P.6011.6
名称
待更新
编号
P.6011.6
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 最高的善行就像水一样。水善于滋润万物而不与它们争斗,停留在众人厌恶的低洼之地,因此接近于“道”。 处世应像水一样安于卑下,心思应像水一样深沉,交友应像水一样真诚,言语应像水一样守信,为政应像水一样有条理,办事应像水一样灵活,行动应像水一样把握时机。正因为不争,所以没有过失。
###Vernacular The highest good deeds are like water. Water is good at nourishing all things without fighting with them. It stays in low-lying places that people hate, so it is close to the "Tao". Life should be as humble as water, mind should be as deep as water, making friends should be as sincere as water, words should be as trustworthy as water, government should be as organized as water, things should be as flexible as water, and actions should be like water. Seize the opportunity like water. It is precisely because there is no competition that there is no fault.
# # # Le vernacle La plus haute bonne action est comme l'eau. L'eau est bonne pour nourrir toutes choses sans les combattre, elle reste dans les basses terres que les gens détestent et est donc proche du Tao. Dans le monde, nous devrions être humble comme l'eau, notre cœur devrait être profond comme l'eau, nos amis devraient être sincères comme l'eau, nos paroles devraient être fidèles comme l'eau, la politique devrait être organisée comme l'eau, les affaires devraient être flexibles comme l'eau, et les actions devraient saisir l'occasion comme l'eau. Il n'y a pas de faute parce qu ' il n'y a pas de contestation.
##白語文 最高の善は水のようです。水は万物を潤すことができ、争いをせず、すべての人が嫌う低地にとどまり、道に近い。 人生は水のように謙虚であり、心は水のように深く、友情は水のように誠実であり、言葉は水のように信頼でき、政治は水のように組織され、物事は水のように柔軟であり、行動は水のようにタイミングをつかむべきです。紛れもないから、間違いはない。
查看更多
### 相关背景 **出处**: 这段文字出自《道德经》第八章,是道家经典著作,相传为春秋时期老子(李耳)所著。 **核心思想**: - **以水喻道**:水象征谦逊、包容与柔中带刚的力量,体现道家“无为而无不为”的哲学。 - **不争之德**:强调不强行争夺、顺应自然规律的行为方式,认为不争反而能避免灾祸。 - **处世智慧**:通过水的特性,提出为人、治国、修身的实践原则。 **历史影响**: 此章是道家思想的代表性段落,影响了中国传统文化中的隐逸思想、政治权谋及个人修养观。后世常以“上善若水”比喻高尚品德,并广泛应用于文学、艺术乃至现代管理学领域。
###Related background ** Source **: This passage comes from the eighth chapter of the Tao Te Ching. It is a Taoist classic work. It is said that it was written by Lao Tzu (Li Er) during the Spring and Autumn Period. ** Core ideas **: - ** Use water as metaphor for Tao **: Water symbolizes humility, tolerance and softness with strength, embodying the Taoist philosophy of "doing nothing without doing anything". - ** The virtue of infighting **: Emphasizes the behavior of not forcibly competing and complying with the laws of nature, and believes that infighting can avoid disaster instead. - ** Wisdom in life **: Through the characteristics of water, we propose practical principles for human beings, governing the country, and cultivating ourselves. ** Historical Impact **: This chapter is a representative paragraph of Taoist thought, which has influenced the concept of reclusive thought, political power and personal cultivation in traditional China culture. Later generations often use "good as water" as a metaphor for noble moral character, and it is widely used in the fields of literature, art and even modern management.
# # Contexte pertinent * * Source * * : Ce texte est tiré du chapitre 8 du Tao Te Ching, un ouvrage classique taoïste, qui a été écrit par Lao Tzu (Li Er) pendant la période du printemps et de l'automne. * * Idées fondamentales * * : - * * L'eau symbolise le Tao * * : L'eau symbolise l'humilité, la tolérance et le pouvoir de douceur et de rigidité, incarnant la philosophie taoïste de « rien ne fait mais rien ne fait ». - * * La vertu de la non-confrontation * * : met l'accent sur le comportement de ne pas forcer la compétition et de se conformer aux lois de la nature, croyant que la non-confrontation peut éviter les catastrophes. - * * Sagesse dans le monde * * : à travers les caractéristiques de l'eau, mettre en avant les principes pratiques d'être humain, de gouverner le pays et de se cultiver. * * Impact historique * * : Ce chapitre est un passage représentatif de la pensée taoïste, qui a influencé la pensée reculée, le pouvoir politique et la culture personnelle dans la culture traditionnelle chinoise. Les générations suivantes utilisent souvent la métaphore de la haute moralité de « le bon comme l'eau » et sont largement utilisées dans la littérature, l'art et même dans le domaine de la gestion moderne.
##関連の背景 ** より: この文章は、春秋時代の老子(李耳)が著したと伝わる道家の古典である『道徳経』第八章からのものである。 ** 主な考え方 *** - ** 水のメタファーで **:水は謙虚さ、寛容さ、柔らかさの強さを象徴し、道教の“何もしない、何もしない”哲学を体現している。 - ** 紛れもない徳 **:強制的に争わず、自然法則に従う行動様式を強調し、紛れもなく災害を避けることができると考えている。 - ** 生活の知恵 **:水の特性を通じて、人間、国の統治、修身の実践原則を提案します。 ** 歴史的な影響 **: この章は道教思想の代表的な一節であり、中国の伝統文化における隠遁思想、政治権力、個人修養思想に影響を与えている。後世、“上善は水である”という言葉は高潔な道徳に例えられ、文学、芸術、さらには現代の経営の分野でも広く使われています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
小乘三科 大乘稻芊经随听疏
汉书刑法志第三
白画三界九地之图 定四等重轻兼辩声韵不和无字可切门 韵书 白画曼陀罗佛菩萨等设色稿 白画三界九地之图等(全图) 白画三界九地之图(复原图)
大乘无量寿经
P.5029L39
杂写 癸酉年莲台寺诸家散施历状
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞是什么
经卷为什么珍贵
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫