社司转帖
名称
社司转帖
编号
P.2180P2
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在修行过程中,需要保持心性平和,从半米的高度开始,直到达到极限,时间定在本月十三日。之后需要将两名年幼者送去接受惩罚,时间定在后天,惩罚方式是罚酒。
During the process of cultivation, you need to maintain peace of mind, starting from a height of half a meter until reaching the limit. The time is set on the 13th of this month. After that, the two young people need to be sent to receive punishment. The time will be set the day after tomorrow. The punishment method is to drink alcohol.
Au cours de la pratique, il est nécessaire de maintenir la paix de l'esprit, en commençant par une hauteur d'un demi-mètre jusqu'à atteindre la limite, le temps fixé pour le 13 de ce mois. Après cela, les deux jeunes doivent être envoyés pour être punis. Le temps est fixé après-demain. La punition est l'alcool.
修行の過程では、半メートルの高さから始まり、今月の13日に制限されるまで、心の平和を保つ必要があります。その後、2人の若者は翌日に罰を受けるために送られる必要があり、罰の形は罰である。
查看更多
### 背景解析 1. **经文来源**: - 此段内容可能出自某部民间宗教或地方性修行典籍,融合了戒律与仪式性描述。 2. **核心概念**: - **半米性至限**:可能指修行时需从基础(半米)逐步提升心性至极限,类似禅定或内观训练。 - **罚酒**: - 佛教、道教传统中罕见以酒为罚,推测为特定教派或民俗信仰的惩戒方式(如违反戒律后需饮苦酒以示悔过)。 - 或为隐喻,指代某种净化仪式(如道教用酒驱邪)。 3. **时间指向**: - **本月十三日**:可能对应农历特殊日期(如道教三元节、佛教斋日),或与地方性节庆相关。 - **後日**:强调惩罚的紧迫性,可能涉及因果报应的即时性观念。 4. **送幼捉二人**: - 或指需将违反戒律的年轻修行者移交惩戒,反映团体内部的纪律层级。 - 也可能暗喻「执念」与「妄念」的具象化处理(如密宗中的降伏法)。
###Background analysis 1. ** Source of scripture **: - The content of this paragraph may come from a folk religion or local practice book, which combines precepts and ceremonial descriptions. 2. ** Core concepts **: - ** Half-meter limit **: It may mean that during practice, one needs to gradually improve the mind from the foundation (half-meter) to the limit, similar to meditation or vipassana training. - ** Penalty wine **: - In Buddhist and Taoist traditions, alcohol is rare as a punishment, and is speculated to be a punishment for specific sects or folk beliefs (such as drinking bitter wine to show remorse after violating precepts). - Or metaphor, referring to a certain purification ritual (such as Taoist use of wine to exorcise evil spirits). 3. ** Time direction **: - ** The 13th of this month **: may correspond to special dates in the lunar calendar (such as Taoist Sanyuan Festival, Buddhist fasting day), or may be related to local festivals. - ** The day after tomorrow **: Emphasizing the urgency of punishment may involve the immediate concept of karma. 4. ** Send the two young people to capture **: - Or it means that young practitioners who violate the precepts need to be handed over for punishment, reflecting the level of discipline within the group. - It may also imply the concrete treatment of "obsession" and "delusion"(such as the surrender method in tantra).
# # # Analyse du contexte 1. * * Source du texte * * : - Le contenu de ce passage peut provenir d'une religion populaire ou d'un livre de pratique local, qui intègre des préceptes et une description rituelle. 2. * * Concepts fondamentaux * * : - * * Limite d'un demi-mètre * * : Cela peut se référer à la nécessité d'élever progressivement l'esprit de la base (un demi-mètre) à la limite lors de la pratique, similaire à la méditation ou à l'entraînement de Vipassana. - * - Dans les traditions bouddhistes et taoïstes, il est rare d'utiliser l'alcool comme punition, supposé être un moyen de punition pour une secte ou une croyance folklorique spécifique (par exemple, boire du vin amer pour montrer le repentir après avoir violé les préceptes). - Ou métaphoriquement, se référant à un certain rituel de purification (par exemple, le taoïsme utilise le vin pour exorciser les démons). 3. * * Temps indiqué * * : - * * Le 13 du mois * * : peut correspondre à une date spéciale du calendrier lunaire (par exemple, le festival de la Triade taoïste, le carême bouddhiste) ou être lié à des festivals locaux. - * * Après-Dieu * * : souligne l'urgence de la punition, peut impliquer l'idée de l'immédiateté du karma. 4. * * Envoyer deux jeunes prisonniers * * : - Ou se réfère à la nécessité de transférer les jeunes pratiquants qui enfreignent la discipline à la discipline, reflétant la hiérarchie de la discipline au sein du groupe. - Il peut également être métaphorique pour la visualisation de l'attachement et de l'illusion (par exemple, la capitulation dans le tantrisme).
##バックグラウンド解析 1. * ** ソース *: - この段落は、戒律と儀式の記述を組み合わせた民間宗教や地方の実践書から来ているかもしれません。 2. * ** 基本的な概念 **: - * * 半メートルの限界 **:瞑想やヴィパッサナーの訓練のように、基礎(半メートル)から徐々に心を限界に引き上げる必要があることを指すことがあります。 - * * お酒 **: - 仏教や道教の伝統では、アルコールを罰として用いることは稀であり、特定の宗派や民間信仰における罰として推測される(戒律を破った後に苦い酒を飲むなど)。 - または隠喩として、浄化の儀式を指す(例えば、道教のワインによる悪魔払い)。 3. * ** 時間の経過 **: - * * 今月の13日 **:旧暦の特別な日付(道教の三つの節、仏教の四旬節など)、または地方の祭りに関連する場合があります。 - * * アフターデイ **:罰の緊急性を強調し、カルマの即時性の概念を含むことができる。 4. * * 2人の子供を連れて **: - または、規律に違反した若い修行者を懲戒に移す必要があり、グループ内の規律のレベルを反映している。 - また、“執着”や“妄想”の具体的な処理をメタファーすることもあります(タントラの降伏法など)。
查看更多
中文
English
Français
日本語
胜天王般若波罗蜜经法界品第三
道要灵祇神鬼品经
悉曇娑罗(于阗文) 突厥于阗双语词汇表
大乘观门
大般若波罗蜜多经卷第三百一十五
励忠节抄
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
社司转帖的保存现状
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫