祭文 佛教论释
名称
祭文 佛教论释
编号
P.2222C
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话解释 1. **八种众生分类**: - 居士众:普通在家修行者 - 刹帝利众:王族武士阶层 - 婆罗门众:祭司学者阶层 - 沙门众:出家修行者 - 四天王众:住在须弥山半腰的护法神 - 忉利天众:住在须弥山顶的天人 - 魔王众:他化自在天的魔王波旬眷属 - 梵众:色界初禅天的天人 2. **五类尊贵群体**: - 财富尊贵(居士) - 种姓尊贵(刹帝利、婆罗门) - 苦行尊贵(沙门) - 享乐尊贵(四天王、忉利天、魔王) - 欲望尊贵(梵天) 3. **修行途径**: - 人间三法:种姓制度、苦行修持、财富积累 - 天界二法:享乐福报、欲望满足
###Interpretation of Scripture in Vernacular 1. ** Eight categories of sentient beings **: - Households: Ordinary practitioners at home - Kshadi Lizhong: The royal warrior class - Brahmins: Priesthood and Scholars - Shamen: monks and practitioners - The Four Heavenly Kings: The Guardian God Living halfway around Mount Meru - Qili Tianzhong: The celestial beings living on the top of Mount Meru - Demon Kings: He transformed into the family of the Demon King Bo Xun - Fanzhong: The Heaven and Man Who Was in the Beginning of the World of Color 2. ** Five categories of distinguished groups **: - Wealth is noble (layman) - Noble caste (Kshatiri, Brahmin) - Ascetic and noble (Shaman) - Pleasure and honor (Four Heavenly Kings, Li Li Tian, Demon King) - Desire is noble (Brahma) 3. ** Cultivation path **: - The three laws of the world: caste system, ascetic practice, and wealth accumulation - Two Laws in Heaven: Happiness and Satisfaction
# # # Interprétation de l'Écriture en langue vernaculaire 1. * * Huit classes d'êtres vivants * * - Résidents : pratiquants ordinaires à domicile - Shatti Lizhong : La classe des guerriers royaux - Brahmans : classe de savants prêtres - Shaman Zhong : un moine pratiquant - Quatre rois célestes : dieu protecteur du Dharma qui vit à mi-canteur de la montagne Sumia - L'homme du ciel qui vit au sommet de la montagne Sumi - Le roi des démons : Il s'est transformé en la famille du roi des démons Bosun dans le ciel. - Brahma Zhong : l'homme du ciel du Zen au début du monde des couleurs 2. * * Cinq catégories de groupes honorables * * : - La richesse et l'honneur - Caste noble (Chatiri, Brahman) - L'abstinence est honorable (Shamon) - Le roi des quatre cieux, le roi du diable, le roi du diable - Désir noble (Brahma) 3. * * Voie de pratique * * : - Trois lois sur la terre : le système de castes, la pratique ascétique et l'accumulation de richesses - Deux lois du ciel : jouir de la récompense et satisfaire le désir
* ** 聖書の説明 1. ** 8つのカテゴリー **: - カテゴリー:一般的な在宅勤務者 - 沙帝利众:王族·武士階級 - バラモン:聖職者と学者の階級 - 沙門衆:出家修行者 - 四天王:弥山の腰に住む守護神 - 神は山の頂上にいる。 - 魔王達:他化自在天の魔王波旬眷属 - 梵众:色界初禅天の天人 2. ** 5つのカテゴリー **: - 富の名誉(貴族) - カーストの高貴さ(シャディリ、ブラフマン) - 悔い改めの尊さ(沙門) - 享楽尊(四天王、目利天、魔王) - 栄光の願い(梵天) 3. ** コース **: - 人間の三法:カースト制、禁欲、富の蓄積 - 天国の2つの法則:快楽と欲望の充足
查看更多
### 宗教文化背景 1. **印度教种姓体系**: - 婆罗门(祭司)、刹帝利(王族)、吠舍(平民)、首陀罗(奴隶)四姓制度 - 沙门思想代表反传统修行派系(如佛教、耆那教) 2. **佛教宇宙观**: - 三界二十八天结构 - 四天王天(东方持国、南方增长、西方广目、北方多闻) - 忉利天(帝释天居所) - 魔王波旬为欲界第六天「他化自在天」之主 3. **修行次第**: - 人天乘:强调种姓、苦行、布施(对应居士、婆罗门、刹帝利) - 天道观:四天王天(护法)、忉利天(享乐)、梵天(禅定) - 魔王象征修行障碍(《维摩诘经》载波旬干扰修行者) 4. **文献出处**: - 类似内容见于《长阿含经·世纪经》对宇宙结构的描述 - 种姓与修行关系可见《摩奴法典》与早期佛教经典对比 - 天众分类参考《俱舍论》三界学说
###Religious and Cultural Background 1. ** Hindu caste system **: - The four surname systems of Brahmin (priest), Kshatriya (royal family), Waishe (civilian), and Sudra (slave) - Shamanism represents anti-traditional religious practices (e.g. Buddhism, Jainism) 2. ** Buddhist cosmology **: - Three Realms and 28 Days Structure - Four Heavenly Kings (East holds the country, South grows, West broad-eyed, North hears more) - 忉利天(帝释天居所) - Demon King Boxun is the master of the sixth day of the realm of desire,"other-transformation from heaven" 3. ** Cultivation order **: - Human and Tianren: Emphasize caste, asceticism, and charity (corresponding to laymen, brahmins, and kshatrili) - View of Heaven: Four Heavenly Kings (Dharma Protection), Qilitian (Happiness), Brahma (meditation) - Demon King symbolizes obstacles in practice (The Vimalakiri Sutra disturbs practitioners for ten days) 4. ** Source **: - Similar content can be found in the description of the structure of the universe in the "Chang Ahan Sutra·Century Sutra" - The relationship between caste and practice can be seen in the comparison between the Manu Code and early Buddhist classics - The classification of Tianzhong refers to the Three Realms Theory of "Jushe Lun"
# # # Contexte culturel 1. * * Système de caste hindou * * : - Brahmane (prêtre), Chantiri (classe royale), Vedesh (peuple) et Sudra (esclave) - La pensée des shamanes représente des factions de pratique anti-traditionnelles (par exemple, le bouddhisme, le jainisme) 2. * * Cosmologie bouddhiste * * - Structure de 28 jours à trois zones - Les quatre cieux du roi du ciel (l'est tient le pays, la croissance du sud, l'ouest est large, le nord est plus grand) - L'empereur Shi Tian réside - Le Seigneur des démons Bosun est le Seigneur du sixième jour du monde des désirs, "Il s'est transformé en Ciel". 3. * * En fonction de la pratique * * : - L'accent est mis sur la caste, l'ascesse, la charité (correspondant aux résidents, brahmanes, chattiri) - Concept du Taoisme du Ciel : les quatre cieux (protéger le Dharma), le ciel de l'esprit (plaisir), Brahma (méditation) - Symbole du roi démon pour la pratique de l'obstacle (interférer avec les pratiquants du Vima Jaya Sutra) 4. * * Source de la littérature * * - Un contenu similaire peut être trouvé dans la description de la structure de l'univers dans le Chang 'aham Ching · Century Ching. - La relation entre la caste et la pratique montre la comparaison entre le code de Manu et les premiers classiques bouddhistes - Référence sur la théorie des trois domaines de la théorie de la collectivité
## 宗教文化的背景 1. ** インドのカースト制度 **: - ブラフマン(司祭)、シャティリ(王族)、バーシャ(平民)、スードラ(奴隷)の4つの姓制度 - サルマン思想は、反伝統的な実践(仏教、ジャイナ教など)を表す。 2. ** 仏教の世界観 *** - 三界二十八日構造 - 四天王天(東方持国、南方成長、西方広目、北方多聞) - 天(天の住まい) - 魔王波旬は欲界第六天“他化自在天”の主 3. *** 練習の時間 **: - 人の天乗:カースト、禁欲、慈善を強調する(居住者、ブラフマン、シャディリに対応) - 天道観:四天王天(護法)、目利天(享楽)、梵天(禅定) - 魔王象徴修行障害(『维摩経』キャリア旬干渉修行者) 4. *** 資料の出典 **: - 同様の内容は『長阿含経·世紀経』の宇宙構造の記述にも見られる。 - カーストと修行の関係は、初期仏教経典との対比に見られる。 - 天参考『 倶舎论』说
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若波罗蜜经卷第一百三十六
道要灵祗神鬼品经
佛本行集经布施竹园品第卌六
唐韻王仁煦刊謬補阙切韻手稿
妙法莲华经
广顺贰年三月平康乡百姓郭憨子牒
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
祭文 佛教论释的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫