P.5587.11
名称
待更新
编号
P.5587.11
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话解释 富贵之人若迷信邪道,正如佛经所言:在阳气旺盛的月份、阴气主导的日子,需谨慎行事(或指某种与草木相关的禁忌)。
###Interpretation of Scripture in Vernacular If wealthy people are superstitious about evil ways, it is just as the Buddhist scriptures say: in months when yang qi is strong and days when yin qi dominates, you need to act cautiously (or refer to some taboo related to vegetation).
# # # Interprétation de l'Écriture en langue vernaculaire Si les gens riches et nobles sont superstitieux, comme le disent les sutras bouddhistes : dans les mois où le yang est riche, les jours dominés par le yin, vous devez être prudent (ou se référer à une sorte de tabou associé à la plante et aux arbres).
* ** 聖書の説明 もし裕福な人々が迷信的であれば、仏教の経典によると:陽の月、陰の支配的な日には、慎重に行動する必要があります(または植物に関連するタブーを指します)。
查看更多
### 背景解析 1. **经文来源**: 此句可能出自民间宗教或融合佛道思想的劝善文本,强调因果报应与自然规律。类似内容可见于《太上感应篇》或《文昌帝君阴骘文》,但非直接引用佛经原文。 2. **核心概念**: - **富贵信邪**:批判为追求财富地位而误入邪道的行为; - **阳月阴日**:道教/民间历法概念,阳月指阳气主导的月份(如农历单数月),阴日指干支历中属阴的天干(如乙、丁、己、辛、癸日); - **草木关联**:可能暗指择日祭祀、采药或风水布局需遵循自然阴阳法则。 3. **文化关联**: - 佛教因果观:富贵需积善修德,非靠邪术; - 道教阴阳学说:行事需顺应天时,如《黄帝宅经》强调阴阳协调; - 民间禁忌:某些日期被认为不吉,需避免重要活动。 4. **实践应用**: 传统社会常以此类经文指导农事、医疗(如采药时辰)、建筑选址等,体现天人合一思想。
###Background analysis 1. ** Source of scripture **: This sentence may come from a folk religion or a text of exhortation for good that integrates Buddhist and Taoist thoughts, emphasizing karma and the laws of nature. Similar content can be found in the "Taishang Induction Chapter" or "Wenchang Emperor Yin Yan Wen", but it is not directly quoted from the original Buddhist scriptures. 2. ** Core concepts **: - ** Wealth and belief in evil **: Criticize behavior that goes astray in pursuit of wealth and status; - ** Yang moon and Yin day **: Taoist/folk calendar concept. Yang moon refers to the month dominated by yang qi (such as the single months of the lunar calendar), and Yin day refers to the celestial trunks belonging to yin in the Ganzhi Calendar (such as B, D, Ji, Xin, Gui); - ** Relationship between vegetation and vegetation **: It may imply that choosing a day for sacrifice, herb picking or feng shui layout needs to follow the natural laws of yin and yang. 3. ** Cultural connection **: - Buddhist view of cause and effect: wealth requires the accumulation of good deeds and the cultivation of virtue, not evil arts; - Taoist theory of yin and yang: actions must be in accordance with the weather. For example, the Yellow Emperor's House Sutra emphasizes the coordination of yin and yang; - Folk taboos: Certain dates are considered unlucky and important activities need to be avoided. 4. ** Practical application **: In traditional society, this kind of scripture often guides farming, medical treatment (such as the timing of picking medicines), building site selection, etc., embodying the idea of the unity of man and nature.
# # # Analyse du contexte 1. * * Source du texte * * : Cette phrase peut provenir de la religion populaire ou des textes d'exhortation au bien - être intégrant la pensée bouddhiste et taoïste, mettant l'accent sur le karma et les lois de la nature. Des contenus similaires peuvent être trouvés dans "Tai Shang Induction" ou "Wen Chang Emperor Yin Wen 2. * * Concepts fondamentaux * * : - * * Les riches et les nobles croient au mal * * : critiquer le comportement erroné dans le mal dans la recherche de la richesse et du statut ; - * * Le jour yin de la lune du soleil * * : concept de calendrier taoïste / folklorique, le jour yin se réfère au mois dominé par le yang (par exemple, les mois singuliers du calendrier lunaire) et le jour yin se réfère au jour yin du calendrier de branche principale (par exemple, B, Ding, Ji, Xin, Dec) ; - * * Association des plantes et des arbres * * : peut impliquer que le sacrifice du jour, la cueillette de médicaments ou la disposition du Feng Shui doivent suivre les lois du yin et du yang naturels. 3. * * Connexion culturelle * * : - Le point de vue bouddhiste de la cause et de l'effet : les riches et les nobles doivent accumuler des bonnes qualités et cultiver la moralité, pas compter sur la magie ; - La doctrine taoïste du yin et du yang : les actions doivent être conformes aux temps du ciel, comme le "Huangdi Huayjing" souligne la coordination du yin et du yang ; - Tabus populaires : Certaines dates sont considérées comme mauvais et les événements importants doivent être évités. 4. * * Applications pratiques * * : Les sociétés traditionnelles utilisent souvent de tels textes pour guider les affaires agricoles, les traitements médicaux (par exemple, l'heure de la collecte de médicaments), le choix du site du bâtiment, etc., reflétant l'idée de l'unité du ciel et de l'homme.
##バックグラウンド解析 1. *** ソース *: この文は、カルマと自然法則を強調した民間宗教や仏教思想を取り入れた良いテキストから来ている可能性がある。同様の内容は『太上感応篇』や『文昌帝帝陰韻文』に見られるが、経典を直接引用するものではない。 2. *** 基本的な概念**: - ** 富の信仰 ***:富の地位を追求するために誤った行為を批判する。 - *** 陽月陰日**:道教/民間暦の概念、陽月は陽が支配する月(旧暦の単数ヶ月など)を指し、陰日は干支暦の陰の天の幹(B、D、自己、シン、デカンなど)を指します。 - ** 植物と植物の関連 **:日の儀式、薬の収集、風水のレイアウトは、陰陽の自然法則に従うことを意味することができます。 3. ***文化的なつながり ** - 仏法の因果観:富は悪の術ではなく、善と徳を蓄積する必要がある。 - 道教の陰陽理論:行動は時間に従う必要があり、例えば黄帝の家経は陰陽の調整を強調します。 - 民間のタブー:特定の日付は不吉とみなされ、重要な活動を避ける。 4. ** 実践的な応用 **: 伝統社会では、このような経典はしばしば農業、医療(薬の採取時間など)、建築の立地などを導き、天人合一思想を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
唐故河西归义军节度使内亲从都头守常乐县令武威郡阴府君邈真讚并序
佛经疏释
切韵卷第五
庆经文 庆幡文 开经文 散经文 转经文 四门转经文 入宅文 云谣集杂曲子
首罗比丘经
P.4634AP7
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫