P.6038.2
名称
待更新
编号
P.6038.2
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在世间行动时展现出最殊胜微妙的辩才
Demonstrate the most subtle eloquence when acting in the world
Il a montré la plus grande dialectique subtile dans les actions mondiales.
世界で行動するとき、最も優れた繊細な議論を示す。
查看更多
这段文字具有佛教经典特征,可能出自某部汉传佛经或禅宗典籍。 1. **核心概念** "妙胜辩"指佛陀或菩萨具有的四种无碍辩才(法无碍、义无碍、辞无碍、乐说无碍),能随缘应机说法 2. **宗教语境** 常见于描述菩萨行愿或佛陀本生故事,强调以智慧辩才度化众生 3. **文字特征** "㝡"是"最"的异体字,多见于明清佛教文献;"辯"通"辩",指辩论、阐释教义的能力 4. **修行指向** 暗含大乘佛教"悲智双运"思想,主张将修行成果转化为利益众生的实际行动 5. **历史源流** 类似表述可见于《华严经》《维摩诘经》等汉传佛教重要经典,宋代以后禅宗语录中亦多见此类表达方式
This text has the characteristics of Buddhist classics and may come from a certain Han Buddhist scripture or Zen scripture. 1. ** Core concepts ** "Wonderful victory debate" refers to the four unhindered eloquence talents possessed by Buddha or Bodhisattva (unhindered Dharma, unhindered righteousness, unhindered rhetoric, and unhindered joy), and they can respond to the situation. 2. ** Religious context ** It is commonly used to describe stories about Bodhisattva's vows or Buddha's birth, emphasizing the use of wisdom to distinguish and transform sentient beings. 3. ** Text characteristics ** "" is the variant of "most" and is often found in Buddhist literature in the Ming and Qing Dynasties;"Bian" is similar to "Bian" and refers to the ability to debate and interpret teachings 4. ** Cultivation points to ** It implies the thought of "compassion and wisdom" in Mahayana Buddhism, and advocates transforming the results of practice into practical actions that benefit all beings. 5. ** Historical origin ** Similar expressions can be found in important Han Buddhist classics such as the Huayan Sutra and the Vimalakiri Sutra. Such expressions are also common in Zen quotations after the Song Dynasty
Ce texte a des caractéristiques classiques bouddhistes, peut - être tiré d'un certain bouddhisme Han ou des livres classiques du bouddhisme Zen. 1. * * Concepts de base * * "Miaozheng" fait référence aux quatre talents de débat sans obstacle (la loi sans obstacle, la justice sans obstacle, les paroles sans obstacle et la musique sans obstacle) possédés par le Bouddha ou le Bodhisattva, qui peut répondre aux opportunités. 2. * * Contexte religieux * * Il est communément utilisé pour décrire les vœux de bodhisattva ou les histoires de la vie du Bouddha, soulignant la sagesse pour justifier les êtres vivants. 3. * * Caractéristiques du texte * * "Zhao" est un mot étrange de "le plus", qui se trouve souvent dans le débat "Tong" dans les documents bouddhistes des dynasties Ming et Qing, se référant à la capacité de débatter et d'interpréter les enseignements. 4. * * Direction de pratique * * Il contient implicitement la pensée du bouddhisme Mahayana de « doubles destinées de la tristesse et de l'intelligence » et soutient que les réalisations de la pratique doivent être transformées en actions pratiques pour les êtres bénéfiques. 5. * * Source historique * * * Des expressions similaires peuvent être trouvées dans les classiques importants du bouddhisme Han, tels que le Huayan Sutra et le Vima Jue Sutra, et dans les citations zen après la dynastie Song.
このテキストは仏教の古典的な特徴を持ち、おそらく漢の経典や禅の経典から来ている。 1. ** 基本概念** “妙胜弁”とは仏陀又はが持つ四种の弁才(法、义、辞、楽说)を指し、随縁応机をもつ 2. ***宗教用語 ** 菩薩の願いや仏陀の本生の物語を描くことが多く、智慧による衆生の識別を強調する。 3. **文字の特徴 ** “”は“最”の字で、仏教文献に多く见られる;“弁”通“弁”は、を论じ、解釈する能力を指す 4. ** 実践の方向 ** 大乗仏教の“悲智双運”思想を含意し、修行の成果を衆生の利益のための実際の行動に転換することを提唱している 5. ** 歴史的な起源 ** 同様の表現は『華厳経』や『維摩詰経』などの重要な漢仏教経典に見られ、宋代以降の禅の語録にも多く見られる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
残片
P.2873P
创于城东第一渠庄新造佛堂一所功德记并序
彩绘柳枝观音及供养人
大乘起信论略述卷下
佛经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫