P.5031.41
名称
待更新
编号
P.5031.41
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 尊體 “尊體”指尊重、珍视自己的身体。在传统经典中,这一概念常与孝道和礼仪相关,强调身体是父母所赐,需保持完整和健康,不可随意损伤。例如《孝经》中提到:“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。” 意为:我们的身体、头发、皮肤都是父母给予的,不能随意毁坏,这是践行孝道的起点。
###Honored Body "Respect the body" means respecting and cherishing one's body. In traditional classics, this concept is often related to filial piety and etiquette, emphasizing that the body is given by parents and needs to remain intact and healthy, and cannot be damaged at will. For example, the "Book of Filial Piety" mentions: "The body and skin are treated by your parents, and you dare not damage it, which is the beginning of filial piety." It means: Our bodies, hair, and skin are all given by our parents and cannot be destroyed at will. This is the starting point for practicing filial piety.
# # # Respecte le corps « Respect » signifie respecter et valoriser son propre corps. Dans les classiques traditionnels, le concept est souvent associé à la piété filiale et à la cérémonie, soulignant que le corps est donné par les parents et doit être maintenu intact et en bonne santé et ne doit pas être endommagé à volonté. Par exemple, dans le Livre de la piété filiale, il est mentionné : « La piété filiale commence par les cheveux du corps, les parents ne peuvent pas oser les blesser. »Signification : Notre corps, nos cheveux et notre peau sont donnés par nos parents et ne peuvent pas être détruits à volonté, ce qui est le point de départ de la pratique de la piété filiale.
## 尊者の “体”とは、自分の体を尊重し、大切にすることです。伝統的な古典では、この概念はしばしば親孝行と儀式と関連付けられ、体は両親から与えられたものであり、完全で健康であり、自由に損傷しないことを強調した。例えば『孝経』には、“身は肌をして、受之父母は、伤つけず、孝之始也”とある。私たちの体、髪、皮膚は父母から与えられたもので、勝手に破壊することはできません。これが親孝行の出発点です。
查看更多
### 相关背景 1. **经典出处**: - “尊體”思想主要源自儒家经典《孝经·开宗明义章》,是孔子与弟子曾子关于孝道的对话。 2. **核心思想**: - 强调身体是父母生命的延续,珍视身体是孝道的基础,也是个人修养和社会责任的体现。 3. **历史影响**: - 汉代将《孝经》列为儒家核心经典,尊體观念成为古代社会伦理的重要部分,影响法律(如自残违法)、医学(注重养生)及礼仪规范。 4. **文化延伸**: - 后世将“尊體”扩展至对生命、健康的敬畏,道教养生、中医“治未病”思想均受其启发。 5. **现代意义**: - 当代语境下,“尊體”可理解为对身心健康的重视,与自我关爱、生命教育等理念相呼应。
###Related background 1. ** Classic source **: - The thought of "respecting body" mainly originates from the Confucian classic "The Book of Filial Piety·The Beginning of the Book of Mingyi", which is a dialogue between Confucius and his disciple Zengzi on filial piety. 2. ** Core ideas **: - Emphasizing that the body is the continuation of parents 'lives, cherishing the body is the basis of filial piety, and it is also a reflection of personal cultivation and social responsibility. 3. ** Historical Impact **: - In the Han Dynasty, the Book of Filial Piety was listed as the core classics of Confucianism, and the concept of respecting body became an important part of ancient social ethics, affecting laws (such as self-harm and breaking the law), medicine (focusing on health preservation) and etiquette norms. 4. ** Cultural extension **: - Later generations expanded "respecting the body" to reverence for life and health, and Taoist health preservation and traditional Chinese medicine thoughts of "treating diseases before they are inspired by it. 5. ** Modern meaning **: - In the contemporary context,"respecting the body" can be understood as attaching importance to physical and mental health, echoing concepts such as self-care and life education.
# # Contexte pertinent 1. * * Source classique * * : - La pensée de « respect du corps » provient principalement du classique confucéen « Le livre de la piété filiale · Kaizong Mingyi Zhang », qui est un dialogue entre Confucius et son disciple Zeng Zi sur la piété filiale. 2. * * Idées fondamentales * * : - L'accent mis sur le corps est la continuation de la vie des parents, la valeur du corps est la base de la piété filiale, mais aussi l'incarnation de la culture personnelle et de la responsabilité sociale. 3. * * Impact historique * * : - Le concept de respect du corps est devenu une partie importante de l'éthique sociale ancienne, influençant la loi (par exemple, la légalité de l'auto-mutilation), la médecine (en mettant l'accent sur la santé) et les normes d'étiquette. 4. * * Extension culturelle * * : - Les générations suivantes étendront le « respect du corps » à la crainte de la vie et de la santé, la préservation de la santé taoïste et la pensée de la médecine traditionnelle chinoise « guérir la maladie avant de la maladie » sont inspirées par elle. 5. * * Signification moderne * * : - Dans le contexte contemporain, le « respect du corps » peut être compris comme l'importance accordée à la santé physique et mentale, en écho avec les idées de soi, d'éducation à la vie et d'autres idées.
##関連の背景 1. **: - “尊体”の思想は主に儒教の経典『孝経·開宗明義章』に由来し、孔子と弟子の曾子の親孝行に関する対話である。 2. ** 主な考え方 *** - 体は父母の生命の継続であり、体を大切にすることは親孝行の基礎であり、個人の修養と社会的責任の具現化でもある。 3. ** 歴史的な影響 **: - 漢代は『孝経』を儒家の核心経典とし、尊体観念は古代社会倫理の重要な部分となり、法律(例:自傷行為違法)、医学(養生を重視する)及び儀礼規範に影響を与えた。 4. **文化の拡張 **: - 後世には“尊体”を生命、健康に対する畏敬にまで拡張し、道教の養生、漢方医学の“未病を治す”思想はすべてそれに触発された。 5. ** 現代的な意味 **: - 現代の文脈では、“体の尊重”は心身の健康を重視し、セルフケアや人生教育などの概念に対応していると理解できます。
查看更多
中文
English
Français
日本語
金刚般若波罗蜜经
人名杂写 马军宋和信状稿 丙申年马军武达儿状 丁酉年漠高乡百姓阴贤子契稿 权知归义军节度兵马留后守沙州长史曹仁贵献物状 曹仁贵仲秋上某令公状 亡妻文 杂账 亡弟文 亡妻文 清泰四年都僧统龙辩都僧录惠云都僧政绍宗等牒 龙辩惠云绍宗等牒 清泰四年马步都押衙陈某等牒 龙辩惠云绍宗等端午节献酒牒
P.5021E
净名经关中释抄卷上
佛经论释
大圣文殊师利菩萨像
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
经卷为什么珍贵
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫