P.4102P2
名称
待更新
编号
P.4102P2
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 《大方广十轮经》八卷、《法华经》七卷、《楞伽经》加《遮?乹子经》七卷、《推越?经》三卷、《定入经》、《须赖经》、《印心入卷》、《志么陁罹厄经》、《厄经》、《持世隐罗厄经》、《天请闶经》、《甚涤希有经》、《?譛大乘功德经》,共计七十卷。
###Vernacular Translation Eight volumes of "Dafang Guang Shilun Sutra", seven volumes of "Fa Hua Sutra", seven volumes of "Zhala Sutra", seven volumes of "Zhali Sutra", three volumes of"Tuiyue Sutra","Dingru Sutra","Xulai Sutra","Inspiration Sutra","Zhi Yao Yi Yi Sutra","E Sutra","Chi Shi Yin Luo Yi Sutra","Tian Qiu Yi Sutra","Shen Di Xiyou Sutra","Ma Da Cheng Merit Sutra", a total of seventy volumes.?
# # # Traduction du vernacle Huit volumes de Dafang Guang Xiluan Sutra, sept volumes du Sutra du Fa Hua, sept volumes du Sutra de l'Euphorie et du Sutra de l'Euphorie, trois volumes du Sutra de l'Euphorie et du Sutra de l'Euphorie, le Sutra de l'Euphorie, le Sutra de l'Euphorie et le Sutra de la Merit.???
###言語の翻訳 『大方広十轮経』八巻、『法华経』七巻、『伦伽経』加『遮子経』七巻、『推越経』三巻、『定入経』、『頼経』、『印心入巻』、『志乎厄経』、『厄経』、『持世隠罗厄経』、『天请経』、『什希有経』、『大乗功徳経』、计七十巻である。??
查看更多
### 相关背景 1. **经典来源**: - 所列经典多为汉传佛教重要典籍,部分名称存在异写或传抄差异(如“楞沙”可能为“楞伽”之误)。 - 《法华经》(《妙法莲华经》)是大乘佛教核心经典,强调“一佛乘”思想。 - 《楞伽经》是禅宗早期重要依据经典,融合如来藏与唯识思想。 2. **历史背景**: - 此类经典多译于魏晋至唐代,如《十轮经》为北凉时期昙无谶译。 - “印心”类经典可能与禅宗心性论相关,反映中唐后禅宗发展。 3. **宗派关联**: - 涉及天台宗(法华)、唯识宗(楞伽)、禅宗(印心)等多派教义。 - “大乘功德经”类凸显大乘佛教重视功德回向的特点。 4. **文本特征**: - 经名中“厄”“隐罗”等词可能反映密教元素,显示唐代密教兴起的影响。 - “七十卷”总数或为古代经藏分类方式,非实指现存单本篇幅。
###Related background 1. ** Classic source **: - Most of the classics listed are important Buddhist classics passed down from the Han Dynasty, and some names have different writing or copying differences (for example,"Lengsha" may be the mistake of "Lengga"). - "Fa Hua Sutra"("Miao Fa Lian Hua Sutra") is the core scripture of Mahayana Buddhism, emphasizing the idea of "one Buddha riding". - The "Shangya Sutra" is an important basis for the early Zen Buddhism, integrating Tathagata Zang and Vashima thoughts. 2. ** Historical background **: - Most of these classics were translated from the Wei and Jin Dynasties to the Tang Dynasty. For example,"Shilun Jing" was a translation of the epiphany during the Beiliang period. - The classics of "initiation" may be related to Zen's theory of mind and nature and reflect the development of Zen after the Middle Tang Dynasty. 3. ** Sectarian connections **: - It involves many schools of doctrine such as Tiantai Sect (Fahua), Weishi Sect (Lenga), Zen Sect (initiation), etc. - The "Mahayana Merit Sutra" category highlights the characteristics of Mahayana Buddhism that attaches importance to the return of merit. 4. ** Text characteristics **: - Words such as "E" and "Yinluo" in the names of the classics may reflect the elements of tantra and show the influence of the rise of tantra in the Tang Dynasty. - The total number of "seventy volumes" may refer to the classification method of ancient classics and collections, but does not actually refer to the length of existing single volumes.
# # Contexte pertinent 1. * Source classique * * : - La plupart des textes répertoriés sont des textes importants du bouddhisme chinois, et certains noms ont des différences d'orthographe ou de transcription (par exemple, « Sa » peut être une erreur de « Sa »). - Le Sutra du Lotus est le noyau du bouddhisme Mahayana, mettant l'accent sur l'idée d'un seul Bouddha. - Le Sutra de l'Enlightenment est un classique de base important dans les premiers temps du Zen, qui intègre les idées du Tathagata et du Vénisme. 2. * * Contexte historique * * : - De tels classiques ont été traduits de la dynastie Wei Jin à la dynastie Tang, par exemple, le Livre des dix roues a été traduit par Tan Wu Yan dans la dynastie Beiliang. - Les classiques de l'initiation peuvent être liés à la théorie de la nature de l'esprit du Zen, reflétant le développement du Zen après la dynastie Tang. 3. * * Affiliation confessionnelle * * - Il s'agit de nombreux enseignements tels que le culte Tiantai (Fahua), le culte de l'intelligence et le culte Zen (initiation). - La catégorie « Mahayana mérite sutras » met en évidence les caractéristiques du bouddhisme Mahayana attache de l'importance au retour des mérites. 4. ** Caractéristiques du texte ** : - Des mots tels que « E » et « Yinluo » dans les noms des sutras peuvent refléter des éléments occultistes, montrant l'influence de la montée de l'occultisme dans la dynastie Tang. - Le nombre total de « soixante-dix volumes » peut être une méthode de classification des anciens classiques et des collections, et il ne fait pas référence à la longueur des livres uniques existants.
##関連の背景 1. **: - これらの経典の多くは漢仏教の重要な経典であり、いくつかの名前は異写や転写の違いがある(例えば、“蘭沙”は“蘭伽”と間違えられる可能性がある)。 - 『法华経』(『妙法华経』)は大乗仏教の核心経典であり、“一仏乗”思想をしている。 - 『蓮伽経』は禅初期の重要な経典であり、如来と唯識の思想を融合させた。 2. ** 歴史的背景*** - このような古典は、魏晋から唐代に翻訳されており、“十回経”などの北涼時代のために。 - “印心”の古典は禅心論と関連しており、唐中期以降の禅の発展を反映している。 3. *** コミュニティ **: - 天台宗(法华)、唯宗(伦伽)、(印心)など多派のに关する。 - “大乗功徳経”は大乗仏教の功徳回向の重要性を強調している。 4. *** 文字の特徴 **: - 経名の“厄”“隠罗”などの语は密教の要素を反映しており、唐代の密教のを示している。 - “70巻”の総数や古代の経典の分類方法であり、実際には現存する単一の本の長さを指す。
查看更多
中文
English
Français
日本語
字书
医方书
大乘无量寿经
残字
开经文 散经文 转经文
癸卯年九月慕容刺史三周斋施耕牛乳牛记
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫