菩萨地持经卷第二菩萨地持方便处力品第五
名称
菩萨地持经卷第二菩萨地持方便处力品第五
编号
DB0013
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌博物馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
菩萨能变化出三千位沙门、菩萨、天龙、夜叉、那罗、摩睺罗伽等众生,下至恶道众生,上至人天境界,都如同恒河沙数般无量无边。这些变化能超越无数劫难,示现出名为『能示现』的佛及其国土名号。菩萨能随众生心意,将地变为水,这水是真实的水而非虚幻;将火风等元素互相转化,也皆是真实不虚。四大元素(地水火风)、草木泥土皆可变为饮食、衣物、珍宝、香花等供养具,沙石瓦砾能化为众宝,雪山等群山能变为金色,所有变化皆真实不虚。 菩萨能令丑陋众生变得庄严,或使美丑之色转为中性,亦能改变众生肢体残缺、肥瘦等相状。其变化自在无碍,可令众生随意往来于石壁、虚空,上至梵天乃至色究竟天,周遍十方无量世界。无论化身是精微或粗显之身,皆能瞬间跨越远近距离,使雪山小如一粒微尘,微尘大如雪山。 菩萨能将一切城村、山林、众生的色相纳入己身,令大众各见自身融入菩萨身中。菩萨示现时,音声形量皆与所化众生相同,能随其根器说法,令其欢喜后又悄然隐没,不令其知来去踪迹。此等神通可示现于天、人、婆罗门、居士、沙门等众,乃至四天王天、三十三天、夜摩天、兜率天、化乐天、他化自在天、色究竟天等诸天境界。菩萨能在大众前化现百千乃至无量身形,隐显自在,度化众生无有障碍。
Bodhisattva can transform into 3,000 sentient beings such as monks, Bodhisattva, dragon dragons, yaksha, nara, and Mahula Raja. From the evil path to the realm of man and heaven, they are all as boundless as the sand of the Eternal River. These changes can transcend countless disasters and reveal the name of the Buddha and its land named "Can Show". Bodhisattva can follow the will of all living beings and turn the earth into water. This water is real water rather than illusory; he transforms elements such as fire and wind into each other, and they are all real and true. The four major elements (earth, water, fire and wind), grass, grass and soil can all be transformed into food, clothing, treasures, fragrant flowers and other supporting equipment. Sand, sand and rubble can be transformed into treasures, and mountains such as snow-capped mountains can be turned into gold. All changes are real. Bodhisattva can make ugly sentient beings solemn, or turn the color of beauty and ugliness into neutrality. It can also change the appearance of all sentient beings with broken limbs, fat and thin bodies. Its changes are free and unimpeded, allowing all beings to move freely and freely between the stone walls, the void, up to Brahma and even the sky, and around the infinite world in all directions. Whether the avatar is a subtle or a rough body, it can instantly span far and near distances, making the snowy mountain as small as a speck of dust, and the speck as big as a snowy mountain. Bodhisattva can incorporate all the colors of cities, villages, mountains, forests, and all living beings into his body, allowing the public to see themselves and integrate into his body. The Bodhisattva shows that at present, the sound, shape and quantity are the same as the living beings he transforms. He can speak according to his roots, make him happy and then quietly disappear, not letting him know where he is coming and going. These magical powers can be manifested in heaven, humans, Brahmins, laymen, monks, etc., as well as in the realms of the four heavenly kings, the thirty-three heavenly kings, the night sky, the Tusita sky, the transformation of joy, the transformation of freedom, and the transformation of nature. Bodhisattva can transform hundreds of thousands or even infinite shapes in front of the public, conceal his freedom, and transform all living beings without obstacles.
Les Bodhisattvas peuvent transformer en trois mille êtres, tels que les Shaman, les Bodhisattvas, les Dragons, les Yipha, les Naras, les Maharogas et d'autres êtres, descendant jusqu 'aux êtres du mauvais chemin et montant jusqu' au royaume de l'homme et du ciel, tout comme le sable du Gange. Ces changements peuvent surmonter d'innombrables tribulations et montrer le Bouddha nommé « Nonshi » et le nom de sa terre. Le bodhisattva peut suivre l'esprit des êtres vivants et transformer la terre en eau, qui est de l'eau réelle et non illusoire ; et transformer le feu et le vent et d'autres éléments les uns avec les autres est également réel et non faux. Les quatre principaux éléments (la terre, l'eau, le feu, le vent), les plantes et la terre peuvent être transformés en alimentation, vêtements, trésors, fleurs parfumées et d'autres accessoires d'entretien, les gravis de sable et de pierre peuvent être transformés en trésors, les montagnes neigeuses et d'autres montagnes peuvent être transformées en or, tous les changements sont vrais. Le bodhisattva peut rendre les êtres laids solennels, ou transformer la beauté et la laideur en couleur neutre, et peut également changer les membres mutilés, les êtres gras et autres. Son changement est libre et sans obstacle, permettant aux êtres vivants de se déplacer dans les murs de pierre, le vide, jusqu'à Brahma et même le ciel de couleur, partout dans le monde immense. Peu importe si l'incarnation est subtile ou grossière, elle peut traverser instantanément une distance longue et proche, rendant les montagnes neigeuses petites comme un grain de poussière et grandes comme des montagnes neigeuses. Le bodhisattva peut intégrer toutes les couleurs des villes, des villages, des montagnes et des forêts et des êtres vivants dans son propre corps, de sorte que les gens se voient intégrés au bodhisattva. Lorsque le bodhisattva montre le présent, la forme sonore est la même que celle des êtres vivants qu 'il a transformés, et il peut suivre ses racines, ce qui le rend heureux et disparaît silencieusement, sans qu' il ne sache. Ces talents peuvent être montrés dans le ciel, les gens, les brahmanes, les résidents, les shaman et d'autres personnes, et même dans les domaines célestes tels que le roi des quatre cieux, les trente-trois jours, le ciel de nuit, le ciel de poche, le ciel de l'enfance, le ciel de l'enfance, le ciel de l'enfance, le ciel de l'enfance, le ciel de la couleur, etc. Les bodhisattvas peuvent manifester des centaines de milliers ou même des formes sans mesure devant le public, et ils peuvent être discrets et libres, et il n'y a aucun obstacle pour atteindre les êtres vivants.
菩薩は三千人の沙門、菩薩、天龍、夜叉、那羅、摩羅伽などの衆生を変化させ、悪道衆生に降りて人天の境地に至るまで、みな恒河砂の数のように無限である。これらの変化は多くの災難を乗り越え、“能現現”という仏とその国の名前を示すことができます。菩薩は衆生の心に従って地を水に変えることができる。この水は現実の水であり、幻想ではなく、火や風などの要素を互いに変換することも真実である。四大元素(地水火風)、草木、土はすべて飲食物、衣類、宝物、香花などの供養具に変えることができ、砂や砂利や瓦礫は宝物に変えることができ、雪山などの山々は金色に変えることができ、すべての変化は本物です。 菩薩は醜い衆生を厳粛にしたり、美醜い色を中性にしたり、衆生の手足の切断、肥厚などの相を変えることができる。その変化は自在に妨げられず、衆生を石壁、虚空を行き来させ、梵天乃至色至天まで上り、十方無量世界を周遍させる。化身が微細であろうと粗顕の身であろうと、瞬時に距離を越えて、雪山を一粒の塵のように小さく、塵は雪山のように大きい。 菩薩はすべての都市、村、山、衆生の色相を自分の体に取り入れ、大衆は菩薩の体に自分自身を見ている。菩薩は現在、音の形量は全て化した衆生と同じであり、その根器に沿って話すことができ、喜びの後にまた静かに隠れて、知らせたり来たりすることはない。このような神通は、天、人、バラモン、居士、沙門などの衆生、さらには四天王天、三十三天、夜摩天天、兜率天、化楽天、他化自在天、色至天などの諸天境界に顕現することができる。菩薩は大衆の前に现百千乃至無量の身形を化すことができ、隠顕自在であり、度化衆生に障害はない。
查看更多
### 经文出处 此段经文内容与《华严经·十地品》中菩萨摩诃萨(大菩萨)的神通变化描述高度相似,尤其接近第六现前地菩萨的功德境界,强调菩萨为度众生示现无量自在神通。 ### 核心思想 1. **化身无量**:菩萨为适应不同众生根器,能化现沙门、天人、恶道等各类形象,体现大乘佛教「应以何身得度,即现何身」的慈悲精神。 2. **元素转化**:通过「四大(地水火风)互变」展现法界缘起性空之理,说明万象本质无自性,皆可随缘转化。 3. **色相自在**:强调菩萨突破物质束缚,能改变众生形色、环境乃至时空规则,彰显「心能转物」的修行境界。 4. **隐显无碍**:菩萨度生时「不令彼知谁出谁没」,体现「三轮体空」(施者、受者、施事皆空)的般若智慧。 ### 佛教语境 - **劫**:极长时间单位,喻指超越时空局限。 - **色究竟天**:色界最高天,属大自在天境界。 - **四天王天等**:佛教宇宙观中欲界、色界诸天层级。 - **沙门**:泛指出家修行者,婆罗门为印度传统宗教祭司阶层。 ### 文化关联 此段神通描述与密教「即身成佛」思想、禅宗「青青翠竹尽是法身」的色空不二观相通,亦反映大乘佛教「一切法皆是佛法」的圆融见地。
###Source of Scripture The content of this passage is highly similar to the description of the changes in the magical powers of the Bodhisattva Mahasa (the Great Bodhisattva) in the "Huayan Sutra·Ten Diji Products", especially close to the realm of merit of the Bodhisattva before the sixth appearance, emphasizing that the Bodhisattva shows infinite and free magical powers to save all sentient beings. ###Core idea 1. ** Incarnation into immeasurable **: In order to adapt to the roots of different sentient beings, Bodhisattva can embody various images such as monks, heaven and man, and evil paths, embodying the merciful spirit of Mahayana Buddhism that "one should be measured by the body, that is, the body should be manifested by the body." 2. ** Elemental transformation **: Through the "mutual transformation of the four major factors (earth, water, fire and wind)", it shows that the essence of all things has no self-nature and can be transformed according to fate. 3. ** Freedom of color **: Emphasizes that Bodhisattva breaks through material constraints and can change the shape, appearance, environment and even the rules of time and space of all living beings, demonstrating the cultivation realm of "the mind can transform things." 4. ** There is no harm in concealing and revealing **: When a Bodhisattva spends his life, he "does not let him know who comes out and who is missing", embodying the wisdom of "three wheels of emptiness"(the giver, recipient, and agent are all emptiness). ###Buddhist Context - ** Calamity **: A very long unit of time, implying transcending the limitations of time and space. - ** Color is the sky **: The highest sky in the color realm belongs to the realm of great freedom. - ** The four heavenly kings and heavenly levels **: The heavenly levels of desire and color in the Buddhist cosmology. - ** Shamans **: Generally refer to monks and practitioners. Brahmins are the priestly class of traditional Indian religion. ###Cultural Association This description of the magical power is in line with the Tantric Buddhism's idea of "becoming a Buddha by the body" and the Zen Buddhism's view of "green and green bamboos are all Dharmakaya". It also reflects the harmonious view of "all Dharma is Dharma" in Mahayana Buddhism.
# # # Source du texte Le contenu de ce texte est très similaire à la description des changements de l'état divin du bodhisattva Mahasa (grand bodhisattva) dans le "Huayan Sutra · Dix pièces", en particulier proche du niveau de mérite du bodhisattva du sixième présent, soulignant que le bodhisattva montre l'état divin sans quantité et libre pour les êtres vivants. # # Idée de base 1. * * Incarnation sans quantité * * : Pour s'adapter aux différents organes racines de tous les êtres vivants, le Bodhisattva peut incarner des images de Shaman, des êtres célestes et des voies mauvaises, etc., incarnant ainsi l'esprit de compassion du bouddhisme Mahayana, qui est "tout ce que vous devez atteindre, c'est - à - dire ce que vous devez atteindre". 2. * * Transformation des éléments * * : à travers les « quatre changements (la terre, l'eau, le feu et le vent) », il est démontré que l'origine du monde du droit est vide, ce qui montre que l'essence de toutes les choses n'a pas de soi et que toutes les choses peuvent être transformées avec le destin. 3. * 4. * * Invisible et non visible * * : Le bodhisattva dans sa vie « ne permet pas aux autres de savoir qui est sorti et qui n'est pas sorti », ce qui incarne la sagesse de la « vacuité des trois roues » (le donneur, le receveur et l'acteur sont vides). Le contexte bouddhiste # - Une unité de temps extrêmement longue, qui désigne le dépassement des limites du temps et de l'espace. - * - * * Les quatre cieux, les rois et les autres * * : dans la cosmologie bouddhiste, les niveaux du monde du désir et du monde des couleurs. - Les brahmanes sont la classe de prêtres religieux traditionnels indiens. # # # Corrélation culturelle Cette description de l'acte est similaire à l'idée du bouddhisme mystique de devenir un bouddha et à l'idée du bouddhisme zen de devenir un bouddha, et reflète également le point de vue du bouddhisme Mahayana que tout le bouddhisme est un bouddhisme.
##テキストの由来 この節の内容は『華厳経·十地品』の摩耶沙(大菩薩)の神通変化の記述と非常に類似しており、特に第六現前地菩薩の功徳の境地に近く、菩薩が度衆生に顕現する無無量自在神通力を強調している。 ###コアアイデア 1. * ***:は异なるの根器に适応するため、现、、悪道などののを化することができ、大乗仏教の“何身得度すべき、即、何身を现す”という慈悲精神をする。 2. **元素転化 **:“四大(地水火風)互変”を通して法界の従因性空の理を顕示し、万象の本質は無自性であり、すべて随縁転化できることを説明する。 3. ** 色相自由 **:菩薩は物質的な束縛を突破し、衆生の形、環境、時空のルールを変えることができることを強調し、“心は物を変える”修行の境地を示す。 4. ** 隠顕無害 **:菩薩度生時に“誰が出て誰没を知らない”ことは、“三輪体空”(施与者、受者、施事すべて空)の般若智慧を体現する。 #仏教の言語 - **:時間の限界を超えることを意味する非常に長い単位。 - **色天**:色界の最高天、大自在天境界に属する。 - **四天王天等**:仏教の宇宙観における欲界·色界诸天の。 - ** サルマン **:出家者を指し、バラモンはインドの伝統的な宗教の聖職者階級です。 ## 文化的つながり この神通説は密教の“即身成仏”思想、禅宗の“青青翠竹は法身である”という色空不二観と通じ、大乗仏教の“一切の法は仏法である”という円融解の見解を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般涅槃经卷第卅九憍陈如品第十三之一
大般若波羅蜜多經卷第三百一十五
大宝积经卷第四十七 菩萨藏会第十二之十三毗梨耶波罗蜜多品第九之三
大乘無量壽經
小品摩訶般若波羅蜜經卷第九
大般若波罗蜜多经卷第三十三初分教诫教授品第七之廿四
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
菩萨地持经卷第二菩萨地持方便处力品第五主要讲的什么
藏经洞是什么
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫