契约等杂写 麦粟历(汉文)
名称
契约等杂写 麦粟历(汉文)
编号
P.t.1088A
年代
待更新
材质
待更新
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
#### 经文白话翻译 该段文字记载了古代与农耕、祭祀相关的活动,涉及月份、粮食(麦)、数量(石)及自然现象。部分内容如下: - **五月**:获得五石麦子,提及井尹之乱,仓库管理。 - **九月**:收获十石麦子,涉及风雨、土地神祭祀。 - **其他月份**:记录麦子产量、祭祀仪式(如舞蹈、献祭),以及灾祸(如“罪麦”“罹麦”)。 - **特殊事件**:提到“老子九句”“寻仙奴”,或与道教修行、民间信仰相关。 (注:因原文含大量生僻字与符号,部分内容为推测翻译。)
####Vernacular Translation of Scripture This paragraph records ancient activities related to farming and sacrifice, involving the month, grain (wheat), quantity (stone) and natural phenomena. Part of the content is as follows: - ** May **: Obtained five stones of wheat, mentioned Jingyin Rebellion, warehouse management. - ** September **: Harvesting ten stones of wheat involves wind and rain and sacrifice to the earth gods. - ** Other months **: Record wheat yields, sacrificial rituals (such as dances, sacrifices), and disasters (such as "sin wheat" and "suffering wheat"). - ** Special incident **: Mention of "Lao Tzu Nine Sentences" and "Seeking Fairy Slaves" may be related to Taoist practice and folk beliefs. (Note: Because the original text contains a large number of rare words and symbols, part of the content is speculative translation.)
# # # # Traduction de l'Écriture en langue vernaculaire Ce texte enregistre les activités anciennes liées à l'agriculture et aux sacrifices, impliquant le mois, le grain (blé), la quantité ( pierre) et les phénomènes naturels. Une partie de ce contenu est le suivant : - * * Mai * * : Obtention de blé de pierre, mention de l'émeute de Yinjing, gestion de l'entrepôt. - * * Septembre * * : récolte de blé de dix pierres, impliquant le vent et la pluie, les sacrifices des dieux de la terre. - * * Autres mois * * : enregistrement de la production de blé, des rituels de sacrifice (par exemple, les danses, les sacrifices) et des calamités (par exemple, « blé du péché » ou « blé malade »). - * * Événements spéciaux * * : mention de « Laozi neuf phrases », « la recherche de l'esclave immortel », ou lié à la pratique taoïste, croyances populaires. (Remarque : car le texte original contient un grand nombre de mots et de symboles étranges, une partie du contenu est une traduction spéculative.)
###聖書の翻訳 このテキストは、月、穀物(小麦)、量(石)、自然現象を含む、農業や儀式に関連する古代の活動を記録しています。一部は以下のとおり。 - **五月**:麦五石をし、井尹の乱に言及し、余乙管理。 - ** 9月**:10石の小麦の収穫、雨と雨、土地の神の犠牲を含む。 - ** その他の月 **:小麦の収穫、儀式(ダンス、生贄など)、災害(“罪の麦”や“収穫の麦”など)の記録。 - ** 特別なイベント **:“老子の九文”“仙奴探し”への言及、または道教の実践、民間信仰に関連している。 (注:原文には珍しい単語や記号が多く含まれているため、一部は推測的な翻訳です。
查看更多
#### 背景解析 1. **文献来源** - 推测出自**汉代至魏晋时期的农事祭祀文献**,可能为地方性农书或道教融合农耕仪式的记录。 2. **核心主题** - **农耕周期**:按月记录麦类作物的种植、收获(如“罹麦”或指灾害后的麦田,“乾麦”为晒干储存)。 - **祭祀活动**: - “石”为粮食计量单位,亦可能象征祭品(如“舞隈享扛”或为祈雨舞蹈)。 - “神寶”“禄石”等词反映对土地神、谷神的崇拜。 - **道教元素**: - “老子九句”“寻仙奴”暗示与早期道教修炼或符咒有关。 - “课石”“言课”或为占卜吉凶的仪式。 3. **历史关联** - **经济制度**: - “石”为汉代常用计量单位(1石≈30公斤),反映田租或仓储规模。 - **灾异观念**: - “罹麦”“罪麦”可能指蝗灾、旱灾导致的歉收,需通过祭祀禳解。 - **文化融合**: - 结合农事与道教仪轨,体现汉代“天人感应”思想对民间生活的影响。 4. **文字特点** - 含大量异体字(如“罗”写作“羅”“䨱”)、合文符号(如“卄”为“二十”),或为抄写简省或方言用字。
####Background Analysis 1. ** Document sources ** - It is speculated that it comes from the agricultural sacrificial documents from the Han Dynasty to the Wei and Jin Dynasties **, and may be records of local agricultural books or Taoist integrated farming rituals. 2. ** Core theme ** - ** Farming cycle **: Record the planting and harvesting of wheat crops on a monthly basis (for example,"wheat harvest" refers to wheat fields after disasters, and "dry wheat" is dried and stored). - ** Sacrifice activities **: - "Stone" is a unit of measurement of grain and may also symbolize sacrifices (such as "dancing to enjoy the shoulder" or dancing to pray for rain). - Words such as "Shenbao" and "Lushi" reflect the worship of the gods of land and grain. - ** Taoist elements **: - "Lao Tzu Nine Sentences" and "Seeking Fairy Nu" imply that they are related to early Taoist cultivation or charms. - "Class stone" and "Yan class" may be rituals for divination of good or bad luck. 3. ** Historical connection ** - ** Economic system **: - "Stone" is a commonly used unit of measurement in the Han Dynasty (1 stone ≈30 kilograms), reflecting the scale of land rent or storage. - ** Concept of disaster **: - "Suffering wheat" and "Sinful wheat" may refer to poor harvests caused by locust plagues and drought, which need to be solved through sacrifice. - ** Cultural integration **: - Combining farming with Taoist rituals, it reflects the influence of the Han Dynasty's idea of "connection between heaven and man" on folk life. 4. ** Character characteristics ** - Contains a large number of variant characters (such as "Luo" being written as "Luo" and ""), combined text symbols (such as "" being "twenty"), or used for copying simplified provinces or dialects.
# # # # Analyse de fond 1. * * Sources de la littérature * * - Les documents sacrifiés agricoles de la dynastie Han à la dynastie Wei-Jin sont probablement des enregistrements de cérémonies agricoles locales ou de cérémonies agricoles intégrées au taoïsme. 2. * * Thèmes principaux * * - * * Cycle agricole * * : Enregistrement mensuel de la plantation et de la récolte des cultures de blé (par exemple, le « blé mort » ou le blé après une catastrophe, le « blé sec » est le stockage séché au soleil). - * * Activités de sacrifice * * : - La pierre est l'unité de mesure de la nourriture et peut également symboliser des sacrifices (par exemple, la danse de la pluie ou la danse de la pluie). - Des mots tels que « pierre de trésor divin » reflètent le culte des dieux de la terre et de la vallée. - * * Éléments taoïstes * * : - « Laotique neuf phrases », « la recherche des immortels », suggère un lien avec la pratique ou les sortilèges taoïstes précoces. - « L'enseignement », « leçon » ou « cérémonie » de divination. 3. * * Connexion historique * * - * * Système économique * * - Le « Shi » était une unité de mesure couramment utilisée dans la dynastie Han (1 Shi ≈ 30 kg), reflétant la location de la terre ou l'échelle de stockage. - * - Le blé du péché peut se référer à la mauvaise récolte causée par les criquets ou la sécheresse, qui doivent être disséminées par le sacrifice. - * * Intégration culturelle * * : - La combinaison de l'agriculture et de la cérémonie taoïste reflète l'influence de la pensée de la dynastie Han de "l'induction du ciel et de l'homme" sur la vie populaire. 4. * * Caractéristiques de texte * * - Il contient un grand nombre de caractères hétérogènes (par exemple, "Luo" écrit "Luo" pour "Luo"), des symboles synthétiques (par exemple, "Luo" pour "20"), ou pour la transcription des mots abrégés ou dialectal.
###バックグラウンド分析 1. *** 資料の出典 ** - 漢代から魏晋時代にかけての農業祭祀文献** から推測され、地方の農業書や道教の農業儀式の記録と考えられている。 2. *** 主なテーマ ** - ** 農業サイクル **:小麦作物の栽培と収穫を月ごとに記録します(例:“被害小麦”や災害後の小麦畑、“乾燥小麦”は乾燥貯蔵です)。 - ** イベント **: - “石”は穀物の単位であり、生贄を象徴することもある(“踊りの丘”や“雨のための踊り”など)。 - “神宝”“禄石”などの语は土地神、谷神への崇拝を反映している。 - ***道教の要素 **: - 老子の9つの文は、初期の道教の修行や呪文に関連していることを示唆している。 - “课石”“言课”または吉凶を占うための。 3. ** 歴史的なつながり ** - ** 経済システム **: - 漢代の一般的な測定単位(1石≈30キロ)のための“石”は、テナントや倉庫のサイズを反映しています。 - ** 災害の概念 **: - “小麦”と“罪小麦”はイナゴの疫病や干ばつによる不作を指すことがあり、生贄によって解決する必要がある。 - **文化の融合**: - 農業と道教の儀式を組み合わせることで、漢代の人々の意識が民間生活に与えた影響を示しています。 4. **文字の特徴 ** - 異体字(例:“羅”は“羅”“”と書く)、合文記号(例:“”は“二十”)を多く含むか、省や方言用字を書写するために用いられる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
苯教故事
维摩诘观众生品第七
奉獻供養回向文 佛頂心咒(漢文)
军需调拨文书
1.大乘无量寿宗要经 2.诸杂难字一本残片(汉文)
聖如來頂髻中出白傘蓋餘無能敵陀羅尼 儀軌
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
契约等杂写 麦粟历(汉文)主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫