P.5029F9
名称
待更新
编号
P.5029F9
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 世尊菩提 佛陀(释迦牟尼)在放弃苦行后,来到菩提伽耶的一棵菩提树下静坐,发誓不悟道便不起身。经过七日七夜的禅定,他最终证悟了生命的真相,成为觉悟者(佛陀)。这一事件被称为“成道”,菩提树因此成为佛教中智慧与觉悟的象征。
###Blessed Bodhi After giving up asceticism, the Buddha (Sakyamuni) went to sit quietly under a Bodhi tree in Bodh Gaya and vowed not to get up until he comprehended enlightenment. After seven days and seven nights of meditation, he finally realized the truth of life and became an enlightened person (Buddha). This event is called "enlightenment", and the Bodhi tree has thus become a symbol of wisdom and enlightenment in Buddhism.
Bonheur du monde, Bodhi Après avoir renoncé à l'ascète, le Bouddha (Shakyamuni) est venu à Bodhigaya pour s'asseoir sous un arbre de bodhi et a juré de ne pas se lever sans être éclairé. Après sept jours et sept nuits de méditation, il a finalement réalisé la vérité de la vie et est devenu l'illuminé (Bouddha). Cet événement a été appelé « l'accomplissement du chemin » et l'arbre Bodhi est ainsi devenu un symbole de sagesse et d'illumination dans le bouddhisme.
###神の菩提心 仏(釈迦牟尼仏)は修行をやめた後、ブッダガヤの菩提樹の下で瞑想し、悟りを開かなければ起き上がらないと誓った。七日七晩の瞑想の後、彼はついに人生の真理を悟り、悟りを開いた者(仏)になりました。この出来事は“悟り”と呼ばれ、菩提樹は仏教における知恵と悟りの象徴となっています。
查看更多
### 相关背景 1. **释迦牟尼佛**: - 本名悉达多·乔达摩,古印度迦毗罗卫国太子,因感悟生老病死之苦而出家修行。 - 经六年苦行后,选择中道修行,最终在菩提树下证悟“四圣谛”与“缘起法”。 2. **菩提树的意义**: - 原为印度榕树(Ficus religiosa),因佛陀在此树下觉悟,被尊为“菩提树”(梵语“觉悟”之意)。 - 佛教徒视其为圣树,常以树叶、树形作为佛法传播的象征。 3. **成道内容**: - 佛陀证悟的核心是“四圣谛”(苦、集、灭、道)与“十二因缘”,主张通过八正道脱离轮回。 - 此事件标志佛教正式形成,菩提伽耶成为四大佛教圣地之一。 4. **“世尊”称号**: - 梵语“薄伽梵”(Bhagavan)的意译,是对佛陀的尊称,意为“受世人尊敬的觉悟者”。
###Related background 1. ** Sakyamuni Buddha **: - His real name was Siddhartha Gautama, the Crown Prince of Kapira Wei in ancient India. He became a monk and practiced because of his understanding of the sufferings of life, age, death, and death. - After six years of ascetic meditation, he chose the Middle Way to practice and finally realized the "Four Noble Truths" and the "Origin Method" under the Bodhi Tree. 2. ** Significance of the Bodhi Tree **: - It was originally the Indian banyan tree (Ficus religiosa). Because Buddha became enlightened under this tree, it was revered as the "Bodhi Tree"(meaning "enlightenment" in Sanskrit). - Buddhists regard it as a sacred tree, and often use leaves and trees as symbols of the spread of Dharma. 3. ** Content of completion **: - The core of Buddha's enlightenment is the "Four Noble Truths"(suffering, gathering, annihilation, and Tao) and the "Twelve Karma", advocating breaking away from reincarnation through the Eight Straight Paths. - This event marked the official formation of Buddhism and Bodh Gaya became one of the four major Buddhist holy places. 4. ** Title of "World Honest"*: - The paraphrasing of the Sanskrit word "Bhagavan" is a respectful title for Buddha, meaning "the enlightened one respected by the world."
# # Contexte pertinent 1. * * Bouddha Shakyamuni * * : - Siddharta Gautama, le prince de l'ancien royaume indien de Kapila, est devenu un moine parce qu 'il a ressenti les souffrances de la vieillesse, de la maladie et de la mort. - Après six ans d'ascèse, il a choisi de pratiquer le chemin du milieu et a finalement réalisé les « Quatre Saints » et le « Fa de l'origine » sous l'arbre Bodhi. 2. * * Signification de l'arbre Bodhi * * : - A l'origine, le figuier indien (Ficus religiosa) est vénéré comme "l'arbre du bodhi" (Sanskrit pour "l'illumination") parce que le Bouddha s'est éveillé sous cet arbre. - Les bouddhistes le considèrent comme un arbre sacré, souvent avec des feuilles et des formes d'arbre comme un symbole de la propagation du dharma. 3. * * Contenu de l'écriture * * : - Le cœur de l'illumination du Bouddha est les « Quatre Saints » (la souffrance, la collecte, l'extinction et le Tao) et les « Douze Causes », qui préconisent la libération du cycle de la réincarnation par le biais des Huit Chemin. - Cet événement a marqué la formation officielle du bouddhisme et Bodh Gaya est devenu l'un des quatre lieux sacrés bouddhistes. 4. * - La traduction du sanscrit Bhagavan est un titre honorifique pour le Bouddha, qui signifie « l'illuminé vénéré par le monde ».
##関連の背景 1. * * - 本名はシッダールタ·ゴータマ、古代インドのカピララの王は、生死の苦しみを悟り、出家して修行した。 - 6年間の修行の後、中道修行を選び、菩提樹の下で“四聖真理”と“縁起法”を悟りました。 2. ** 木の意味 ***: - 元々はインドのガジュマル(Ficus religiosa)で、仏陀がこの木の下で悟りを開いたことから、“菩提樹”(梵語で“悟り”の意)として崇められた。 - 仏教徒はそれを神聖な木とみなし、しばしば葉や木を仏法の普及の象徴としている。 3. ** 内容***: - 仏陀の悟りの核心は“四聖真理”(苦しみ、集、消滅、道)と“十二因”であり、八道による輪廻からの離脱を提唱している。 - これにより仏教が正式に成立し、ブッダガヤは四大仏教寺院の一つとなった。 4. * * - サンスクリット語の“バガヴァン”(Bhagavan)の意訳で、仏陀への敬称であり、“世間から尊敬される悟りを得た者”という意味である。
查看更多
中文
English
Français
日本語
真言集抄
主客答难蕲法师开示文
佛说诸经杂缘喻因由记 俗讲度斋讲维摩次第
唐韻王仁煦刊謬補阙切韻手稿
新集天下姓望氏族谱
大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经卷第一至卷第五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞在哪里
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫