P.6011.13
名称
待更新
编号
P.6011.13
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
**白话译文** 如果执着于自我形象、他人形象、众生形象、寿命长短等概念,就不能真正理解这部经典的意义。为什么呢?因为修持忍辱波罗蜜时,即使身体被伤害割截(如佛陀前世被歌利王割肉),仍能保持无我无相的觉悟。
** Vernacular translation ** If you are obsessed with concepts such as self-image, image of others, image of all beings, and length of life, you cannot truly understand the significance of this classic. Why? Because when practicing tolerance and humiliation Paramita, even if the body is injured and cut off (for example, Buddha's flesh was cut off by King Goli in his previous life), he can still maintain the consciousness of being without self and without form.
* * Traduction du vernacle * * Si vous vous accrochez à des concepts tels que l'image de vous-même, l'image des autres, l'image des êtres vivants, la durée de vie, etc., vous ne pouvez pas vraiment comprendre la signification de ce classique. Et pourquoi ? Parce que lorsque vous pratiquez la tolérance à l'insulte de Brahma, même si le corps est blessé et coupé (comme le Bouddha a été coupé par Goli dans une vie antérieure), vous pouvez toujours maintenir la conscience sans moi et sans apparence.
*** 日本語翻訳 ** 自己像、他人像、衆生像、寿命の長さなどの概念に執着すると、この経典の意味を真に理解することはできない。なぜだ?忍辱波羅蜜を修めると、たとえ体が傷ついて切断されても(例えば、仏陀は前世でゴーリー王に肉を切られた)、無我無相の悟りを保つことができるからだ。
查看更多
**相关背景** 1. **经典出处** 此段出自《金刚经》(全名《金刚般若波罗蜜经》),是大乘佛教核心经典,强调破除一切执着相。 2. **核心概念** - **四相**:我相(自我执着)、人相(分别他人)、众生相(群体差异)、寿者相(寿命长短的执念),代表凡夫对现象的固化认知。 - **忍辱波罗蜜**:六度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧)之一,指以智慧超越嗔恨的修行。 3. **历史典故** 佛陀曾以忍辱仙人身份修行时,被歌利王割截身体仍无嗔恨,体现无我境界,此故事常与《金刚经》的忍辱教义关联。 4. **思想价值** 主张「离一切相,即见如来」,通过破除对现象世界的执着,证悟空性智慧,是禅宗核心思想源头之一。
** Relevant background ** 1. ** Classic source ** This passage comes from the Diamond Sutra (full name "Vajra Prajna Paramita Sutra"), which is the core scripture of Mahayana Buddhism and emphasizes the elimination of all attachments. 2. ** Core concepts ** - ** Four phases **: self phase (self-persistence), human phase (distinguishing others), all beings phase (group differences), and longevity phase (obsession with life length), represent ordinary people's fixed understanding of phenomena. - ** Tolerance of humiliation Paramita **: One of the six degrees (charity, keeping precepts, tolerance of humiliation, progress, meditation, wisdom) refers to the practice of transcending hatred with wisdom. 3. ** Historical allusions ** When the Buddha once practiced as an immortal who endured humiliation, he was cut off by King Geli and still had no hatred, reflecting the realm of anachronism. This story is often associated with the doctrine of tolerance and humiliation in the Diamond Sutra. 4. ** Thought value ** It is one of the sources of Zen's core thoughts that "if you leave all aspects, you will see the Tathagata" and demonstrate the wisdom of Wukong by breaking the attachment to the phenomenal world.
* * Contexte pertinent * 1. * * Source classique * * Ce passage est tiré du Sutra du Vajrayana (nom complet : Sutra du Vajrayana Brahma), un classique central du bouddhisme Mahayana qui met l'accent sur la destruction de toutes les phases d'attachement. 2. * * Concepts de base * * - * * Quatre phases * * : la phase de moi (attachement à soi), la phase humaine (séparation des autres), la phase des êtres vivants (différence de groupe), la phase de la vie (obsession de la longévité), représentent la cognition solidifiée des phénomènes de l'homme mortel. - * * Brahma * * : l'un des six degrés (charité, maintien des commandements, tolérance à l'humiliation, perfection, méditation, sagesse) et se réfère à la pratique de la sagesse pour transcender la haine. 3. * * Allusion historique * * Lorsque le Bouddha pratiquait en tant qu 'immortel de l'humiliation, il a été coupé par Goliath sans haine, reflétant le royaume de l'absence de soi. Cette histoire est souvent associée à la doctrine de l'humiliation du King Kong Sutra. 4. * * Valeur des idées * * L'un des fondements de l'idée du Zen est que « en se séparant de toutes les phases, vous pouvez voir le Tathagata », en brisant l'attachement au monde des phénomènes et en réalisant la sagesse de la vacuité.
** 背景** 1. *** クラシックから ** この段落は『金剛経』(フルネーム『金剛般若波羅蜜経』)から来ており、大乗仏教の核心経典であり、一切の執着を打ち破ることを強調している。 2. ** 基本概念** - ** 4つの相**:私の相(自己執着)、人間の相(他の人とは別に)、衆生の相(集団の違い)、長寿の相(寿命の長さに対する執着)は、現象に対する一般的な夫の固定化された認識を表しています。 - **忍辱波羅蜜 **:六度(布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧)の一つで、智慧をもって憎しみを乗り越える修行を指す。 3. ** 歴史的な出来事 ** 仏陀は忍辱仙人として修行した時、ゴーリー王に切断されても憎しみがなく、無我の境地を体現しており、この話はしばしば『金剛経』の忍辱の教えと関連付けられている。 4. ** 価値のある考え方 * “すべての相を離れて、即ち如来を見る”という主張は、現象世界への執着を打ち破り、悟空性の知恵を証明することで、禅の核心思想の源泉の一つです。
查看更多
中文
English
Français
日本語
埋骨祭文
残片
金刚启请
P.4019Frag2
亡后纳赠人名籍
法体十二时一本 古贤集一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫