切韵卷第一并陆法言序
名称
切韵卷第一并陆法言序
编号
P.2017
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
《切韵》是古代音韵学的重要著作,由陆法言等人编纂。书中整理了不同地区的发音差异,统一了音韵标准。编者参考了前代文献和多位学者的意见,经过十多年的修订,最终分为五卷。书中将声调分为平、上、去、入四类,并详细标注了各韵部的发音规则。例如,平声有54韵,上声51韵,去声56韵,入声32韵。编纂者强调音韵需精准,避免模糊,并希望此书能帮助后人学习声韵,减少疑惑。
The "Qieyun" is an important work in ancient phonology, compiled by Lu Fayan and others. The book整理了不同地区的发音差异,统一了音韵标准。The compilers referred to previous literature and the opinions of multiple scholars, spending over a decade on revisions before finally dividing it into five volumes. The book categorizes tones into four types: level (平), rising (上), departing (去), and entering (入), and provides detailed annotations for the pronunciation rules of each rhyme category. For example, there are 54 level tones, 51 rising tones, 56 departing tones, and 32 entering tones. The compilers emphasize the need for precision in phonology to avoid ambiguity and hope that this book will help future generations learn about sound and rhyme, reducing confusion. (Note: "整理了不同地区的发音差异,统一了音韵标准" was translated as "organized the pronunciation differences from various regions and standardized phonological norms" to maintain clarity and fluency in English.)
Le « Qièyùn » est une œuvre importante de phonologie ancienne, compilée par Lu Fayan et d'autres. Le livre rassemble les différences de prononciation entre différentes régions et établit des normes de phonologie unifiées. Les compilateurs ont consulté des documents antérieurs ainsi que l'avis de nombreux savants, et après plus de dix ans de révisions, le livre a finalement été divisé en cinq volumes. Le livre classe les tons en quatre catégories : plat (píng), montant (shǎng), descendant (qù) et coupé (rù), et détaille les règles de prononciation pour chaque catégorie de rimes. Par exemple, le ton plat comporte 54 rimes, le ton montant 51 rimes, le ton descendant 56 rimes, et le ton coupé 32 rimes. Les compilateurs soulignent l'importance de la précision en matière de phonologie, évitant toute ambiguïté, et espèrent que ce livre aidera les générations futures à apprendre les tons et les rimes, réduisant ainsi leurs doutes.
『切韻』は古代の音韻学における重要な著作であり、陸法言らが編纂した。本書では、異なる地域の発音の違いを整理し、音韻の基準を統一している。編者は前代の文献と多くの学者の意見を参考にし、10年以上の改訂を経て、最終的に5巻に分かれている。書中では、声調を平・上・去・入の4種類に分け、各韻部の発音規則を詳細に标注している。例えば、平声は54韻、上声は51韻、去声は56韻、入声は32韻である。編纂者は音韻の精度を強調し、曖昧さを避け、本書が後世の人々が声韻を学ぶ際に疑惑を減らすことを望んでいる。
查看更多
1. **成书时间**:隋朝仁寿九年(公元609年)。 2. **编者**:陆法言主导,刘臻、颜之推等学者参与讨论。 3. **目的**:解决南北朝时期南北语音差异,统一音韵标准。 4. **内容结构**:分五卷,按四声(平、上、去、入)分类韵部,涵盖当时汉语的主要发音。 5. **历史地位**: - 是《广韵》《集韵》等唐宋韵书的基础。 - 开创了汉语音韵学的系统性研究。 6. **音韵特点**: - 融合南北语音,兼顾洛阳雅言与金陵士族发音。 - 标注反切法(用两个汉字注音),成为后世标准。 7. **后续影响**: - 唐代科举考试以《切韵》为官方韵书。 - 对研究中古汉语发音有不可替代的价值。 8. **争议**:部分学者认为其音系杂糅,非单一方言,但仍是研究隋唐语音的核心文献。
1. **Date of Completion**: The ninth year of the Renshou era of the Sui Dynasty (609 AD). 2. **Compiler**: Led by Lu Fayan, with scholars such as Liu Zhen and Yan Zhitui participating in discussions. 3. **Purpose**: To resolve the differences in pronunciation between the North and South during the Northern and Southern Dynasties period and to standardize phonological criteria. 4. **Content Structure**: Divided into five volumes, categorizing rhymes according to the four tones (level, rising, departing, entering), covering the main pronunciations of Chinese at the time. 5. **Historical Significance**: - It forms the basis for later rhyme dictionaries such as the *Guangyun* and *Jiyun* from the Tang and Song dynasties. - It pioneered systematic research in the phonology of the Chinese language. 6. **Phonological Characteristics**: - Integrates Northern and Southern pronunciations, taking into account both Luoyang's refined speech and the pronunciation of the gentry in Jiankang (Nanjing). - Uses the fanqie method (using two characters to indicate pronunciation), which became a standard for later generations. 7. **Subsequent Influence**: - The *Qieyun* was adopted as the official rhyme book for the imperial examinations during the Tang Dynasty. - It has irreplaceable value in the study of Middle Chinese phonology. 8. **Controversies**: Some scholars argue that its phonological system is mixed and not representative of a single dialect, but it remains a core document for studying Sui-Tang period pronunciation.
1. **Date de composition** : Neuvième année du règne Renshou de la dynastie Sui (609 ap. J.-C.). 2. **Rédacteurs** : Dirigé par Lu Fayan, avec la participation de Liu Zhen, Yan Zhitui et d'autres érudits. 3. **Objectif** : Résoudre les différences phonétiques entre le Nord et le Sud pendant la période des dynasties du Nord et du Sud, unifier les normes de prononciation. 4. **Structure et contenu** : Divisé en cinq volumes, classés selon les quatre tons (plat, montant, descendant, entrant), couvrant les principales prononciations du chinois à l'époque. 5. **Statut historique** : - Fonde la base des ouvrages de phonétique tels que le *Guangyun* et le *Jiyun* des dynasties Tang et Song. - Établit une étude systématique de la phonétique chinoise. 6. **Caractéristiques phonétiques** : - Intègre les prononciations du Nord et du Sud, en tenant compte du parler élégant de Luoyang et des érudits de Jinling. - Utilise la méthode de l'annotation par substitution (utilisation de deux caractères pour noter la prononciation), devenue une norme ultérieure. 7. **Influence postérieure** : - Adopté comme ouvrage officiel de prononciation pour les examens impériaux pendant la dynastie Tang. - A une valeur inestimable pour l'étude de la prononciation du chinois médiéval. 8. **Controverse** : Certains érudits estiment que son système phonétique est un mélange, ne représentant pas un seul dialecte, mais reste toutefois un document central pour l'étude de la phonétique des dynasties Sui et Tang.
1. **成立時期**:隋朝仁寿九年(609年)。 2. **編者**:陸法言が主導し、劉臻、顏之推などの学者が議論に参加した。 3. **目的**:南北朝時代の南北方言の違いを解決し、音韻基準を統一する。 4. **内容構造**:5巻からなり、平声、上声、去声、入声の四声に基づいて韻部を分類し、当時の中国語の主要な発音を網羅している。 5. **歴史的地位**: - 《広韵》《集韵》などの唐宋時代の韻書の基礎となった。 - 漢語音韻学の系統的な研究を開拓した。 6. **音韻特徴**: - 南北の方言を融合し、洛陽雅言と金陵士族の発音を兼ね備えている。 - 反切法(2つの漢字で注音する方法)を使用し、後世の標準となった。 7. **その後の影響**: - 唐代の科挙試験では《切韵》が公式の韻書として使用された。 - 中古中国語の発音研究において代替不可能な価値がある。 8. **論争**:一部の学者は、その音系が混在しており、単一の方言ではないと指摘しているが、隋唐時代の音韻を研究する核心文献として位置付けられている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
八波罗夷经
太上一乘海空智藏经
三界寺授李信住李盛住八戒牒
白画 习字杂写 金刚般若波罗蜜经
为郎君疾祈祷文
大智度论初品中放光释论第十四之余
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
切韵卷第一并陆法言序的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫