小品摩訶般若波羅蜜經卷第九見阿閦佛品第二十五
名称
小品摩訶般若波羅蜜經卷第九見阿閦佛品第二十五
编号
DB0027
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌博物馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 白话文翻译 过去、现在和未来都能无障碍地看见,没有什么困难,因此般若波罗蜜(智慧到彼岸)是最高的、最妙的。阿难,如果你想用时间、空间、数量或形状来度量般若波罗蜜,就像用秤来称量虚空一样,是不可能的。因为般若波罗蜜是无量无边的。阿难,我从未说过般若波罗蜜是有边界的、可以测量的。阿难,般若波罗蜜的名字和语言虽然可以描述,但它的本质是无限量的。 为什么般若波罗蜜是无量无边的呢?因为它本身就是超越一切界限的。过去诸佛皆从般若波罗蜜而生,但般若波罗蜜从未被耗尽;未来诸佛也会从般若波罗蜜中诞生,而般若波罗蜜依然不会减少;现在无量世界的诸佛同样从般若波罗蜜中诞生,而般若波罗蜜仍然不增不减。因此,般若波罗蜜过去、现在、未来都不会减少。 如果有人想通过有限的思维去理解般若波罗蜜,就像试图理解虚空一样。须菩提心想:这是极深奥的,我需要请教佛陀。于是,他问佛陀:世尊,般若波罗蜜是无尽的吗?佛陀回答:是的,虚空无边无际,般若波罗蜜也是如此。般若波罗蜜的诞生,源于对一切法无边的观察。 菩萨在修行道场时,应当以远离二边的智慧观照十二因缘,这是菩萨独有的不共法。如果菩萨能如此观照因缘法,就不会堕入声闻、缘觉的境地,而是能迅速证得无上正等正觉。若菩萨退转或动摇,则无法理解般若波罗蜜的深意,也无法用无边的智慧观照因缘。 不退转的菩萨具备这样的方便力:通过般若波罗蜜观照一切法无生、无灭、无作者,从而超越对世界的执着。当菩萨如此修行时,魔众会感到恐惧,如箭穿心,但菩萨却能坚定不退。若能如此行持般若波罗蜜,则一切天魔外道都无法干扰,菩萨终将圆满六度波罗蜜,最终成就无上菩提。
##Vernacular Translation The past, present and future can be seen without obstacles and there is no difficulty, so Prajna Paramita (wisdom to the other side) is the highest and most wonderful. Ananda, if you want to measure Prajna Paramita in terms of time, space, quantity or shape, it is as impossible as measuring the void with a scale. Because Prajna Paramita is boundless. Ananda, I have never said that Prajna Paramita has boundaries and can be measured. Although the names and language of Ananda and Prajna Paramita can be described, its essence is unlimited. Why is Prajna Paramita boundless? Because it itself transcends all boundaries. In the past, all Buddhas were born from Prajna Paramita, but the Prajna Paramita has never been exhausted; in the future, all Buddhas will also be born from Prajna Paramita, and the Prajna Paramita will not decrease; now, all Buddhas in the infinite world are also born from Prajna Paramita, but the Prajna Paramita will not increase or decrease. Therefore, Prajna Paramita will not decrease in the past, present and future. If someone wants to understand Prajna Paramita through limited thinking, it is like trying to understand the void. Subhuti thought: This is extremely profound. I need to consult Buddha. So he asked Buddha: Blessed One, is Prajna Paramita endless? The Buddha replied: Yes, the void is boundless, and so is Prajna Paramita. The birth of Prajna Paramita originated from the boundless observation of all Dharma. When practicing the dojo, a Bodhisattva should observe the twelve causes with the wisdom of staying away from both sides. This is a Bodhisattva's unique non-common law. If the Bodhisattva can observe the Karma in this way, he will not fall into the situation of hearing or feeling of fate, but will quickly achieve supreme righteousness and other righteousness. If the Bodhisattva retreats or wavers, he will not be able to understand the profound meaning of Prajna Paramita, nor will he be able to observe the causes and conditions with boundless wisdom. Bodhisattva who does not retreat has the convenience of observing all Dharma without life, annihilation, and authoritarianism through Prajna Paramita, thereby transcending his attachment to the world. When the Bodhisattva practices in this way, the demons will feel fear, like an arrow piercing the heart, but the Bodhisattva will not retreat. If you can practice Prajna Paramita in this way, then no external path of demons and demons can interfere, and the Bodhisattva will eventually complete the six degrees of Paramita and eventually achieve supreme Bodhi.
# # traduction vernaculaire Le passé, le présent et le futur peuvent être vus sans entraves, sans aucune difficulté, et par conséquent, la Brahma-Bharami (la sagesse à l'autre rive) est la plus haute et la plus merveilleuse. Ananda, si vous voulez mesurer le Brahma en termes de temps, d'espace, de quantité ou de forme, comme on pèse le vide avec une balance, il est impossible. Parce que le Brahma est sans limites. Ananda, je n'ai jamais dit que le Brahma Borami avait des limites et qu 'il pouvait être mesuré. Bien que le nom et le langage d'Ananda, Prajornaphorami puissent être décrits, son essence est infinie. Pourquoi le Brahma est-il infini ? Parce qu ' il est en lui-même au-delà de toutes les limites. Dans le passé, tous les bouddhas sont nés de Brahma, mais le Brahma n'a jamais été épuisé ; les bouddhas à l'avenir naîtront de Brahma, mais le Brahma ne diminuera pas ; les bouddhas actuels dans le monde immense sont également nés de Brahma, mais le Brahma ne diminuera pas. Par conséquent, il n'y a pas de réduction de Brahma dans le passé, le présent et l'avenir. Si quelqu ' un veut comprendre le Brahma par une pensée limitée, c'est comme essayer de comprendre le vide. Sub菩提 pensa : C'est très profond, et j'ai besoin de consulter le Bouddha. Alors il demanda au Bouddha : « Bienheureux, est-ce que le Brahman est sans fin ? »Le Bouddha répondit : Oui, le vide est sans limites, et il en est de même pour Praha Borama. La naissance de Brahma Borami provient de l'observation sans limites de tout le Dhamma. Lorsqu ' un bodhisattva pratique un dojo, il devrait observer les douze causes du destin avec une sagesse éloignée des deux côtés, ce qui est le dharma exclusif du bodhisattva. Si le bodhisattva peut observer le Dhamma de la Cause ainsi, il ne tombera pas dans la situation de l'ouïe et de la conscience de la Cause, mais il peut rapidement démontrer la conscience de la Justice Suprême. Si le bodhisattva se retire ou vacille, il ne peut pas comprendre la profondeur de Brahma et contempler les causes avec une sagesse infinie. Le bodhisattva qui ne se retourne pas a la commodité de transcender l'attachement au monde en contemplant tout le Dharma sans vie, sans perte et sans auteur à travers Brahma. Lorsque le bodhisattva pratique ainsi, les démons ressentent la peur, comme des flèches qui pénètrent le cœur, mais le bodhisattva peut rester ferme et ne pas reculer. Si vous pouvez pratiquer le Brahmana de cette façon, tous les démons célestes ne peuvent pas interférer avec les voies extérieures, et le bodhisattva atteindra finalement le sixième degré de Brahmana et atteindra finalement le bodhisattva suprême.
##白語訳 過去も現在も未来も障害なく見ることができ、何の困難もなく、それゆえに般若波羅蜜(彼岸への知恵)が最高で最高で最高のものである。アーナンダ、そなた達が菩薩菩薩菩薩を時間、空間、量、形で測ろうとすれば、秤で虚空を測ろうとするのと同じように、不可能である。なぜなら、般若波羅蜜は無量無辺だからです。アナンダ、私は般若波羅蜜に境界があり、測定可能だとは言っていない。アナンダ、般若波羅蜜の名前と言語は記述することができますが、その性質は無限大です。 なぜ神は無限なのか。それ自体が限界を超えているからです。過去の諸仏は皆般若波羅蜜から生まれたが、般若波羅蜜は決して尽きることがなく、未来の諸仏も般若波羅蜜から生まれ、般若波羅蜜は依然として減少しない。現在の無量世界の諸仏も同様に般若波羅蜜から生まれ、般若波羅蜜は依然として増加しない。したがって、般若波羅蜜は過去·現在·未来も減少しない。 有限の心で般若波羅蜜を理解しようとするのは、虚空を理解しようとするようなものだ。スブッティは考えた:これは非常に深遠で、仏に相談しなければならない。そこで彼は仏に尋ねました。“神よ、般若波羅蜜は無限ですか。仏は答えた:はい、虚空は無限であり、般若波羅蜜もそうです。般若波羅蜜の誕生は、すべての法の無限の観察から生まれました。 菩薩は道場を修める時、二面から離れた智慧で十二因を観照しなければならない。これは菩薩独自の不共法である。菩薩はこのように因縁法を観照することができれば、声聞、縁覚の境地に陥ることはなく、速やかに無上正覚を悟ることができる。菩薩が退転したり動揺したりすれば、般若波羅蜜の深意を理解することができず、無限の智慧で因縁を観照することもできない。 不退転のは、波蜜によって一切の法无生·无灭·无作者を视认し、それによって世界へのを超越する便宜力を备えている。菩薩がこのように修行すると、魔達は矢のように恐怖を感じますが、菩薩はしっかりと引き下がらない。このようにして般若波羅蜜を行うことができれば、一切の天魔外道は干渉できず、菩薩はやがて六度波羅蜜を完成させ、最終的には無上菩提を成就する。
查看更多
## 相关背景 ### 经文出处 此段经文出自《大般若波罗蜜多经》,属大乘佛教经典,强调般若智慧(即“般若波罗蜜”)的至高无上性。般若波罗蜜是六度波罗蜜(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧)中的核心,被视为成佛的根本途径。 ### 般若波罗蜜的意义 1. **无量无边的特性**:般若波罗蜜超越一切时空、数量、概念的束缚,与虚空等同,因其本质是空性,故不可测量。 2. **三世诸佛的根源**:过去、现在、未来一切佛皆依般若波罗蜜而生,但般若波罗蜜本身永不增减。 3. **修行方法**:强调通过观照“十二因缘”(无明、行、识、名色、六入、触、受、爱、取、有、生、老死)的缘起性空,超越二元对立(如“有”“无”),从而证得无上菩提。 ### 核心概念 - **十二因缘**:佛教解释生命轮回的根本理论,般若波罗蜜的观照要求破除对十二因缘的执着,认识到其空性。 - **不退转菩萨**:指已证得一定果位,不再退转至凡夫或声闻、缘觉地的菩萨,具备般若波罗蜜的智慧力。 - **魔障与降服**:修行般若波罗蜜时会引发天魔的干扰,但菩萨通过坚定智慧能破除一切魔障。 ### 历史背景 般若类经典在印度大乘佛教初期(约公元前1世纪至公元2世纪)形成,后传入中国,成为汉传佛教的核心经典之一。本经内容体现了大乘佛教“空性”思想的核心,强调通过智慧超越一切现象,直达涅槃彼岸。 ### 与其他经典的联系 - 与《心经》的关系:本段经文的思想与《心经》中“色即是空,空即是色”的教义一致,均强调空性智慧。 - 与《金刚经》的关联:均强调“无住”“无相”的修行方法,如“不应住色生心,不应住声香味触法生心”。 ### 修行意义 般若波罗蜜不仅是理论,更是实践方法。通过观照一切法的空性,破除我执、法执,最终证得无上菩提。此经为修行者提供了从凡夫到成佛的完整路径。
##Related background ###Source of Scripture This scripture comes from the "Great Prajna Paramita Sutra", a Mahayana Buddhist scripture that emphasizes the supremacy of Prajna wisdom (i.e."Prajna Paramita"). Prajna Paramita is the core of the six degrees of Paramita (charity, keeping precepts, tolerance of humiliation, progress, meditation, wisdom) and is regarded as the fundamental way to becoming a Buddha. ###The meaning of Prajna Paramita 1. ** Boundless characteristics **: Prajna Paramita transcends all constraints of time, space, quantity, and concepts, and is equivalent to void. Because its essence is voidness, it cannot be measured. 2. ** The root of the Buddhas in the three generations **: All Buddhas in the past, present and future have been born on the basis of Prajna Paramita, but the Prajna Paramita itself will never increase or decrease. 3. ** Cultivation method **: Emphasize that by observing the origin and emptiness of the "twelve causes"(ignorance, action, knowledge, name and color, six entry, touch, acceptance, love, taking, being, birth, and old age), we transcend binary opposites (such as "being" and "nothing"), thereby achieving supreme Bodhi. ###Core concepts - ** Twelve causes **: Buddhism explains the fundamental theory of life cycle, Prajna Paramita's contemplation requires breaking attachment to the twelve causes and realizing their emptiness. - * * - ** Satan and Satan: Satan's power is the power of God, but Satan's power is the power of God's power. ###Historical background The Prajna classics were formed in the early days of Mahayana Buddhism in India (about the 1st century BC to the 2nd century AD), and later introduced to China, becoming one of the core classics of Han Buddhism. The content of this scripture embodies the core of Mahayana Buddhism's "emptiness" thought, emphasizing transcending all phenomena through wisdom and reaching the other side of Nirvana. ###Connection with other classics - Relationship with the Heart Sutra: The thinking in this paragraph is consistent with the doctrine in the Heart Sutra that "appearance is emptiness, and emptiness is color", both emphasizing the wisdom of emptiness. - Relationship with the Diamond Sutra: Both emphasize the cultivation methods of "non-dwelling" and "non-phase", such as "you should not dwell on the appearance to produce the heart, and you should not dwell on the sound and fragrance to produce the heart." ###The meaning of practice Prajna Paramita is not only a theory, but also a practical method. By observing the emptiness of all Dharma, we break the self-attachment and Dharma attachment, and finally achieve supreme Bodhi. This scripture provides practitioners with a complete path from ordinary people to becoming Buddhahood.
# # Contexte # # # Source du texte Ce texte est tiré des sutras du Mahayana, qui souligne la suprématie de la sagesse du Brahma (c'est - à - dire « Brahma »). Le Brahma est le noyau des six degrés de Brahma (charité, maintien des commandements, tolérance à l'humiliation, perfection, méditation, sagesse), et est considéré comme le chemin fondamental pour devenir un Bouddha. La signification de Brahma Brahma 1. * * Propriétés sans limites * * : Prajga-Bharami transcende toutes les restrictions de l'espace-temps, de la quantité et des concepts, et est identique au vide, qui, en raison de son essence, est vide, ne peut pas être mesuré. 2. * * Les racines des trois bouddhas * * : Tous les bouddhas passés, présents et futurs sont nés de Brahma, mais le Brahma lui-même n'augmente jamais et ne diminue jamais. 3. * * Méthode de pratique * * : Mettez l'accent sur le dépassement de l'opposition binaire (par exemple, « avoir » et « rien ») en observant les « douze causes » (l'ignorance, la pratique, la connaissance, la couleur nominale, les six entrées, le contact, la réception, l'amour, l'obtention, l'avoir, la vie, la mort) et en démontrant ainsi la Bodhi suprême. # # # Concept de base - * * Douze Causes * * : La théorie fondamentale du bouddhisme expliquant la réincarnation de la vie, la contemplation de Brahma exige la rupture de l'attachement aux douze causes et la reconnaissance de leur vide. - * * Non-retour Bodhisattva * * : se réfère à un Bodhisattva qui a obtenu un certain statut de fruit et ne se retourne plus à un homme mortel ou à un endroit de la connaissance ou de la connaissance du destin, et possède la sagesse de Brahma. - * * Les obstacles et la soumission * * : La pratique de Prabhana Brahmi provoque des interférences de démons célestes, mais un Bodhisattva peut briser tous les obstacles par une sagesse ferme. # # Contexte historique Les classiques de Brahma se sont formés au début du bouddhisme Mahayana en Inde (environ le 1er siècle avant JC au 2ème siècle après JC), puis ont été introduits en Chine et sont devenus l'un des classiques de base du bouddhisme Han. Le contenu de ce Sutra incarne le cœur de l'idée de la « vacuité » du Mahayana, mettant l'accent sur le transcendance de tous les phénomènes par la sagesse et l'arrivée au-delà du Nirvana. Connexion avec d'autres classiques - Relation avec le Sutra de l'esprit : Les idées de ce passage sont en accord avec l'enseignement du Sutra de l'esprit selon lequel « la couleur est vide, et le vide est couleur », et mettent l'accent sur la sagesse vide. - La relation avec le Sutra du King Kong : tous soulignent les méthodes de pratique « sans résidence » et « sans phase », telles que « ne pas résider dans la couleur pour générer le cœur, ne pas résider dans le parfum du son pour toucher le Dharma pour générer le cœur ». Signification de la pratique # # Brahma Brahma n'est pas seulement la théorie, mais aussi une méthode pratique. En observant la vacuité de tous les Fa, et en brisant l'application de moi et l'application de la Loi, nous atteindrons finalement la Bodhi Suprême. Ce Sutra fournit au pratiquant le chemin complet de l'homme mortel à la bouddhisme.
##関連する背景 ##テキストの由来 この聖句は『大般若波羅蜜多経』から来ており、仏教の経典であり、般若波羅蜜の至高性を強調している。波 * *** 神の意味。 1. ** 無次元無限の性質 **:般若波羅蜜は、すべての時空、量、概念の束縛を超越し、虚空と同一であり、その本質は空性であるため、測定できない。 2. ** 第三世諸仏の根源***:過去·現在·未来一切の仏は般若波羅蜜によって生まれたが、般若波羅蜜自体は決して増減しない。 3. **修行方法**:“十二因因”(無明、行、識、名色、六入、触、受、愛、取、有、生、老死)の従属性空を観照することによって、二元対立(“有”“無”など)を超越し、無上菩提心を証明することを強調する。 ##基本概念 - **十二因縁 **:仏教による生命のを解釈する根本的なであり、波蜜の観视は十二因縁へのを破り、その空性をすることを要求する。 - **不退転 **:既に一定の果位を证し、凡夫や声闻、縁覚地に退転しないを指し、波蜜の知恵力を备える。 - ** 魔障と屈服 **:般若波羅蜜を修めると、天魔の干渉を引き起こすが、菩薩は智慧によって一切の魔障を打ち破ることができる。 ###歴史的背景 类経典はインドの大乗仏教初期(约本経の内容は大乗仏教の“空性”思想の核心を体現しており、智慧によって一切の現象を超越し、涅槃の彼岸に至ることを強調している。 ##他の古典とのリンク - 『心経』との関係:この聖句の思想は『心経』の“色即是空、空即是色”の教義と一致しており、いずれも空性の知恵を強調している。 - 『金剛経』との関連:いずれも“無住”“無相”の修行方法を強調し、“住色生心、住声香味触法生心”などを挙げている。 ##練習の意味 仏教は単なる理論ではなく、実践的な方法です。一切の法の空性を観照して、我执、法执を破り、究極的には至高菩提心を悟る。この経典は、修行者に凡夫から仏に至る完全な道を提供します。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太子瑞应本起经卷上
大方广佛华严经卷第五十五
金光明经卷第二四天王品第六
道行般若经卷第四摩诃般若波罗蜜道行经持品第八
佛说无量寿宗要经(尾题)
大般涅槃经卷第一寿命品第一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
小品摩訶般若波羅蜜經卷第九見阿閦佛品第二十五的简单介绍
经卷为什么珍贵
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫