大智度论卷第三十一释初品中十八空义第四十八
名称
大智度论卷第三十一释初品中十八空义第四十八
编号
敦研120
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 观察心念的无常 心念的本质是虚幻不实的,生起、持续、消亡的形态不断变化。无论是苦的感受、乐的感受,还是不苦不乐的感受,每一种心念都各不相同。例如:当乐的感受消失,苦的感受生起,苦持续一段时间后也会消失,接着不苦不乐的感受出现。这些心念的交替,都说明它们是无常的。 欲望、贪染、嗔恨、愚痴、散乱、专注、束缚、解脱等心念,也各有不同的表现,没有一种心能永恒不变。苦乐等感受都因因缘和合而生,因缘消散时,心念也随之灭去。 ### 内观与外观的分别 问:心本属内在,为何有“外心”? 答:观察自身称为“内心”,观察他人称为“外心”;五识(眼耳鼻舌身)只能感知外境,无法分别好坏,故称“外心”;意识能分析内在念头与善恶,故称“内心”。 ### 破除“我执”的真相 修行者通过观察身体(不净)、感受(苦)、心念(无常),逐渐明白:若心念无常,则“我”并不存在。所谓“我”只是对五蕴(色受想行识)的执取,由此产生贪、嗔、痴三毒,进而引发一切烦恼。行善积德若为“我”而做,仍是执著;唯有看透因缘和合的本质,才能解脱。
###Observe the impermanence of mind The nature of mind is illusory and unrealistic, and its form of birth, persistence, and extinction is constantly changing. Whether it is a feeling of suffering, a feeling of joy, or a feeling of not suffering or joy, each kind of mind is different. For example, when the feeling of music disappears, the feeling of suffering arises. The suffering will disappear after a period of time, and then the feeling of neither suffering nor joy appears. These alternation of thoughts shows that they are impermanent. Desire, greed, hatred, ignorance, disorder, concentration, bondage, liberation and other thoughts also have different manifestations, and no mental energy is eternal. Feelings such as bitterness and joy are all caused by the harmony of causes. When the causes and causes dissipate, the mind also disappears. ###The difference between inside view and appearance Question: The mind belongs to the inside. Why is there an "external mind"? Answer: Observing oneself is called the "inner heart", and observing others is called the "outer heart"; the five consciousnesses (eyes, ears, nose, tongue and body) can only perceive the external environment and cannot distinguish between good and bad, so they are called the "outer heart"; consciousness can analyze inner thoughts and good and evil, so they are called the "inner heart". ###Breaking the truth of "self-obsession" By observing the body (impure), feeling (suffering), and mind (impermanence), practitioners gradually understand that if the mind is impermanence, then the "I" does not exist. The so-called "I" is just an attachment to the five aggregates (form, thoughts, actions, and awareness), which produces the three poisons of greed, anger, and delusion, which in turn causes all troubles. If you do good and accumulate virtue for "me", it is still persistence; only by seeing through the essence of karma and harmony can you be liberated.
# # # Observer l'impermanence de l'esprit L'essence des pensées mentales est illusoire et fausse, et la forme de naissance, de persistance et de disparition change constamment. Qu ' il s'agisse d'un sentiment d'amertume, d'un sentiment de bonheur ou d'un sentiment de non-amertume et de non-bonheur, chaque pensée est différente. Par exemple : lorsque le sentiment de bonheur disparaît, le sentiment de souffrance apparaît, la souffrance disparaît après un certain temps, puis le sentiment de non-amertume et de non-bonheur apparaît. L'alternance de ces pensées montre qu ' elles sont impermanentes. Les pensées mentales telles que le désir, la cupidité, la haine, l'ignorance, la dispersion, la concentration, l'esclavage, la libération, etc., ont également leurs différentes manifestations, et aucun cœur ne peut être éternellement inchangé. L'amertume et le bonheur et d'autres sentiments sont créés par l'harmonie du destin, et lorsque le destin se dissipe, les pensées mentales disparaissent avec elles. # # # La séparation entre la Vipassana et l'apparence Question : Le cœur est à l'intérieur, pourquoi y a-t - il un « cœur extérieur » ? Réponse : L'observation de soi-même est appelée « cœur intérieur », l'observation des autres est appelée « cœur extérieur » ; les cinq connaissances (yeux, oreilles, nez, langue et corps) ne peuvent percevoir que l'environnement extérieur, ne peuvent pas distinguer le bien et le mal, c'est pourquoi elles sont appelées « cœur extérieur » ; la conscience peut analyser les pensées intérieures et le bien et le mal, c'est pourquoi elles sont appelées « cœur intérieur ». « Détruire la vérité », En observant le corps (impure), les sentiments (douleur) et l'esprit (impermanence), le pratiquant comprend progressivement que si l'esprit est impermanent, le « Je » n'existe pas. Le soi-disant « je » n'est qu ' un accrochage aux cinq essences (la couleur est soumise à la volonté et à la connaissance), ce qui engendre la cupidité, la haine et la folie, et provoque ensuite tous les problèmes. Si vous faites le bien et accumulez la vertu pour « moi », c'est toujours l'attachement ; seulement en voyant la nature de l'harmonie causative, vous pouvez vous libérer.
##心の無常を観察する 心の本質は幻想であり、発生、持続、消滅の形は絶えず変化しています。苦しみの感情であれ、喜びの感情であれ、苦しみのない感情であれ、すべての心は異なります。例えば、快楽の感情が消えると、苦しみの感情が起こり、苦しみがしばらく続くと消え、苦しみのない不幸の感情が現れる。これらの感情の変化は無常であることを示している。 欲望、貪欲、憎しみ、不平、散乱、集中、束縛、解放などの心もそれぞれ異なる症状を持ち、永遠に変わらない心はありません。苦楽などの感覚はすべて因縁と合によって生まれ、因縁が消散すると、心も消散していく。 ###外観と外観の違い 質問:心は内側にあるのに、なぜ“外側”があるのですか? 答え:自分を観察することを“内”といい、他人を観察することを“外心”といい、五識(目耳鼻舌身)は外境しか感知できず、善悪を区別できないので“外心”といい、意識は内的観念と善悪を分析できるので“内”といいます。 “私の真実”を破る 修行者は体(不浄)、感情(苦しみ)、心(無常)を観察し、心が無常であれば“私”は存在しないことを徐々に理解する。いわゆる“私”は、単に五群(色受想行識)への執着であり、そこから貪欲、怒り、痴の三毒が生じ、それによって一切の煩悩を引き起こす。“私”のために善を行うことは執着であり、因果関係の本質を見て初めて解脱できる。
查看更多
### 经文出处与核心教义 1. **所属典籍**:此段内容出自佛教论典,可能为《大智度论》或《清净道论》的节选,属阿毗达摩(论藏)体系,探讨心念分析与修行方法。 2. **核心思想**: - **诸行无常**:强调一切心念、感受皆因缘生灭,无独立自性。 - **无我观**:通过观察心念的无常性,破除对“我”的执著(我执)。 - **三受与三毒**:苦、乐、不苦不乐三种感受是烦恼根源,贪(染心)、嗔(瞋心)、痴(癡心)三者构成轮回根本。 ### 关键概念解析 1. **五识与意识**: - **五识**:眼、耳、鼻、舌、身识,仅能感知外境,属“外心”。 - **意识**:能分别内在念头与善恶,属“内心”。 2. **法念处**:四念处(身、受、心、法)中的“法念处”,即观察诸法因缘生灭的实相。 3. **因缘和合**:佛教缘起论的核心,说明一切现象皆依赖条件存在,无独立实体。 ### 修行实践关联 - **内观禅修**:通过观察心念生灭,培养对无常、苦、无我的直观体悟。 - **破我执**:揭示“我”仅是五蕴暂时聚合的假象,消除贪嗔痴的根源。 - **三法印**:此段内容呼应“诸行无常、诸法无我、涅槃寂静”的佛教根本教义。 ### 哲学与历史背景 - **部派佛教**:此论典可能属说一切有部或上座部体系,注重对心识的精细分析。 - **大乘关联**:后期大乘中观与唯识学派,亦继承并发展此类心性分析,但更强调空性与唯心。
###The origin of scripture and core teachings 1. ** Classics **: This paragraph comes from Buddhist canons. It may be an excerpt from "Da Zhi Du Lun" or "Qing Tao Lun". It belongs to the Abhidharma (on Tibet) system and explores mental analysis and practice methods. 2. ** Core ideas **: - ** All actions are impermanent **: Emphasize that all thoughts and feelings are caused and die, and have no independent self-nature. - ** Anno-Self View **: Break the attachment to "me"(ego attachment) by observing the impermanence of the mind. - ** Three receptions and three poisons **: The three feelings of suffering, happiness, and not suffering or happiness are the root causes of trouble. Greed (affecting the heart), anger (anger), and obsession (obsession) constitute the root of reincarnation. ###Analysis of key concepts 1. ** Five consciousnesses and consciousness **: - ** Five consciousnesses **: Eyes, ears, nose, tongue, and body consciousnesses can only perceive the external environment and belong to the "external heart". - ** Awareness **: Being able to distinguish inner thoughts from good and evil, belongs to the "inner heart". 2. ** Dhamma Reading Place **: The "Dhamma Reading Place" among the four thoughts places (body, receiving, mind, and Dharma) is to observe the reality of the birth and death of the causes and causes of each Dharma. 3. ** Karma and harmony **: The core of Buddhist theory of origin shows that all phenomena exist based on conditions and have no independent entity. ###Practice Association - ** Vipassana meditation **: Cultivate an intuitive understanding of impermanence, suffering, and selflessness by observing the birth and death of the mind. - ** Break egoism **: Reveal that "I" is just the illusion of the temporary aggregation of the five aggregates, and eliminate the root cause of greed, anger and delusion. - ** Three Dharma Seal **: This paragraph echoes the fundamental Buddhist doctrine that "all actions are impermanent, all Dharma is selfless, and nirvana is silent." ###Philosophical and historical background - ** Bu Buddhism **: This canon may belong to the all-things-a-theravada system, focusing on the fine analysis of mind and consciousness. - ** Mahayana Association **: In the later period, Mahayana Middle View and Consciousness School also inherited and developed this kind of mind-mind analysis, but emphasized voidness and idealism.
# # # Origines des Écritures et doctrines fondamentales 1. * 2. * * Idées fondamentales * * : - * * Toutes les actions sont inconstantes * * : souligner que toutes les pensées et les sentiments sont nées et éteintes par la cause, sans indépendance. - * * Perspective du non-ego * * : en observant l'impermanence de la pensée, rompre l'attachement au « moi » (attachement au moi). - * * Trois sentiments et trois toxiques * * : Amertume, bonheur, non-amertume et non-bonheur trois sentiments sont la racine de l'inquiétude, la cupidité (teinture du cœur), la haine (haine du cœur) et la démence (dénésie du cœur) trois constituent la base de la réincarnation. # # # Analyse de concepts clés 1. * * Connaissance et Conscience * * : - * * Cinq sens * * : les yeux, les oreilles, le nez, la langue, la connaissance du corps, ne peuvent percevoir que l'environnement extérieur, appartiennent au "esprit extérieur". - * * Conscience * * : la capacité à distinguer les pensées intérieures du bien et du mal, appartient au « cœur ». 2. * 3. * * Causation et harmonie * * : le noyau de la théorie bouddhiste de l'origine, illustre que tous les phénomènes dépendent de l'existence des conditions, pas d'entité indépendante. # # # Pratiquer les associations - * * Méditation Vipassana * * : cultiver une compréhension intuitive de l'impermanence, de la souffrance et de l'absence de soi en observant la naissance et la mort des pensées mentales. - * * Brisez l'attache * * : Révélez que le « Je » n'est qu ' une illusion temporaire de l'agrégation des cinq essences, éliminant les racines de la cupidité et de la haine. - * * Sceaux des Trois Façons * * : Ce passage fait écho aux enseignements fondamentaux du bouddhisme : « Toutes les actions sont inconstantes, les Façons sont sans moi et le Nirvana est silencieux ». # # # Philosophie et contexte historique - * * Bouddhisme ministériel * * : Ce discours peut être du système Theravada ou Theravada, mettant l'accent sur une analyse fine de la conscience. - *
###聖書の起源と主要な教義 1. **所属する経典 **:この段落は仏教の経典からの抜粋であり、心の分析と実践の方法について議論しているアヴィダルマ(チベット論)の体系に属する『大智論』や『清浄道論』の抜粋である可能性がある。 2. ** 主な考え方 *** - ** 諸行無常 **:すべての心と感情は因果によって生滅し、独立した自己がないことを強調する。 - ** 無我観 **:心の無常性を観察することによって、“私”への執着(執着)を断ち切る。 - **三受と三毒**:苦しみ、楽、不苦不楽の三つの感覚は煩悩の根源であり、貪欲(心に染まる)、怒り(怒り心)、痴(妄想心)の三つは輪廻の根本を構成する。 ##主な概念の解析 1. * * - **:目、耳、鼻、舌、体の知覚は、外の境界のみを知覚することができ、“外の心”に属します。 - ** 意識 **:内的思考と善悪を区別することができ、“内”に属します。 2. **法念处**:四念处(身·受·心·法)のうちの“法念处”、すなわち诸法の因縁生灭の実相を観察する。 3. ** 因果関係と ***:仏教の因果関係の核心は、すべての現象は条件付きで存在し、独立した実体はないということです。 ###実践の実践 - ** ヴィパッサナー瞑想 **:心の生滅を観察することによって、無常、苦しみ、無我の直感的な理解を養う。 - **破我執着 **:“私”は五つの集合体の一時的な錯覚に過ぎないことを明らかにし、貪欲と妄想の根源を取り除く。 - ** 三法印 **:この段落は仏教の根本的な教えである“諸行無常、諸法無我、涅槃静静”に対応している。 ## 哲学と歴史的背景 - **部派仏教 ***:このテキストは、心の詳細な分析に焦点を当てたすべての部または上座部のシステムに属することができます。 - ** 大乗関連 **:後期大乗中観·唯識学派もこのような心性分析を継承·発展させたが、空性と唯心性を重視した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般涅槃經卷第十二圣行品第七之二
归义军衙府酒破历
太子瑞应本起經卷上
大般若波羅蜜多經卷第三百六十九
金光明經卷第四舍身品第十七
妙法莲華經卷第三化城喻品第七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大智度论卷第三十一释初品中十八空义第四十八主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫