般若波羅蜜多心經 偈頌(漢文)
名称
般若波羅蜜多心經 偈頌(漢文)
编号
P.t.478
年代
待更新
材质
待更新
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 南无圆融宝身卢舍那佛, 南无千百亿化身同名释迦牟尼佛。 人性本空,法性亦空, 众生本性原本相同, 却因迷惑而生分别心, 执着于他人的外在形相。
###Vernacular Translation Nanwu's harmonious and precious body Lusena Buddha, Nanwu tens of billions embody the same name Sakyamuni Buddha. Human nature is empty, and law nature is empty. All living beings are originally the same in nature, But because of confusion, Adhere to the external appearance of others.
# # # Traduction du vernacle Le corps du Bouddha Lu Shena, Nanwu incarne des centaines de milliards de personnes du même nom que le Bouddha Shakyamuni. La nature humaine est vide et la nature légale est vide. Tous les êtres vivants ont la même nature à l'origine, Mais la confusion engendre la distinction, L'attachement à l'apparence extérieure des autres.
###言語の翻訳 南无円融宝身卢舎那仏、 南無千億の化身同名の釈迦牟尼仏。 人間性は空虚であり、法性も空虚である。 人間の本性は同じである。 しかし、混乱によって分裂した。 他人の外見に執着する。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **佛名解析** - **卢舍那佛**:梵语Vairocana,意为“光明遍照”,是华严宗的根本佛,象征法身的圆满智慧。 - **释迦牟尼佛**:历史上的佛陀,佛教创始人,“释迦牟尼”意为“释迦族的圣人”,其千百亿化身指佛法普度众生的多样性。 #### 2. **教义核心** - **性空与法空**: - “性空”指众生本无固定自性; - “法空”指一切现象皆因缘和合,无独立实体。 - **平等与分别**: 佛教强调众生佛性平等,但凡夫因无明(迷惑)产生分别执着,如《金刚经》云“凡所有相,皆是虚妄”。 #### 3. **历史背景** - 此偈融合华严宗(卢舍那佛)与般若空观思想,可能出自唐宋禅宗或华严典籍,反映大乘佛教“空有不二”的中道观。 #### 4. **文化影响** - 卢舍那佛形象多见于龙门石窟(如武则天捐建的奉先寺大佛); - “千百亿化身”概念影响了汉传佛教的多元佛陀信仰体系。
###Related background #### 1. ** Buddhist name analysis ** - ** Lushana Buddha **: The Sanskrit word Vairocana means "light shines everywhere". It is the fundamental Buddha of the Huayan Sect and symbolizes the complete wisdom of Dharmakaya. - ** Sakyamuni Buddha **: Buddha in history, founder of Buddhism."Sakyamuni" means "Sage of the Sakyamuni", and his tens of billions of incarnations refer to the diversity of Dharma that universalizes all living beings. #### 2. ** Doctrine Core ** - ** Sexual emptiness and legal emptiness **: - "Nature emptiness" means that all beings have no fixed self; - "Dharma emptiness" means that all phenomena are caused and harmonious, and there is no independent entity. - ** Equality and Separation **: Buddhism emphasizes the equality of all living beings and Buddhists, but ordinary people are divided and persistent due to ignorance (confusion). For example, the Diamond Sutra states that "all forms are illusions." #### 3. ** Historical background ** - This verse integrates the Huayan Sect (Lushana Buddha) and the thoughts of Prajna Void View. It may have come from the Zen Buddhism of the Tang and Song Dynasties or Huayan classics, reflecting the Middle Way view of Mahayana Buddhism that "emptiness is unique". #### 4. ** Cultural influence ** - The image of Lusena Buddha is often found in the Longmen Grottoes (such as the Fengxian Temple Buddha donated by Wu Zetian); - The concept of "tens of billions of incarnations" influenced the diverse Buddha belief system of Han Buddhism.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Analyse du nom de Bouddha * * - * * Bouddha Lushena * * : Vairocana en sanscrit, qui signifie « lumière partout », est le Bouddha fondamental de la secte Hua Yan, symbole de la sagesse complète du corps du Dhamma. - * * Bouddha Shakyamuni * * : Bouddha historique, fondateur du bouddhisme, « Shakyamuni » signifie « saint de la race Shakyamuni », et ses milliards d'incarnations font référence à la diversité des êtres vivants universels du Dharma. # # # # 2 * * Doctrine fondamentale * * - * - Le « vide sexuel » signifie que les êtres vivants n'ont pas de nature fixe ; - « Fa-Kong » signifie que tous les phénomènes sont causés et coexistent, sans entité indépendante. - * * Égalité et séparation * * : Le bouddhisme met l'accent sur l'égalité de la nature bouddhiste de tous les êtres vivants, mais l'homme mortel est lié à l'ignorance (perduction) et à l'attachement séparé, comme le Vajrayana, "Tout est faux". # # # # 3 ** Contexte historique ** - Cette combinaison de l'idéologie du bouddhisme Hua Yan (Buddha Lu Shena) et de la conception du Brahma, peut provenir du bouddhisme Zen des dynasties Tang et Song ou des textes de Hua Yan, reflétant la conception du bouddhisme Mahayana du taoïsme moyen « vide et unique ». # # # # 4 * * Impacts culturels * * - L'image du Bouddha Lushena se trouve souvent dans les grottes de Longmen (par exemple, le grand bouddha du temple Fengxian donné par Wu Zetian) ; - Le concept de « milliards d'incarnations » a influencé le système de croyances bouddhiste pluraliste du bouddhisme chinois.
##関連の背景 ### 1. ** 名前の解析** - **卢谢那仏 **:梵语Vaiana、“遍照”を意味し、华厳宗の根本仏であり、の円満な知恵を象徴する。 - ** 釈迦牟尼仏 **:歴史上の仏陀、仏教の創始者、“釈迦牟尼”は“釈迦牟尼の聖人”を意味し、その数千億の化身は仏法の衆生の多様性を指しています。 ### 2。**** コア ** - ** 宇宙と宇宙 ***: - “性空”とは、衆生が固定されていないことを意味する。 - “法空”とは、すべての現象が因果関係であり、独立した実体を持たないことを意味する。 - ****平等と分離 **: 仏教は仏性平等をするが、凡夫は明(迷惑)によって别々のを生じ、例えば『金経』云“一切所有相,皆である”。 ### 3。** 歴史的背景** - 華厳宗(盧舎那仏)と般若空観の思想を融合させたこの句は、唐宋禅あるいは華厳の典籍に由来し、大乗仏教の“空有不二”の中道観を反映している。 ### 4。**文化の影響 ** - 龍門石窟(武則天が建てた奉先寺大仏など)に見られる仏陀のイメージ。 - “千億の化身”の概念は、漢仏教の複数の仏陀信仰体系に影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
〖名称待定〗
密宗觀想修行儀軌
胛骨占卜书
大乘无量寿宗要经
贊普天子烏董丹回向祈願文 成就無上菩提祈願文
吐蕃赞普来历
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
般若波羅蜜多心經 偈頌(漢文)的保存现状
藏经洞的主要发现物
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫