,需佛智彻底解脱。 #### 4. **历史争议** - **外道论难**:反映佛陀时代与沙门思潮的哲学交锋。 - **部派分歧**:说一切有部与中观派对“无畏”“不共法”的诠释差异,影响大乘教理发展。
###Related background #### 1. ** Four Fearless (Catvāri Vaiśāradyāni)** - ** Source **: It originates from "Da Zhi Du Lun" and "Ju She Lun", etc., which are the core teachings of Mahayana Buddhism. - ** Connotation **: - ** All wisdom is fearless **: Reflecting the Buddha's omniscient wisdom and transcending external doubts. - ** Fearless for all leaks **: Emphasizes the absolute purity of the Buddha's troubles. - ** Talking about obstacles/fearlessness in the path of suffering **: Revealing the order of practice and the law of karmic rewards, and responding to the objections of external paths. - ** Significance **: The four fearlessness demonstrates the Buddha's confidence and educational authority. The first two are "self-proving virtue", and the last two are "transforming other virtues". #### 2. ** The Eighteen Non-Aligned Laws (A 丨 ādaśāve ikā Budha-dharmā ̧ ̧ ¥)** - ** Classification **: - ** No loss of body, mouth, and intention **: The three Buddhist professions are pure and unstained. - ** Six types of undiminished **: Merits such as compassion and diligence will never recede. - ** Ten Strength Wisdom **: Covering complete wisdom such as three generations of causes and effects, the roots and tools of all living beings. - ** Classic basis **: Found in the "Great Prajna Sutra" and "Bodhisattva Land Holding Sutra", they are unique characteristics of Buddha and do not share the same meaning as the sound, hearing, and feeling of fate. #### 3. ** Theoretical correlation ** - ** Origin is empty **: The "absence of birth and death" in the scripture echoes the "absence of birth and death" view of origin in the "Central Commentary". - ** Differences between the three riders **: The level of sound, sense of fate, and wisdom of Buddha reflect the Mahayana thought of "one Buddha riding". - ** Karmic retribution thought **: Arahat's suffering means that "the fruit of karmic will not die" and requires Buddha's wisdom to be completely relieved. #### 4. ** Historical controversy ** - ** Difficulties in Outer Path **: Reflecting the philosophical confrontation between the Buddha's era and the Samurai trend of thought. - ** Differences between ministries and schools **: It is said that the differences between the interpretations of "fearlessness" and "non-law" between the Mosho and the Zhongguanistic schools have affected the development of Mahayana teachings.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Les quatre sans peur (Catvàri Vaiśāradyni) * * - * * Source * * : dérivé de la théorie de la grande sagesse et de la théorie de tous les désirs, etc., est l'enseignement central du bouddhisme Mahayana. - * * Connotation * * : - * * Tout savoir sans peur * * : incarne la sagesse omniprésente du Bouddha, au-delà de la question extérieure. - * * Incrédu * * : souligne la pureté absolue du Bouddha qui a éliminé les ennuis. - * * Parler des obstacles / sortir des difficultés sans peur * * : Révéler les règles de la progression de la pratique et du karma, en réponse à des objections de la voie extérieure. - * * Signification * * : Quatre sans crainte montrent la confiance en soi et l'autorité de l'enseignement du Bouddha, les deux premiers sont « l'auto-proof de la vertu », les deux derniers sont « la transformation de la vertu des autres ». # # # # 2 * * Dix-huit méthodes non communes (Aṣṭādaśāveṇika Bouddha-dharmaḥ) * * - * * Catégories * * : - * - * * Six types de non-réduction * * : la compassion, l'amélioration et d'autres mérites ne reviennent jamais. - * * Dix Sagesses Puissantes * * : couvre la sagesse complète de la cause et de l'effet de la troisième vie, des organes racinaires de tous les êtres vivants et d'autres. - * * Fondement classique * * : vu dans le Grand Prabhupada Sutra et le Bodhisattva Land Holding Sutra, appartient aux caractéristiques uniques du Bouddha, ne partagent pas les ouvertures et les sensations du destin. # # # # 3 * * Corrélation théorique * * - * - * * Différences des trois modes de vie * * : les niveaux de sagesse de l'ouïe, de la perception du bonheur et du Bouddha, incarnent la pensée du Mahayana « un Bouddha ». - * * Pensée du Karma * * : La souffrance cruelle des Arhats indique que « les fruits du Karma sont immortels » et que la sagesse du Bouddha doit être complètement libérée. # # # # 4 * * * Controverses historiques * * - * * La théorie du Tao est difficile * * : reflète l'affrontement philosophique de l'ère du Bouddha et de la pensée des Shaman. - * * Différences entre les sections ministérielles * * : Il y a des différences d'interprétation entre les sections ministérielles et médiocres, qui affectent le développement de la doctrine du Mahayana.
##関連の背景 ### 1. ** 4つの恐れない(Catv ā ri Vai ś ā rady ā ni)** - ** 出典 **:『大智度論』 『具舎論』などに由来し、大乗仏教の中核的な教義である。 - ** 内容 **: - ** すべての知恵は恐れない **:仏の遍知知恵を具現化し、外道の疑問を超越する。 - **:仏断尽の绝対清をする。 - *** 障害の道を語る/苦しみの道を恐れる **:修行の順序とカルマの法則を明らかにし、外道の困難に対応する。 - ** 意味 **:四つの恐れは仏の自信と教化権威を顕現し、最初の二つは“自己証徳”、次の二つは“化他徳”である。 ### 2。**十八非共法(A ś ā da ś ā ve ī ik ā Buddha-dharm ā ḥ)** - ** カテゴリー **: - **身口意无失***:仏三业は纯粋で无染。 - ** 6種類の無減 **:慈悲、精進などの功徳は決して戻らない。 - **十力智**:三世因果、衆生根器などの円満智慧を網羅する。 - ** 経典の根拠 **:『大般若経』、『菩薩地持経』に見られ、仏独自の特質であり、声聞、縁覚とは一致しない。 ### 3。** 理論的なつながり ** - ** 従属性空**:聖書の中の“無生滅”は、『中論』の“不生不滅”の従属性観を反映している。 - **三乗の違い **:声闻、縁覚、仏の知恵のレベルであり、大乗の“一仏乗”思想を具現化している。 - ** 業報思想**:阿羅漢の残苦は“業果不滅”を示し、仏智の完全な解脱が必要である。 ### 4。** 歴史的論争 ** - ** 外道論争 **:仏陀の時代とサルマン思想の哲学的対立を反映している。 - **部派の違い **:部派と中観派の間で“無勇”“非共法”の解釈の違いがあり、大乗教理の発展に影響を与えたという。
查看更多
中文
English
Français
日本語
四分律
发愿文(回鹘文)
P.4690AP8
五台山圣境讃 大乘五更转
南華眞經卷第十五手稿
清太三年五月洪润乡百姓辛章午牒
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
瑜伽论手记卷第六至卷第十的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫