大乘百法明门论开宗义决 -正
名称
大乘百法明门论开宗义决
编号
P.2077
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 大乘百法明门论开宗义决(白话文) 沙门昙旷撰 广泛阐明宏大的宗旨需要流畅的辩才,详细陈述众多教义则需借助层层论述。因此,佛陀讲经、菩萨造论,教法门类广博,章句疏解繁多,以此破除邪见、彰显正道,使智慧之海深邃、义理之山高峻,慈悲如云普覆,法雨润泽众生。 我资质浅薄,早年在家乡研习唯识与俱舍,后游学京城,专攻《起信论》与《金刚经》。虽未深入幽微,但略知大概。后返回河西弘扬佛法,时逢艰难世道,求道者忙于生计,学者疏于参究,小经小论尚能引发求法之心,而大部经论却常令人望而却步,甚至终身诋毁三宝、愚昧四谛。我感慨众生虚度光阴、沉迷无明,或修补前人缺漏成广释,或删减古德繁文成略章。在敦煌撰写《金刚经赞》《起信论销文》《入道次第开决》《百法论开宗义记》等,唯恐疏文深奥难解,故广引众义、开决经文,使学者能依时悟入。 大唐大历九年(774年)六月一日,依《瑜伽师地论》等圣教,若未通达阿赖耶识的建立,皆属不了义,随顺小乘宗派的权宜之教;若已建立阿赖耶识,则属大乘了义教法。依此了义,发起后得智与根本智同体的大悲,此智悲深广,依此妙行成就三身圆满。 问:前说胜解与后得智有何差别? 答:前者离二边契中道,后者生圆智;前者依理生解,后者依境证果,所望不同。 真俗二谛中,前四法(色、受、想、行)明俗谛,第五无为明真谛。前五法显“有”,二无我显“空”,真俗不二,远离断常,得中道义。染净所断与修证中,染法(贪等)为所断,净法(信等)为所修,修满转依有六种: 1. **损力益能转**:地前位,削弱染种,增强净种。 2. **通达转**:见道位,通达真如,断分别二障。 3. **修习转**:十地中,渐断俱生二障。 4. **圆满转**:佛果位,永断一切障,利乐无尽。 5. **下劣转**:二乘自利,唯证生空。 6. **广大转**:大乘利他,双断二障,证无上菩提。 外道邪见如“极微常住”“宿作因”等,皆被破斥。小乘异部执“三世实有”“法体恒存”,大乘则明“缘起性空”“唯识无境”。 最后强调,一切法不离心识,转依成就需依般若智,断惑证真,圆满佛果。
### The Opening of the Mahayana One Hundred Dharmas Treatise (Modern Chinese) Written by Bhikshu Tan Kuang To widely expound grand doctrines requires eloquent speech, and to elaborate on numerous teachings necessitates layered discourses. Therefore, when the Buddha preached and bodhisattvas composed treatises, the categories of the Dharma were broad, and the chapters and verses extensive, all aimed at refuting heretical views, elucidating the right path, making the ocean of wisdom deep, the mountain of meaning high, the clouds of compassion universally covering, and the rain of the Dharma nourishing sentient beings. I have shallow talent and early in my life studied Yogācāra and Abhidharma in my hometown. Later, I traveled to the capital to specialize in the *Mahāyāna Sūtra on the Awakening of Faith* and the *Diamond Sutra*. Although I did not delve into their subtleties, I gained a general understanding. After returning to Hexi to propagate the Dharma, I encountered difficult times where seekers were busy with their livelihoods, and scholars neglected in-depth study. Small sūtras and treatises could still inspire the desire for the Dharma, but large sūtras and treatises often deterred people, leading some to criticize the Three Jewels throughout their lives and remain ignorant of the Four Noble Truths. I lamented that sentient beings wasted their time, immersed in ignorance. To address this, I either supplemented previous works with extensive explanations or simplified ancient texts into concise chapters. In Dunhuang, I wrote *The Praise on the Diamond Sutra*, *The Commentary on the Awakening of Faith*, *The Opening Decisions on Entering the Path*, and *The Exposition on the One Hundred Dharmas Treatise*. Fearing that these commentaries might be too profound and difficult to understand, I extensively cited various interpretations and elucidated the sūtras, enabling students to gain insight according to their abilities. On June 1st, in the ninth year of the Dali era (774 AD), based on the *Yogācārabhūmi-śāstra* and other holy teachings, if one has not comprehended the establishment of the ālaya-vijñāna, it is considered provisional teaching that aligns with the Hīnayāna tradition; if one has established the ālaya-vijñāna, it is classified as definitive Mahāyāna teachings. Based on this definitive understanding, the subsequent attainment of wisdom and fundamental wisdom are of the same essence, giving rise to great compassion. This wisdom and compassion are profound and vast, leading to the fulfillment of the three bodies through wondrous practices. **Question:** What is the difference between victorious insight (jñāna) and subsequent attainment? **Answer:** The former transcends dualities and accords with the Middle Way, while the latter generates perfect wisdom. The former arises from principles, while the latter realizes results based on conditions; their aims differ. In the two truths of conventional and ultimate reality, the first four dharmas (form, feeling, perception, volition) clarify conventional truth, and the fifth non-conditioned dharma elucidates ultimate truth. The first five dharmas manifest "existence," while the two non-selves reveal "emptiness." True and conventional realities are not separate; they transcend annihilation and eternalism, achieving the Middle Way. In the processes of purification and cultivation, defilements (such as greed) are to be eliminated, while purities (such as faith) are to be cultivated. Upon completion, there are six types of transformation: 1. **Transformation by weakening and strengthening**: In the pre-ground stages, weaken defiled seeds and strengthen pure seeds. 2. **Transformation through penetration**: At the path of seeing stage, penetrate true suchness and sever cognitive obstacles. 3. **Transformation through practice**: In the ten grounds, gradually sever innate obstacles. 4. **Transformation to perfection**: At the Buddha fruit stage, permanently cut off all obstacles and benefit beings endlessly. 5. **Inferior transformation**: For the two vehicles' self-benefit, only realize emptiness of phenomena. 6. **Vast transformation**: For the Mahāyāna's benefit of others, sever both types of obstacles and attain supreme enlightenment. Heterodox views such as "ultimate minutiae" and "past actions as causes" are refuted. The Hīnayāna schools assert that the three times are real and dharmas exist eternally, whereas Mahāyāna clarifies dependent origination and emptiness of inherent nature. Finally, it is emphasized that all phenomena do not depart from mind-consciousness. Achieving transformation requires reliance on prajñā wisdom to sever delusions and realize the truth, thus completing the fruit of Buddhahood.
### Traité de l'Explication des Cent Dharma-portes du Grand Véhicule (Version en langage courant) Rédigé par le moine T'an K'uang Pour éclaircir les grands principes, il faut une rhétorique fluide ; pour détailler de nombreux enseignements, il est nécessaire d'avoir des explications multiples. Ainsi, le Bouddha a prêché et les bodhisattvas ont composé des traités, créant un vaste corpus doctrinal avec des commentaires abondants, tout cela pour combattre les mauvaises doctrines et promouvoir la voie juste, rendant profonde la mer de la sagesse et élevée la montagne du sens, couvrant tout comme des nuages de compassion et abreuvant tous les êtres avec la pluie de la loi. Je suis d'une faible qualité et j'ai étudié le Yogâcāra et l'Abhidharma dans ma jeunesse à mon village natal. Plus tard, je me suis rendu à la capitale pour approfondir le Traité du Croyance en l'Esprit (起信论) et le Sūtra du Diamant (金刚经). Bien que je ne sois pas entré dans les subtilités profondes, j'ai acquis une compréhension générale. Après avoir retourné à la rivière de l'Ouest pour propager le dharma, j'ai rencontré des temps difficiles ; ceux qui cherchaient la voie étaient occupés par leur subsistance, et les étudiants négligeaient l'étude approfondie. Les petits sūtras et traités pouvaient encore susciter un intérêt pour le dharma, mais les grands textes étaient souvent redoutés, conduisant certains à critiquer les Trois Joyaux toute leur vie et à méconnaître les Quatre Nobles Vérités. J'éprouvais une profonde tristesse face à l'égarement des êtres, passant leur temps en ignorance. Parfois, j'ai comblé les lacunes laissées par mes prédécesseurs pour écrire de longs commentaires ; d'autres fois, j'ai simplifié les écrits anciens pour créer des résumés. J'ai composé à Dunhuang le Commentaire sur le Sūtra du Diamant (《金刚经赞》), l'Explication du Traité du Croyance en l'Esprit (《起信论销文》), les Éclaircissements sur l'Ordre de l'Entrée dans la Voie (《入道次第开决》) et le Traité d'Interprétation des Principes Fondamentaux des Cent Dharma-portes (《百法论开宗义记》). Craignant que les commentaires ne soient trop obscurs, j'ai largement cité diverses interprétations pour expliquer les textes, afin que les étudiants puissent comprendre progressivement. Le 1er juin de la neuvième année du règne Dali (774), en me référant au Traité des Dix Terres du Yogâcāra et d'autres enseignements sacrés, j'ai affirmé que si l'établissement de l'ālaya-vijñāna n'est pas compris, cela relève de l'enseignement non définitif (不了义) qui s'accorde avec les doctrines provisoires du Petit Véhicule ; si l'ālaya-vijñāna est établi, cela relève de l'enseignement définitif du Grand Véhicule. Selon cette doctrine définitive, le grand compassion surgit en même temps que la sagesse suprême (后得智) et la connaissance fondamentale (根本智), une sagesse et une compassion vastes qui mènent à l'accomplissement des trois corps du Bouddha par leurs actions merveilleuses. Question : Quelle est la différence entre le discernement suprême (胜解) et la sagesse supérieure acquise (后得智) ? Réponse : Le premier transcende les deux extrêmes pour atteindre la voie moyenne, tandis que le second réalise une sagesse complète ; le premier est basé sur la compréhension de la vérité, et le second sur l'expérience directe du fruit, avec des objectifs différents. Dans les deux vérités ultimes (真俗二谛), les quatre premiers dharma (色、受、想、行) illustrent la vérité conventionnelle (俗谛), et le cinquième non-formation (无为) illustre la vérité ultime (真谛). Les cinq premiers dharma manifestent l'existence, tandis que les deux non-soi (二无我) manifestent le vide ; la vérité conventionnelle et la vérité ultime sont indivisibles, loin des extrêmes de nihilisme et d'éternalisme, et mènent à la voie moyenne. Dans la purification du klesha et l'accomplissement spirituel, les dharma souillés (comme la convoitise) doivent être purifiés, tandis que les dharma purs (comme la foi) doivent être cultivés. Six types de transformation s'ensuivent : 1. **Transformation par affaiblissement et renforcement** : avant l'entrée dans le chemin, où les graines souillées sont affaiblies et les graines pures renforcées. 2. **Transformation par réalisation** : au stade du chemin de la vision (见道), où une compréhension directe est atteinte. 3. **Transformation par purification** : au cours du chemin de la méditation (修道), où la purification se poursuit. 4. **Transformation par maturité** : au stade de l'accomplissement, où les graines pures sont pleinement réalisées. 5. **Transformation par libération** : à l'état d'éveil complet, où toutes les impuretés sont éliminées. 6. **Transformation finale** : à la réalisation définitive du corps de vérité (法身). Les doctrines des hétérodoxes et leurs erreurs ont été réfutées, et l'importance d'une compréhension correcte a été soulignée. Ainsi, par ces explications, j'ai tenté de guider ceux qui cherchent la voie vers une compréhension plus profonde des principes fondamentaux du dharma.
### 大乗百法明門論開宗義決(白話文) 沙門曇旷撰 広く大いなる宗旨を説明するには流暢な弁才が必要であり、多くの教義を詳細に述べるには段階的な議論が必要である。よって、釈尊は経典を説き、菩薩は論文を作り、教えの分野は広大で、章句の解釈も多岐にわたる。これにより邪見を破り、正道を明らかにし、智慧の海を深くし、義理の山を高くし、慈悲が雲のように普遍的に覆い、法雨が衆生を潤す。 私は素質が浅薄で、若き日に故郷で唯識と倶舎を学び、その後京城に遊学して『起信論』と『金剛経』に専心した。深奥には至らなかったものの、大まかな理解を得た。河西に戻って仏法を弘めたが、時勢が困難で、求道者は生計に忙殺され、学者は参究を疎かにしていた。小経小論ならまだ求法の心を起こさせられるが、大部経論は往々にして人々を引く手もとにし、さらには終身三宝を誹謗し、四諦に無知な者がいる。私は衆生が時を虚しく過ごし、無明に溺れていることに感慨深く、前人の欠陥を補って広解を作ったり、古徳の繁文を削って略章を作るなどした。敦煌で『金剛経賛』『起信論銷文』『入道次第開決』『百法論開宗義記』などを撰し、疎文が深奥で難解にならないよう、多くの説を引用して経文を開示し、学者が時代に応じて悟りに入れるようにした。 大唐大歴九年(774年)六月一日、『瑜伽師地論』などの聖教によれば、阿頼耶識の建立が未通達なものはみな不了義であり、小乗宗派の方便教である。しかし、阿頼耶識が確立されているものは大乗了義の教えに属する。この了義に基づいて、後得智と根本智が一体となる大悲を発起し、この知恵と慈悲は深く広く、妙行により三身が成就される。 問:前者の勝解と後者の後得智とはどのような違いがあるか? 答:前者は二辺離れて中道に契し、後者は円智を生じる。前者は理に基づいて理解し、後者は境に基づいて実証する。望むところが異なる。 真俗二諦において、前四法(色・受・想・行)は俗諦を明かし、第五の無為は真諦を明らかにする。前五法は「有」を示し、二無我是「空」を示す。真俗不二であり、断常を離れて中道を得る。染浄の所断と修証において、染法(貪など)が所断となり、净法(信など)が所修となる。修行が満ちて転依があり、その六種は以下の通りである: 1. **損力益能転**:地前位で、染種を弱め、浄種を強める。 2. **通達転**:見道位で、真如に通じ、分別二障を断つ。 3. **修習転**:十地中で、次第に俱生二障を断つ。 4. **圆满転**:仏果位で、一切の障を永遠に断ち、利楽が無尽である。 5. **下劣転**:二乗自利で、唯有生空を証する。 6. **広大転**:大乗利他で、両方の障を断ち、無上菩提を証する。 外道の邪見如「極微常住」「宿作因」等はみな破斥される。小乗異部は「三世実有」「法体恒存」と主張するが、大乗では「縁起性空」「唯識無境」が明かされる。 最後に強調するが、一切の法は心識から離れない。転依の成就には般若智に依る必要があり、惑を断ち真を証し、仏果を完成させる。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **作者与文献背景** - **昙旷**:唐代敦煌高僧,活跃于8世纪,精通唯识、俱舍,著有《大乘百法明门论开宗义决》《金刚般若经赞》等,对汉传佛教义学影响深远。 - **《大乘百法明门论》**:世亲菩萨造,归纳一切法为百种,属法相宗根本论典。昙旷的《开宗义决》是对此论的注疏,侧重辨析名相、阐发唯识深义。 #### 2. **核心教义** - **阿赖耶识**:第八识,含藏一切种子,为染净法所依。 - **转依六义**:从凡夫到成佛的六种转舍染污、转得清净的次第。 - **真俗二谛**:俗谛明缘起有,真谛显性空,二者不二为中道。 - **破邪显正**:批判外道“极微论”“宿作因”及小乘“三世实有”等执,确立唯识中道。 #### 3. **历史影响** - 昙旷的注疏融合了唯识与如来藏思想,反映了唐代佛教义学的高度发展。 - 文中对“转依”“二谛”的阐释,成为后世法相宗与华严宗教理的重要源头。 #### 4. **学派争议** - **小乘 vs 大乘**:小乘执“法体实有”,大乘主张“缘起性空”“唯识无境”。 - **异部执**:如犊子部“补特伽罗我”、经量部“过未无体”等,皆被大乘以唯识理破斥。 #### 5. **关键概念对照表** | 概念 | 小乘解释 | 大乘解释 | |--------------|------------------------|---------------------------| | 阿赖耶识 | 未明确建立 | 一切种子识,染净依持 | | 转依 | 仅断烦恼障 | 双断烦恼、所知障,证法身 | | 极微 | 实有,构成物质的基础 | 假立名言,无实体性 | #### 6. **学术价值** - 本论系统梳理了唯识学核心范畴,为研究唐代唯识学与敦煌佛教提供了珍贵文献。 - 昙旷对“转依”的六重划分,深化了成佛理论,影响后世“五姓各别”“理行二佛”等学说。
### Relevant Background #### 1. **Author and Literature Background** - **Tan Kuang**: A prominent monk in Dunhuang during the Tang Dynasty, active in the 8th century. He was well-versed in Yogācāra (Consciousness-only) and Abhidharma, and authored works such as "The Exposition of the Mahayana Treatise on the Explanation of the Hundred Dharmas" and "Commentary on the Diamond Sutra." His contributions significantly influenced Chinese Buddhist scholasticism. - **The Mahayana Treatise on the Explanation of the Hundred Dharmas**: Authored by Vasubandhu, this text categorizes all phenomena into a hundred types and is a fundamental treatise in the Yogācāra school. Tan Kuang's "Exposition" serves as a commentary on this treatise, focusing on the analysis of terms and the elucidation of deep Yogācāra doctrines. #### 2. **Core Doctrines** - **Ālaya-vijñāna (Storehouse Consciousness)**: The eighth consciousness that contains all seeds and is the basis for both defiled and pure dharmas. - **Six Aspects of Transformation**: Six stages of transformation from an ordinary being to a Buddha, involving the abandonment of defilements and attainment of purity. - **Two Truths (Conventional and Ultimate)**: Conventional truth elucidates dependent origination, while ultimate truth reveals emptiness. The non-duality of these two truths is the Middle Way. - **Refutation of False Doctrines**: Criticizes heterodox views such as "the theory of atoms" and "causes from past lives," as well as Hinayana's assertion of the actual existence of all three times, thereby establishing the Yogācāra Middle Way. #### 3. **Historical Impact** - Tan Kuang's commentary integrates Yogācāra with Tathāgatagarbha thought, reflecting the high development of Buddhist scholasticism in the Tang Dynasty. - His explanations of "transformation" and "two truths" became important sources for later doctrines in the Yogācāra and Huayan schools. #### 4. **School Controversies** - **Hinayana vs Mahayana**: Hinayana adheres to the actual existence of dharmas, while Mahayana advocates "dependent origination emptiness" and "consciousness-only without external objects." - **Divergent Views**: For example, the Vatsiputriya school's concept of "self in individuals" and the Sautrāntika school's view that past and future dharmas have no substantial existence, both of which are refuted by Mahayana using Yogācāra principles. #### 5. **Key Concept Comparison Table** | Concept | Hinayana Explanation | Mahayana Explanation | |----------------|------------------------------------|----------------------------------------| | Ālaya-vijñāna | Not explicitly established | The consciousness containing all seeds, the basis for both defiled and pure dharmas | | Transformation | Only the cessation of afflictions | Dual cessation of afflictions and cognitive obstructions, realization of the Dharma body | | Atoms | Actually exist, form the basis of matter | Merely nominal, lack substantial existence | #### 6. **Academic Value** - This treatise systematically organizes core concepts in Yogācāra, providing valuable literature for the study of Tang Dynasty Yogācāra and Dunhuang Buddhism. - Tan Kuang's sixfold division of "transformation" deepens the theory of Buddhahood and influences later doctrines such as "the five natures separately" and "the two Buddhas of principle and practice."
### Contexte associé #### 1. **Auteur et contexte littéraire** - **Tānkuàng** : Moine bouddhiste de Dunhuang pendant la dynastie Tang, actif au VIIIe siècle, expert en vijñānavāda (conscience seule) et abhidharma (analyse philosophique), auteur d'ouvrages tels que le *Kaizong Yijue* (《大乘百法明门论开宗义决》) et le *Jingang Bore Jingzan* (《金刚般若经赞》), exerçant une influence profonde sur la pensée bouddhiste chinoise. - **Le Traité des Cent Lois de la Porte de l’Éveil Mahāyāna** (*Mahāyāna-satadharmā-prakāśa-mukha śāstra*): Composé par le bodhisattva Vasubandhu, ce traité résume tous les dharmas en cent catégories et est considéré comme un texte fondamental de l'école Dharmalakṣana (法相宗). Le *Kaizong Yijue* de Tānkuàng est un commentaire de ce traité, axé sur la clarification des termes et l'explication approfondie du vijñānavāda. #### 2. **Doctrines clés** - **Alaya-vijnana** : La huitième conscience, contenant toutes les graines (seeds), qui est la base de tous les phénomènes impurs et purs. - **Les six stades du transformation de l'appui** (*parāvṛtti*) : Les six étapes par lesquelles un être ordinaire passe pour atteindre l'Éveil, en abandonnant les impuretés et en acquérant la pureté. - **Les deux vérités** : La vérité conventionnelle (saṃvṛti-satya) montre que tout est conditionné par des causes et des conditions, tandis que la vérité ultime (paramārtha-satya) révèle l'absence de nature intrinsèque. Les deux vérités sont non-duelles dans le chemin du milieu. - **Réfutation des erreurs et manifestation de la vérité** : Critique des doctrines externes telles que la théorie atomique (*paramāṇu*) et la doctrine de l'action passée (*purvabandha*), ainsi que de la croyance hīnayāna en l'existence réelle des trois temps, pour établir le chemin du milieu vijñānavāda. #### 3. **Influence historique** - Les commentaires de Tānkuàng fusionnent les doctrines du vijñānavāda et de la pensée tathāgatagarbha, reflétant le développement avancé de la pensée bouddhiste chinoise pendant la dynastie Tang. - Ses explications des concepts de *parāvṛtti* et des deux vérités sont devenues des sources importantes pour les doctrines ultérieures de l'école Dharmalakṣana et de l'école Huayan. #### 4. **Controverses entre écoles** - **Hīnayāna vs Mahāyāna** : Le hīnayāna adhère à l'existence réelle des dharmas, tandis que le mahāyāna prône l'interdépendance et la vacuité (śūnyatā) ainsi que la doctrine du vijñānavāda. - **Autres doctrines** : Comme la croyance en un soi permanent (*pudgala*) dans l'école Vatsīputrīya et la non-existence des temps passés et futurs (*kṣaṇavāda*) dans l'école Sautrāntika, qui sont toutes réfutées par le mahāyāna en utilisant la logique du vijñānavāda. #### 5. **Table de correspondance des concepts clés** | Concept | Explication hīnayāna | Explication mahāyāna | |-----------------|----------------------------------|--------------------------------------| | Alaya-vijnana | Non explicitement établi | La conscience qui contient toutes les graines, base des phénomènes impurs et purs | | Parāvṛtti | Seulement la coupure des obstacles affectifs | Coupure des obstacles affectifs et intellectuels, réalisation du corps de loi (Dharmakāya) | | Paramāṇu | Existe réellement, base de la matière | Est un nom conventionnel, n'a pas d'existence intrinsèque | #### 6. **Valeur académique** - Ce traité offre une organisation systématique des concepts clés du vijñānavāda, fournissant des documents précieux pour l'étude de la pensée vijñānavāda pendant la dynastie Tang et du bouddhisme de Dunhuang. - La classification en six stades de *parāvṛtti* par Tānkuàng a approfondi la théorie de l'Éveil, influençant les doctrines ultérieures telles que la distinction des cinq types d'êtres (*wuxing gebie*) et la distinction entre le bouddha de raison et le bouddha de pratique (*lixing erfo*).
### 関連背景 #### 1. **作者と文献の背景** - **曇曠**:唐代敦煌の高僧で、8世紀に活躍し、唯識、俱舎を精緻に理解し、『大乗百法明門論開宗義決』『金剛般若経讃』などの著作があり、漢伝仏教義学に深遠な影響を与えた。 - **『大乗百法明門論』**:世親菩薩の作で、一切法を百種に要約した法相宗の根本論典である。曇曠の『開宗義決』はこの論の注釈書であり、名相の解釈と唯識の深奥な意味を重点的に説明している。 #### 2. **核心教義** - **阿頼耶識**:第八識で、一切の種子を含み、染浄法の依り所となる。 - **転依六義**:凡夫から成仏への過程における六段階の染汚からの離脱と清浄への転向。 - **真俗二諦**:俗諦は縁起の有り様を明示し、真諦は性空を示す。両者は中道として一である。 - **破邪显正**:外道の「極微論」「宿作因」と小乗の「三世実有」などの執着を批判し、唯識の中道を確立する。 #### 3. **歴史的影響** - 曇曠の注釈は唯識と如来蔵思想を融合しており、唐代仏教義学の高度な発展を反映している。 - 「転依」「二諦」に関する説明は、後世の法相宗と華厳宗の教理の重要な源流となった。 #### 4. **学派論争** - **小乗 vs 大乗**:小乗は「法体実有」を執し、大乗は「縁起性空」「唯識無境」を主張する。 - **異部の執着**:如来蔵部の「補特伽羅我」や経量部の「過未無体」など、これらはすべて大乗によって唯識の理で破斥される。 #### 5. **重要概念対照表** | 概念 | 小乗解釈 | 大乗解釈 | |--------------|------------------------|---------------------------| | 阿頼耶識 | 明確に建立されていない | 一切の種子識、染浄の依り所 | | 転依 | ただ煩悩障を断つだけ | 煩惱障と所知障を両断し、法身を証する | | 極微 | 実体あり、物質の基礎 | 假立名言、実体性なし | #### 6. **学術的価値** - 本論は唯識学の核心的な範疇を系統的に整理し、唐代唯識学と敦煌仏教の研究に貴重な文献を提供している。 - 曇曠が「転依」について六つの段階に分類したことは、成仏理論を深化させ、「五姓各別」「理行二仏」などの学説に影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般涅槃经光明遍照高贵德王菩萨品第十之四
佛经注释
金刚般若波罗蜜经注 金刚般若波罗蜜经后序并赞
神人所说三元威仪观行经卷第二
指撝户孔山进户翟员子户等请地亩籍
老子道德经 十戒经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘百法明门论开宗义决的艺术价值
藏经洞是什么
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫