P.5528P2
名称
待更新
编号
P.5528P2
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 应当安住于无所执着的心。如果心中存有执着之念,就不应执着于色相、布施等外在事物。
###Explanation in Vernacular You should live in a heart without attachment. If there is persistence in your heart, you should not be obsessed with external things such as sex and charity.
* * * Interprétation en langue anglaise Il doit demeurer en paix dans un cœur qui ne s'attache à rien. S'il y a des pensées d'attachement dans le cœur, il ne devrait pas s'attacher à des choses extérieures telles que les couleurs et les aumônes.
##白文の解説 無慈悲な心に安住しなければならない。心に執着があるなら、色相や布施などの外的なものに執着してはならない。
查看更多
### 相关背景 #### 出处 此句出自佛教经典《金刚经》(全名《金刚般若波罗蜜经》),是佛陀与弟子须菩提对话中的核心教义之一。 #### 核心思想 1. **无住生心**:强调修行者应超越对一切现象(色、声、香、味、触、法)的执着,保持心境的清净与无分别。 2. **破相离执**:指出若心有所住(执着),则无法达到真正的解脱,需破除对物质(色)与行为(布施)的执念。 #### 历史影响 - 禅宗六祖惠能因听闻“应无所住而生其心”而开悟,成为禅宗核心思想之一。 - 该教义影响了东亚佛教的修行观,尤其在“不二法门”“平常心是道”等理念中体现。 #### 现代意义 常用于指导人们放下对外在成就、物质追求的过度执着,倡导内心平和与智慧的生活态度。
###Related background ####Source This sentence comes from the Buddhist classic "Diamond Sutra"(full name "Vajra Prajna Paramita Sutra"), which is one of the core teachings in the dialogue between Buddha and his disciple Subhuti. ####Core idea 1. ** Creating the mind without dwelling **: Emphasizes that practitioners should transcend their attachment to all phenomena (color, sound, fragrance, taste, touch, Dharma) and maintain a pure and indistinguishable state of mind. 2. ** Break the phase and separation from the attachment **: It points out that if the mind has a dwelling (attachment), then true liberation cannot be achieved, and the obsession with matter (color) and behavior (charity) needs to be broken. ####Historical influence - Hui Neng, the sixth ancestor of Zen, became enlightened when he heard that "one should live without a place to live" and became one of the core thoughts of Zen. - This doctrine has influenced the concept of practice in East Asia, especially in concepts such as "one way" and "normal mind is the Tao". ####Modern meaning It is often used to guide people to let go of excessive attachment to external achievements and material pursuits, and advocate an inner peace and wisdom attitude towards life.
# # Contexte pertinent # # # de la source Cette phrase, tirée du livre bouddhiste Vajrayana Sutra (nom complet Vajrayana Brahma Sutra), est l'un des enseignements centraux dans le dialogue entre le Bouddha et son disciple Subhuti. # # # Idée de base 1. * * Sans esprit vivant * * : souligne que les pratiquants doivent transcender l'attachement à tous les phénomènes (couleur, son, parfum, goût, tactile, Dharma) et maintenir un état d'esprit pur et indistinguishable. 2. * * Se séparer de l'attachement * * : souligne que si l'esprit a quelque chose à vivre (attachement), il ne peut pas atteindre la véritable libération, il faut rompre l'attachement à la matière (couleur) et au comportement (charité). # # # # # # Impact historique - Les six ancêtres du Zen ont été éclairés en entendant que « il ne devrait pas y avoir de place pour vivre » et sont devenus l'une des idées fondamentales du Zen. - Cette doctrine a influencé la pratique du bouddhisme de l'Asie de l'Est, en particulier dans les idées telles que le « Bouddhisme des deux » et « l'esprit ordinaire est la voie ». * * * * * * * Le sens moderne Il est souvent utilisé pour guider les gens à lâcher prise de l'attachement excessif à la réalisation extérieure et à la poursuite matérielle, et à préconiser une attitude de vie de paix intérieure et de sagesse.
##関連の背景 ###出て行く この文は仏教の経典『金剛経』(正式名称は『金剛般若波羅蜜経』)から来ており、仏陀と弟子のスブティとの対話の中心的な教えの一つである。 ###コア思考 1. ** 無住生心**:修行者は一切の現象(色、音、香り、味、タッチ、法)に執着し、心の清浄さと区別がないことを強調する。 2. ** 破相離執着 **:心が生きている(執着)ならば、真の解脱は達成できず、物質(色)と行為(布施)への執着を断ち切らなければならないと指摘する。 ###歴史の影響 - 禅宗の六祖恵能は“住むことなく心を生きる”という言葉を聞いて悟りを開き、禅宗の中核思想の一つとなった。 - この教えは東アジア仏教の修行観に影響を与え、特に“不二の法門”“平常心是道”などの理念に現れた。 ###現代的な意味 しばしば、外的な成果や物質的な追求に対する過度の執着を手放し、心の平和と知恵の生活態度を提唱するよう人々に指導するために使用される。
查看更多
中文
English
Français
日本語
杂写 景福二年九月押衙兼侍御史卢忠达状 乾宁三年二月平康百姓冯文达雇驼契
妙法莲华经安乐行品第十四
佛说马有三相经
事森
比丘含注戒本序 比丘戒本 沙弥十戒法并威仪一卷
真言要决卷第三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞的主要发现物
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫