佛教论释 佛教论释 -正
名称
佛教论释 佛教论释
编号
P.2183
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这段经文主要探讨佛教中的核心教义,如四圣谛(苦、集、灭、道)、八苦、五阴、三宝等概念。以下是关键内容的通俗解释: 1. **苦谛**:指世间众生普遍经历的痛苦,包括生、老、病、死、爱别离、怨憎会、求不得、五阴炽盛等八苦。 2. **集谛**:痛苦的根源在于贪、嗔、痴等烦恼和业力的积累。 3. **灭谛**:通过修行达到涅槃,彻底灭除痛苦。 4. **道谛**:修行的具体方法,如八正道(正见、正思维、正语、正业、正命、正精进、正念、正定)。 5. **五阴**:指色、受、想、行、识五类身心现象,是构成众生的基本要素,也是痛苦的载体。 6. **三宝**:佛(觉悟者)、法(教义)、僧(修行团体),是佛教信仰的核心。 7. **十二因缘**:解释众生轮回的因果链条,从无明到老死的十二个环节。 8. **修行次第**:从凡夫到圣者的修行过程,包括信、解、行、证等阶段。 经文强调通过断除烦恼、修习智慧,最终脱离生死轮回,证得涅槃。
###Vernacular This passage mainly discusses the core teachings of Buddhism, such as the concepts of the Four Noble Truths (suffering, gathering, annihilation, and Tao), the Eight Suffering, the Five Yin, and the Three Treasures. The following is a popular explanation of the key content: 1. ** Truth of suffering **: refers to the pain commonly experienced by all living beings in the world, including eight sufferings such as birth, old age, illness, death, love and separation, resentment and hatred, inability to seek, and the flames of the five yin. 2. ** Truth **: The root of pain lies in the accumulation of troubles such as greed, anger, and delusion and karma. 3. ** The truth of annihilation **: Achieve nirvana through practice and completely eliminate pain. 4. ** Truths of the Tao **: Specific methods of practice, such as the Eight-fold Path (right view, right thinking, right language, right karma, right destiny, right diligence, right mind, and positive determination). 5. ** Five yin **: refers to the five physical and mental phenomena: appearance, feeling, thinking, action, and consciousness. They are the basic elements that make up all beings and the carrier of pain. 6. ** Three Treasures **: Buddha (enlightened person), Dharma (doctrine), and Sangha (practice group) are the core of Buddhist belief. 7. ** Twelve causes **: Explain the chain of cause and effect of the reincarnation of all living beings, the twelve links from ignorance to old age. 8. ** Practice order **: The process of practice from ordinary people to saint, including the stages of belief, understanding, action, and certification. The scripture emphasizes that by eliminating troubles and practicing wisdom, we can finally get rid of life and death and achieve nirvana.
# # # Le vernacle Ce passage explore principalement les enseignements fondamentaux du bouddhisme, tels que les concepts des quatre nobles vérités (la souffrance, la collecte, la destruction et le Tao), les huit souffrances, les cinq yin et les trois trésors. Voici une interprétation populaire des principaux contenus : 1. * 2. * * Collecte de l'essence * * : La source de la douleur réside dans l'accumulation de troubles et de karma tels que la cupidité, le désir et la folie. 3. * * L'élimination de la signification * * : atteindre le Nirvana par la pratique et éliminer complètement la souffrance. 4. * 5. * * Cinq yin * * : les cinq phénomènes du corps et de l'esprit, les doigts, la couleur, la réception, la pensée, l'action et la connaissance, sont les éléments fondamentaux qui constituent les êtres vivants, mais aussi le porteur de la douleur. 6. * * Les Trois Trésors * * : Bouddha (l'illuminé), Dharma (enseignement), moine (groupe de pratique), sont au cœur de la foi bouddhiste. 7. * * Douze Causes * * : Expliquer la chaîne de cause et d'effet de la réincarnation des êtres vivants, les douze maillons de l'ignorance à la vieille mort. 8. * * Grade de pratique * * : le processus de pratique du mortel au saint, y compris les étapes de la croyance, de la compréhension, de l'action et de la preuve. Les textes soulignent que le Nirvana est atteint en se débarrassant des soucis et en pratiquant la sagesse, et finalement en se libérant du cycle de la vie et de la mort.
##白語文 この聖句は主に仏教の核心的な教え、すなわち四聖真理(苦、集、滅、道)、八苦、五陰、三宝などを論じている。主な内容の一般的な説明は次のとおりです。 1. **苦法 **:衆生が一般的に経験する苦しみを指し、生、老い、病気、死、愛と別れ、恨み、求められない、五陰が明るくなるなど八苦を含む。 2. **集法 **:苦しみの根源は貪欲、怒り、妄想などの煩悩と業力の蓄積にある。 3. **:修行によって涅槃に達し、苦しみを完全に消滅させる。 4. **道法 **:八正道(正見、正思索、正語、正業、正命、正精進、正念、正定)などの実践の具体的な方法。 5. **五陰 **:色、受、思考、行、識の5種類の心身現象を指し、衆生を構成する基本的な要素であり、苦しみの担い手でもある。 6. **三宝***:仏(悟りを開く者)、法(教え)、僧(修行団体)は、仏教信仰の中心である。 7. **十二因 **:衆生の輪廻の因果の連鎖を説明し、無知から老死までの十二の連鎖を説明する。 8. **修行次第**:凡夫から聖者への修行過程であり、信·解·行·証などの段階を含む。 煩悩を断ち切り、智慧を修め、生死の輪廻を断ち切り、涅槃を成し遂げることを強調する。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **四圣谛** - **苦谛**:佛教认为人生本质是苦,包括生理痛苦(生老病死)和心理痛苦(爱别离、怨憎会等)。 - **集谛**:苦的根源是贪欲、执着和业力,形成轮回的因果链。 - **灭谛**:通过修行灭除烦恼,达到涅槃的终极境界。 - **道谛**:修行的具体方法,如八正道、六度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧)。 #### 2. **八苦** - **生苦**:出生时的痛苦。 - **老苦**:衰老带来的身心折磨。 - **病苦**:疾病引发的痛苦。 - **死苦**:死亡时的恐惧与无奈。 - **爱别离苦**:与所爱分离的痛苦。 - **怨憎会苦**:与厌恶之人相遇的痛苦。 - **求不得苦**:欲望无法满足的痛苦。 - **五阴炽盛苦**:身心五阴(色、受、想、行、识)的强烈执取导致的痛苦。 #### 3. **五阴(五蕴)** - **色阴**:物质身体及感官对象。 - **受阴**:感受(苦、乐、不苦不乐)。 - **想阴**:概念与分别心。 - **行阴**:意志与业力活动。 - **识阴**:意识与认知功能。 #### 4. **三宝** - **佛**:觉悟者,如释迦牟尼。 - **法**:佛陀的教义,包括经、律、论三藏。 - **僧**:依佛法修行的团体。 #### 5. **十二因缘** 从无明到老死的十二环节,解释众生如何因无明造业,陷入轮回: 无明 → 行 → 识 → 名色 → 六入 → 触 → 受 → 爱 → 取 → 有 → 生 → 老死。 #### 6. **修行次第** - **凡夫位**:未觉悟的普通人,受烦恼束缚。 - **见道位**:通过修行初证真理(如须陀洹果)。 - **修道位**:逐步断除烦恼(如斯陀含、阿那含果)。 - **无学位**:彻底解脱(阿罗汉果)。 #### 7. **经文来源与宗派** 此经文可能出自大乘佛教论典,融合了中观与唯识思想,强调通过智慧观照破除我执、法执,最终证得空性。其内容与《大智度论》《瑜伽师地论》等经典有相似之处,可能属于中晚期印度佛教或汉传佛教的教理体系。
###Related background #### 1. ** The Four Noble Truths ** - ** Truth of suffering **: Buddhism believes that the essence of life is suffering, including physical pain (birth, aging, illness and death) and psychological pain (love, parting, resentment, etc.). - ** Collective truth **: The root cause of suffering is greed, persistence and karma, forming a chain of cause and effect of reincarnation. - ** The truth of elimination **: Eliminate worries through practice and reach the ultimate state of nirvana. - ** Truths of the Tao **: Specific methods of practice, such as the Eight-Way Path and the Six Directions (charity, keeping precepts, tolerance, diligence, meditation, wisdom). #### 2. ** Eight suffering ** - ** Birth suffering **: The pain at birth. - ** Old hardship **: The physical and mental torture caused by aging. - ** Illness **: Pain caused by illness. - ** Death Suffering **: Fear and helplessness at the time of death. - ** Love and separation **: The pain of being separated from the one you love. - ** Revenge and hate will suffer **: The pain of meeting someone you hate. - ** Can't ask for hardship **: The pain that cannot be satisfied with desires. - ** The five yin are burning and suffering **: The pain caused by the strong grasping of the five yin of the body and mind (color, receiving, thinking, action, and consciousness). #### 3. ** Five Yin (Five Knurls)** - ** Yin **: Physical body and sensory objects. - ** Receiving Yin **: Feeling (suffering, happiness, no suffering or joy). - ** Thinking Yin **: Concept and difference. - ** Yin **: Will and karmic activities. - ** Yin awareness **: Conscious and cognitive functions. #### 4. ** Three Treasures ** - ** Buddha **: Awakened ones, such as Sakyamuni. - ** Dharma **: Buddha's teachings, including scriptures, laws, and tribune. - ** Monk **: A group that practices in accordance with Dharma. #### 5. ** Twelve Karma ** The twelve links from ignorance to old age and death explain how sentient beings create karma due to ignorance and fall into reincarnation: Unknowing → walking → recognizing → names and colors → six entering → touching → receiving → loving → taking → having → life → old age. #### 6. ** Cultivation order ** - ** Ordinary person **: Unrealized ordinary people, bound by troubles. - ** See Tao position **: The truth is first demonstrated through practice (such as Sudra Huan Fruit). - ** Cultivation position **: Gradually eliminate troubles (such as Stehan, Anahan Fruit). - ** No degree **: Complete liberation (Arahat Fruit). #### 7. ** Scripture sources and sects ** This scripture may come from the Mahayana Buddhist canon, which combines the thoughts of mesana and consciousness, emphasizing the elimination of self-attachment and dharma attachment through wise observation, and ultimately achieving emptiness. Its content is similar to classics such as "Da Zhi Du Lun" and "Yogi Di Lun", and may belong to the teachings system of Indian Buddhism or Han Buddhism in the middle and late periods.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Quatre nobles vérités * * - Le bouddhisme croit que la nature de la vie est la souffrance, y compris la souffrance physique (naissance, vieillesse, maladie et mort) et la souffrance psychologique (amour, séparation, ressentiment, haine, etc.). - * * Concentration * * : Les racines de la souffrance sont la cupidité, l'attachement et le karma, qui forment la chaîne de cause et d'effet du cycle de réincarnation. - * * Élimination de la signification * * : atteindre l'état ultime du Nirvana en pratiquant l'élimination des soucis. - * * Taoism * * : Méthodes spécifiques de pratique, telles que les huit voies, les six degrés (charité, observation des commandements, endurance de l'humiliation, perfection, méditation, sagesse). # # # # 2 * * Huit souffrances * * - * - * * La vieillesse * * : la torture physique et mentale du vieillissement. - * * Maladie * * : la douleur causée par la maladie. - * - * * L'amour est séparé de la douleur * * : la douleur de la séparation de ce qu 'il aime. - * * Le ressentiment est amère * * : la douleur de rencontrer quelqu 'un que vous détestez. - * - La douleur résulte de la forte obsession des cinq yin (couleur, réception, pensée, action et connaissance). # # # # 3 * * Cinq yin (cinq yin) * * - * : corps physique et objets des sens. - * * Yin * * : sentiment (amertume, bonheur, pas d'amertume ou de bonheur). - * * Voir Yin * * : Concept et esprit distinctif. - * * Xing Yin * * : Volonté et activité karmique. - * * Connaissance du yin * * : conscience et fonctions cognitives. # # # # 4 * * Trois trésors * * - * * Bouddha * * : Un éclairé, comme Shakyamuni. - * * Dhamma * * : Les enseignements du Bouddha, y compris les sutras, les lois et les trois collections de théorie. - * * * Moines * * : Un groupe de personnes pratiquant le bouddhisme. # # # # 5 * * Douze causes * * Les douze liens de l'ignorance à la vieillesse expliquent comment les êtres vivants sont tombés dans la réincarnation à cause de l'ignorance : Ignorance → action → connaissance → couleur célèbre → six entrées → toucher → recevoir → aimer → prendre → avoir → vie → vieillesse et mort. # # # # 6. * * En fonction de la pratique * * - * * Position mortelle * * : Les gens ordinaires qui ne sont pas éveillés, sont liés par les problèmes. - * * Voir le Taoisme * * : par la pratique de la vérité primaire (par exemple, la pomme de soudaine). - * * Monastère * * : élimine progressivement les problèmes (par exemple, Stohan, Anahan). - * * Sans diplôme * * : Dégagement complet (Arohan). # # # # 7 * * Sources et confession * * Ce texte peut provenir de la théorie du bouddhisme Mahayana, qui intègre les idées de la vision médiane et de l'intelligence, et met l'accent sur l'élimination de l'adhésion au moi et à l'application de la loi par l'observation de la sagesse, et finalement prouve la vacuité. Il a des similitudes dans son contenu avec les classiques tels que "The Great Zhidu" et "The Master 's Discussion", et peut appartenir au système de doctrine du bouddhisme indien ou du bouddhisme Han.
##関連の背景 ###1. * * 4つの聖なる真理 ** - 仏法は人生の本質は苦しみであり、肉体的苦痛(生死)と精神的苦痛(愛と憎しみの会など)があると考えている。 - * * - * *:修行によって悩みを取り除き、涅槃の最終段階に達する。 - * *:8つの道、6つの道(布施、戒律、忍辱、精進、禅定、智慧)などの実践の具体的な方法。 ###2。* ** 8 ** - * * 出産時の痛み。 - * * 老化による肉体的および精神的苦痛。 - * * - * * - * * - * * 憎む者との出会いの痛み。 - * * - * * 五陰は、心身の五陰(色、受、考え、行、識)の強烈な執着によって引き起こされる苦しみ。 ###3。* ** 5つのこと *** - * *:身体と感覚の対象。 - * * 受阴 **:感じる(苦、楽、不苦不楽)。 - * * - * *:意志とカルマの活動。 - * * 意識と認知機能。 ###4。* * - * * 仏 ** - * * 法 **:仏陀の教えであり、経、律、三蔵論を含む。 - * * ##5です。* ** 12 *** 無知から老死までの十二の段階は、衆生が無知によって輪廻に陥る方法を説明する。 無明→行→識→名色→六入→触→受け→愛→取り→有→生→老死。 ##6です。* ** 練習の時間 ** - * * 凡夫位 ***:未覚悟の普通の人で、悩みにされる。 - * * 見道位 **:修行によって真理を最初に証明する(例:蘇陀還果)。 - * *:徐々に悩みを解消する(例えば、Staham、Anahamの果実)。 - * * 学位なし **:完全な解脱(アローハン)。 ###7。* ** 聖書と宗教 *** この経典はおそらく大乗仏教の経典から来ており、中観と唯識の思想を融合させ、智慧の観照によって我執着と法執着を打破し、最終的に空性を証明することを強調している。その内容は『大智度論』 『ヨギ師地論』などの経典と類似点があり、中·後期インド仏教あるいは漢伝仏教の教理体系に属する可能性がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
瑜伽师地论十七地中第十一思所成地分门记
妙法莲华经序品第一
无遮大会祈祷文
残片
释门文范 佛教论释 俱舍论颂疏论本第一
新集文词九经抄
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛教论释 佛教论释的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫