P.5029H4
名称
待更新
编号
P.5029H4
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话解释 执着于物质(執物)却偏离正道(左但),空谈虚幻的珍宝(云波寳桕)与徒劳的拉扯(与曳然),唯有遵循正确法则(以法)才能使人真正成长(成人)。 此句强调:沉迷物质、空谈虚妄无法成就人生,需以正道方法实现自我完善。
###Interpretation of Scripture in Vernacular Adhere to matter (grasping things) but deviate from the right path (left but), talk about illusory treasures (clouds and waves) and futile pulling (and dragging), only by following the correct laws (laws) can people truly grow (adulthood). This sentence emphasizes that life cannot be achieved by being addicted to matter and empty talk, and self-improvement must be achieved through upright methods.
# # # Interprétation de l'Écriture en langue vernaculaire L'accrochage à la matière (accrochage aux choses) mais la déviation de la bonne voie (dan gauche), la conversation vaine de trésors illusoires (nuage ondulé) et la traînée vaine (et traînée), seulement en suivant les lois correctes (fa) peut faire grandir vraiment (adulte). Cette phrase souligne que la dépendance aux choses matérielles et les paroles vaines ne peuvent pas réaliser la vie, et nous devons réaliser l'auto-amélioration par la bonne méthode.
* ** 聖書の説明 物質(執物)に執着しながらも正道を逸脱している(左だが)、偽りの宝(雲波)と無駄な引き(と引き立ち)を語る、正しい法則(以法)に従うことによってのみ、人は真に成長(大人)することができる。 この文は強調している:物質中毒、空虚な話は人生を達成することができない、正しい方法で自己改善を達成する必要がある。
查看更多
### 背景解析 1. **思想源流** - 融合佛道哲学,类似《金刚经》"应无所住而生其心"(不执着)与《道德经》"为学日益,为道日损"(去伪存真) - "法"可能指佛法/自然法则,呼应《庄子》"庖丁解牛"中"依乎天理"的实践智慧 2. **核心意象** - **波寳桕**:组合意象,"波"喻虚幻(如"镜花水月"),"寳(宝)"表虚妄追求,"桕"(乌桕树)象征短暂物质 - **曳然**:出自《诗经》"牵曳其牛",喻强行作为 3. **历史语境** - 可能出自宋明时期三教合流文献,类似《传习录》"去人欲存天理"的修行观 - 反映当时知识分子对物质主义泛滥的反思,如王阳明"破山中贼易,破心中贼难" 4. **现代启示** - 与存在主义"本真性"、心理学"自我实现"理论形成跨时空对话 - 在消费主义时代,重申精神成长比物质积累更重要
###Background analysis 1. ** Origin of ideas ** - Integrating Buddhist and Taoist philosophies, it is similar to the "Diamond Sutra" that "one should live without a place to live in"(not persistent) and the "Tao Te Ching" that "learning is increasing day by day, and the Tao is declining day by day"(eliminating the false and retaining the true) - "Fa" may refer to Dharma/natural laws, echoing the practical wisdom of "relying on heaven" in "Chef Ding Jie Niu" in "Zhuangzi" 2. ** Core image ** - ** Bo and Chinese tallow *: Combination images,"Bo" symbolizes illusion (such as "mirror flowers and water moon"),"Bo (treasure)" represents illusory pursuit, and "Chinese tallow"(black tallow tree) symbolizes temporary matter - ** Yuran **: From the Book of Songs,"Yuran's ox", implying forced actions 3. ** Historical context ** - It may come from the confluence documents of the three religions during the Song and Ming Dynasties, similar to the practice view of "eliminating people and wanting to preserve heaven" in "Zhuan Xi Lu" - Reflecting the reflection of intellectuals at that time on the spread of materialism, such as Wang Yangming,"It is easy to break the thief in the mountain, but difficult to break the thief in the heart." 4. ** Modern Revelation ** - Form a cross-temporal dialogue with existentialist "authenticity" and psychological "self-realization" theories - In the era of consumerism, reaffirming that spiritual growth is more important than material accumulation
# # # Analyse du contexte 1. * * Source d'idées * * - La philosophie bouddhiste et taoïste est intégrée, similaire à la théorie du Jinggang, "il faut vivre sans quoi que ce soit" (non attaché) et la théorie du Tao De, "l'apprentissage augmente de jour en jour et le Tao perd de jour en jour" (élimination de la fausseté et conservation de la vérité). - "Fa" peut se référer à la loi bouddhiste / naturelle, faisant écho à la sagesse pratique de "Suivant la raison divine" dans "L'élimination de la vache" de Zhuang Tzu. 2. * * L'image principale * * - * * Bo <unk> * * : image de combinaison, "Bo" signifie illusion (comme "Fleur miroir, mer et lune"), "Biao (Tao)" représente la poursuite fausse, "Biao" (arbre de Wu) symbolise la substance éphémère - * * Hu Ran * * : du Livre des Cantiques, « L'acte forcé de Yu Xing 3. * * Contexte historique * * - Il peut provenir de la littérature conjointe des trois religions de la dynastie Song et Ming, similaire au point de vue de la pratique de « dépasser les gens pour préserver le principe du ciel » dans les « Livres de la tradition ». - Il reflète la réflexion des intellectuels sur l'inondation du matérialisme à cette époque, par exemple, Wang Yangming « il est facile de briser le voleur dans la montagne, mais il est difficile de briser le voleur dans le cœur ». 4. * * Révélation moderne * - Former un dialogue à travers le temps et l'espace avec la théorie existentielle de l'authenticité et de l'auto-réalisation de la psychologie - Réaffirmer que la croissance spirituelle est plus importante que l'accumulation matérielle à l'ère du consumérisme
##バックグラウンド解析 1. **思想の起源 ** - 仏道哲学を融合させ、『金剛経』の“住む所をなくしてその心を生まなければならない”(執着しない)と『道徳経』の“为学日損,为道日損”(去偽存真)に似ている。 - “法”可能指仏法/自然法則,呼応《荘子》“ブッチャー丁解牛”中の“依従天理”の実践智慧 2. ** 基本イメージ ** - **波 **:组み合わせたイメージ、“波”は幻想(例:“鏡の月”)、“宝”は幻想の追求、“”(の木)は一時的な物質を意味する。 - ** 曳然 **:『詩経』より“繋曳其牛”、喩強行行為 3. ** 歴史的な言語 ** - 宋明時代の三教合流文献から、『伝習録』の“去人欲存天理”と類似した修行観 - 当時の知識人の物質主義の拡散を反映して、王陽明のように“山の中で泥棒を破る、心の中で泥棒を破る”。 4. ** 現代の啓示 ** - 実存主義の“真正性”と心理学の“自己実現”理論との時空を超えた対話 - 消費主義の時代において、物質的蓄積よりも精神的成長が重要であることを再確認する
查看更多
中文
English
Français
日本語
儿郎伟
大乘百法明门论疏释
毛诗诂训传
大宝积经内梵音词
灵棋经 咏黄道決等
妙法莲华经玄赞卷第六
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
莫高窟经卷是那个洞窟最多
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫