大般若涅槃经卷第卅三
名称
大般若涅槃经卷第卅三
编号
P.2117
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这段经文讲述了菩萨摩诃萨为救度众生,甘愿承受极端苦行和牺牲的故事: 1. **苦行无益**:菩萨七日仅食一粒麻米,骨瘦如柴,仍坚持修行,深知苦行本身无益,但为觉悟仍不退转。 2. **舍身布施**:菩萨为破众生苦,舍弃财物、身命,甚至以身为灯,燃皮肉为灯油,忍受剧痛而不动摇。 3. **畜生身说法**:菩萨转生为龟、鸟、鹿等畜生身时,仍为同类众生说法,助其脱离恶道。 4. **饥荒与瘟疫中的愿力**:菩萨发愿以自身血肉解除众生饥渴,以身为药树治愈病苦,并引导众生修习正法。 5. **不退菩提心**:菩萨虽具烦恼,但心志坚定,修行六波罗蜜而不求果报,誓愿一切众生皆成佛道。 6. **不可思议境界**:菩萨常住生死却不受染污,示现欲界身而无欲念,以平等心度化众生,超越常理认知。 7. **佛性深义**:一切众生皆有佛性,如同虚空常住不灭,一阐提(断善根者)虽暂蔽佛性,但未来仍可被救度。 8. **涅槃八不思议**:比喻佛法如大海般深广,具足宝藏、清净无染、平等一味等特质,最终指向常乐我净的涅槃境界。
###Vernacular This scripture tells the story of the Bodhisattva Mahasa who was willing to endure extreme asceticism and sacrifice in order to save all sentient beings: 1. ** Austerity is useless **: The Bodhisattva only ate a grain of hemp rice for seven days and was as thin as a bone. He still persisted in practicing, knowing that austerity itself was useless, but he still refused to retreat for the sake of enlightenment. 2. ** Sacrifice oneself for charity **: In order to overcome the suffering of all living beings, Bodhisattva gave up his belongings and life, and even used him as a lamp, burning his flesh and skin as lamp oil, and endured severe pain without wavering. 3. ** Explanation of animal body **: When Bodhisattva was reincarnated into animal bodies such as turtles, birds, deer, etc., he still spoke to all beings of the same kind to help them escape the evil path. 4. ** The power of wish in famine and plague **: Bodhisattva made a vow to use his own flesh and blood to relieve the hunger and thirst of all living beings, use his own flesh and blood to cure diseases and sufferings, and guide all living beings to practice Dharma. 5. ** Don't retreat from Bodhisattva Heart **: Although Bodhisattva is troubled, his mind is firm. He practices the Six Paramitas without seeking results, and vows that all living beings will become Buddha. 6. ** Unbelievable realm **: Bodhisattva lives in life and death but is not defiled. He shows his desires and body without desires. He measures all beings with an equal mind and transcends common sense. 7. ** Deep meaning of Buddha nature **: All living beings have Buddha nature, just as the void lasts forever and immortal. Although Yi Chan (who breaks the root of good) temporarily hides Buddha nature, it can still be saved in the future. 8. ** Eight Unbelievable Nirvana **: The metaphor for Dharma is as deep as the sea, with characteristics such as treasure, purity, equality and blindness, and ultimately points to the realm of Nirvana where we are always happy and clean.
# # # Le vernacle Ce passage raconte l'histoire du Bodhisattva Mahasa, qui était prêt à subir des ascetes extrêmes et des sacrifices pour sauver les êtres vivants : 1. * * L'ascétique n'est pas bénéfique * * : Le bodhisattva ne mange qu 'un grain de riz de chanvre pendant sept jours, et est maigre comme du bois de chauffage. Il persiste toujours à pratiquer, sachant que l'ascétique en elle-même n'est pas bénéfique, mais il ne se retourne toujours pas pour l'illumination. 2. * * Donner soi-même * * : Pour briser les souffrances de tous les êtres vivants, Bodhisattva renonce à ses biens et à sa vie, et prend même son corps comme une lampe, brûle sa peau comme une huile de lampe, et supporte une douleur intense sans ébranler. 3. * * Déclaration du corps animal * * : Lorsque le Bodhisattva se réincarne sous le corps animal de tortue, d'oiseau, de cerf, etc., il est toujours dit par les êtres de la même espèce pour les aider à se débarrasser du mauvais chemin. 4. * * La force de la volonté dans la famine et la peste * * : Bodhisattva fait des vœux pour soulager la faim et la soif des êtres vivants avec sa propre chair et son propre sang, guérir les malades et les souffrances avec son arbre médicinal et guider les êtres vivants à pratiquer la rectification du Fa. 5. * * Ne pas abandonner le bodhisattva * * : Bien que les bodhisattvas aient des problèmes, ils sont fermes dans leur esprit et pratiquent les six polyamides sans chercher des résultats. Ils souhaitent que tous les êtres vivants deviennent des bouddhas. 6. * 7. * * La nature du Bouddha est une signification profonde * * : Tous les êtres vivants ont la nature du Bouddha, comme le vide demeure toujours et immortel, bien que le Yi Yi Yi (qui rompt les bonnes racines) cache temporairement la nature du Bouddha, il peut toujours être sauvé à l'avenir. 8. * * Nirvana Huit Inconcevables * * : La métaphore du Dhamma est aussi profonde que la mer, avec des caractéristiques telles que le trésor, la pureté et l'égalité, etc., et finalement pointe vers le royaume du Nirvana de Changle Je-Pin.
##白語文 この節は、衆生を救うために究極の修行と犠牲を喜んで耐えたマハーサの話を語っている。 1. * * 修行は無益 **:菩薩は七日間、一粒の麻米を食べて痩せて、修行を続け、修行そのものが無益であることを知っているが、悟りのために立ち返らない。 2. * * 身を捨てて布施 **:菩薩は衆生の苦しみを破るために、財産と命を捨て、灯火となり、肉を灯火油として燃やし、激しい痛みに耐えても動揺しない。 3. * * 畜生身説 **:菩薩が亀、鳥、鹿などの畜生身に転生した時、同類の衆生説であり、悪道から脱離するのを助ける。 4. * * 飢饉と疫病の中の願力 **:菩薩は自らの血肉によって衆生の飢えと渇きを和らげ、薬樹として病気を癒し、衆生を正法に導くことを誓願した。 5. * * 不退菩提心 **:菩薩は悩みがあるが、心は固く、六波羅蜜を修めて果報を求めず、衆生が成仏することを誓う。 6. * * 不可思议界 **:菩薩は常住生生しても染されず、顕現欲界身而无欲念、以平等心度化衆生、常理知を超越する。 7. * * 仏性深義 **:一切衆生は皆仏性を有しており、虚空が常住不滅であるように、一釈提(断善根者)は一時的に仏性を隠すが、未来にはまだ救度される。 8. * * 涅槃八不思議 **:仏法は海のように深く、宝、清浄無染、平等盲目的などの性質を備え、最終的に常楽我清浄の涅槃の境地を指し示す。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** 此段经文出自《大般涅槃经》卷三十三,属北凉昙无谶所译四十卷本,是大乘佛教涅槃思想的核心经典,阐述佛性、如来藏、常乐我净等教义。 #### 2. **核心思想** - **菩萨道精神**:强调菩萨为救度众生甘受极苦、舍身布施的大悲愿力。 - **佛性普遍**:一切众生皆具佛性,即使一阐提(断善根者)亦终可成佛。 - **因果业报**:明确业力不虚,但通过菩萨愿力可转化恶业,体现大乘「缘起性空」的深义。 #### 3. **历史背景** - **形成时间**:约公元3-4世纪于印度形成,后经中亚传入中国。 - **敦煌写本**:此段为敦煌遗书抄本(S.4864),题记显示为北魏大业四年(608年)王海为亡母所造,反映南北朝时期涅槃信仰的流行。 #### 4. **文化影响** - **中国化诠释**:经中「一切众生皆有佛性」思想,与儒家性善论融合,成为天台宗、华严宗等重要理论基石。 - **艺术表现**:菩萨舍身饲虎、燃身供佛等故事成为敦煌壁画常见题材,如莫高窟第254窟《萨埵太子本生》。 #### 5. **关键概念** - **阿耨多罗三藐三菩提**:无上正等正觉,即佛的究竟觉悟。 - **六波罗蜜**:布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若,菩萨修行的六种核心法门。 - **一阐提**:指断灭善根、不信因果者,此经首倡其亦可成佛,引发中国佛教「佛性论」大讨论。 #### 6. **修行启示** - **超越形式苦行**:强调以智慧为导,不以自虐为修行目的。 - **即烦恼成菩提**:菩萨在生死中广度众生,体现「烦恼即菩提」的大乘实践观。
###Related background #### 1. ** Classic source ** This scripture comes from Volume 33 of the "Da Ban Nirvana Sutra", which belongs to the 40-volume translation of Tan Wuxu in Beiliang. It is the core classic of the Nirvana thought of Mahayana Buddhism, explaining the teachings of Buddha nature, Tathagata, and eternal happiness and purity. #### 2. ** Core ideas ** - ** Bodhisattva Spirit **: Emphasizes the Bodhisattva's great compassion and willingness to endure extreme suffering and sacrifice his life to save sentient beings. - ** Universal Buddha-nature **: All living beings have Buddha-nature, and even one explanation (one who breaks the root of good) can eventually become a Buddha. - ** Karmic retribution **: It is clear that the karma is not empty, but bad karma can be transformed through the Bodhisattva's will, embodying the deep meaning of Mahayana's "origin and emptiness". #### 3. ** Historical background ** - ** Formation time **: It was formed in India about the 3rd-4th century AD, and later introduced into China through Central Asia. - ** Dunhuang manuscript **: This paragraph is a manuscript of Dunhuang suicide notes (S.4864). The inscription shows that it was made by Wang Hai for his late mother in the fourth year of the Great Ye of the Northern Wei Dynasty (608), reflecting the popularity of Nirvana belief during the Northern and Southern Dynasties. #### 4. ** Cultural influence ** - ** Interpretation of China *: The idea of "all living beings have Buddha nature" in the scriptures is integrated with the Confucian theory of good nature and has become important theoretical cornerstones such as Tiantai Sect and Huayan Sect. - ** Artistic expression **: Stories such as Bodhisattva sacrificing his body to feed tigers and burning his body to Buddha have become common themes in Dunhuang murals, such as "The Born of Prince Satya" in Cave 254 of the Mogao Grottoes. #### 5. ** Key concepts ** - ** Anutara-Samyamas-Bodhi **: The supreme righteousness and equal enlightenment, that is, the Buddha's enlightenment. - ** Six Paramita **: Algiveness, keeping precepts, tolerating humiliation, progress, meditation, and Prajna are the six core methods of Bodhisattva practice. - ** One explanation **: refers to those who break down the roots of good and do not believe in cause and effect. This scripture first advocates that they can also become Buddhahood, which triggered a major discussion on the "theory of Buddha nature" of Buddhism in China. #### 6. ** Enlightenment of cultivation ** - ** Beyond formal asceticism **: Emphasize wisdom as the guide and not self-abuse as the purpose of practice. - ** That is, trouble becomes Bodhi *: Bodhisattva widens all sentient beings in life and death, embodying the Mahayana practical concept of "trouble is Bodhi".
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * Ce passage est tiré du volume 33 du Grand Nirvana Sutra, qui est traduit en 40 volumes par Beiliang Tan Wu-Tang. Il est un classique central de la pensée du Nirvana du bouddhisme Mahayana. Il expose les enseignements de la nature du Bouddha, du Tathāgata, de la joie et de la pureté de soi, etc. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Esprit du Tao du Bodhisattva * * : souligne la grande compassion et le désir du Bodhisattva de subir des souffrances extrêmes et de se sacrifier pour sauver les êtres. - * * La nature du Bouddha est universelle * * : Tous les êtres vivants ont la nature du Bouddha, même une fois qu ' ils ont été exposés (quels ont brisé les racines bonnes) peuvent finalement devenir un Bouddha. - * # # # # 3 ** Contexte historique ** - * * Temps de formation * * : formé en Inde vers les 3 - 4 siècles après JC, puis introduit en Chine via l'Asie centrale. - * * Dunhuang manuscrit * * : Ce paragraphe est un manuscrit de la lettre de Dunhuang (S.4864). L'inscription montre que Wang Hai a été créé pour sa mère décédée dans la quatrième année de la dynastie Wei du Nord (608), reflétant la popularité de la croyance en Nirvana pendant les dynasties du Nord et du Sud. # # # # 4 * * Impacts culturels * * - * * Interprétation chinoise * * : L'idée que "tous les êtres vivants ont la nature de Bouddha" dans les sutras est fusionnée avec la théorie confucéenne de la nature de la vertu, devenant la pierre angulaire de la théorie importante de la secte Tiantai, de la secte Huayan et d'autres. - * * Expression artistique * * : Les histoires de Bodhisattva qui se sacrifient pour nourrir les tigres et brûler pour le Bouddha sont devenues des sujets courants des peintures murales de Dunhuang, telles que la vie du prince de Sa 'ao dans la grotte 254 des grottes de Mogao. # # # # 5 * * Concepts clés * * - * * Abidoro Sampaha Sambodhi * * : Le Suprême est en attente de l'éveil, c'est - à - dire l'éveil final du Bouddha. - * * Six Brahmi * * : les six principes fondamentaux de la pratique des bodhisattvas, l'aumône, le maintien des commandements, la tolérance de l'humiliation, l'amélioration, la méditation, le prajna. - * * Une explication * * : se réfère à ceux qui ont détruit les racines bonnes et ne croient pas en la cause et en l'effet, ce qui a initié une discussion sur la « nature du bouddhisme » du bouddhisme chinois. # # # # 6. * * Révélation pratique * * - * * Ascétique au-delà de la forme * * : l'accent est mis sur la sagesse pour être guidée et non pas pour l'auto-abus comme objectif de pratique. - * * C'est - à - dire que les troubles deviennent Bodhi * * : Les Bodhisattvas, dans la vie et la mort, incarnent le concept de la pratique du Mahayana de "l'inquiétude est Bodhi".
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** この一節は『大般涅槃経』 33巻から来ており、北涼に属する40巻の翻訳に属し、大乗仏教涅槃思想の中核経典であり、仏性、如来蔵、常楽我浄などの教義を解説している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** 菩薩道精神**:菩薩が衆生を救済するために甘受極度の苦しみを甘受し、身を捨てて布施する大悲願力を強調する。 - ** 仏性普遍**:衆生は皆仏性を持っており、たとえ話をしても(善根を切った者)は最終的には仏になる。 - **因果業報 **:業力は虚弱ではないが、菩薩の願力によって悪業を転化し、大乗の“従属性空”の深義を体現する。 ### 3。** 歴史的背景** - **形成時期 **:3-4世紀頃にインドで形成され、中央アジアを経由して中国に伝えられた。 - **敦煌写本 **:この段は敦煌遺書写本(S.48 64)で、碑文は北魏大業四年(60 8年)王海が亡き母のために作ったもので、南北朝時代の涅槃信仰の流行を反映している。 ### 4。**文化の影響 ** - **中国化の解釈 **:経典の“一切衆生は仏性を有する”という思想は儒教の性善論と融合し、天台宗、華厳宗などの重要な理論的基盤となった。 - ** 芸術表現 **:菩薩が身を捨てて虎を飼い、身を燃やして仏を供養するなどの物語は敦煌壁画の一般的なテーマとなっている。 ## 5です。** 主なコンセプト ** - **阿多羅三三菩提**:無上正等正覚、つまり仏の究極の悟り。 - **六波羅蜜 **:布施、持戒、忍辱、精進、禅定、般若、菩薩修行の六つの核心法門。 - **一解説 **:善根を断ち切り、因果を信じない者を指し、この経は仏になることができると提唱し、中国仏教の“仏性論”の大きな議論を引き起こした。 ## 6です。** 実践的な啓示 ** - ** 形式的な苦行を超えて **:知恵を導き、自己虐待を修行の目的としないことを強調する。 - ** すなわち煩悩は菩提化 **:菩薩は生死の中で衆生を広くし、“煩悩は菩提化”という大乗実践観を体現している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第323窟主室南壁
莫高窟第420窟主室西披
莫高窟第420窟主室藻井
麦积山第127窟主室北壁
摄大乘论释
书仪
新集文词九经抄一卷并序
太上业报因缘经卷第七
慈善孝子报恩成道经道要品第四
佛说金刚莲华部大摧碎金刚启请 佛说大摧碎金刚延寿陀罗尼真言 佛说隨求即得大自在陀罗尼神咒经 诗观世音菩萨咒 佛说灌顶吉祥陀罗尼咒
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般若涅槃经卷第卅三的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫