大般涅槃经卷第十六
名称
大般涅槃经卷第十六
编号
P.5028.4
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
众生故意展现出恶心和善行的样子。有一个善人的孩子在一座山上驱赶猴鬼,那些鬼怪也故意表现出像小孩一样的辱骂、吐口水,但(善行)依然没有被破坏。
All beings deliberately show disgust and good deeds. There was a good man's child driving away monkeys and ghosts on a mountain. Those ghosts also deliberately showed insults and spit like children, but the (good deeds) were still not destroyed.
Les êtres vivants présentent délibérément des apparences de nausées et de bonnes actions. Il y avait un enfant de bonne personne chassant les fantômes singes sur une montagne, et ces fantômes ont également délibérément montré des insultes et des craches comme des enfants, mais (les bonnes actions) n'ont toujours pas été détruites.
悪と善行を意図的に示します。ある善人の子供がある山で猿の鬼を追い払い、その鬼もわざと子供のような悪口を言い、唾を吐いたが、それでも破壊されなかった。
查看更多
### 文本来源推测 这段文字可能出自佛教禅宗公案或民间修行故事,具有以下特征: - **混合意象**:猴鬼(象征妄念)、善行子(修行者)的对抗 - **修行隐喻**:山代表修行道场,驱鬼象征降服烦恼 - **忍辱主题**:面对辱骂不嗔恚的修行境界 ### 文化背景 1. **猴鬼象征**:佛教中常以猿猴比喻散乱心,《大智度论》有"心猿意马"之说 2. 驱鬼仪式:道教《太上三洞神咒》记载多种驱邪法,与佛教《楞严咒》驱魔传统交融 3. 忍辱波罗蜜:《金刚经》强调"忍辱仙人被割截身体,心无嗔恨"的修行典范 ### 历史语境 这类文本可能产生于唐宋时期,当时: - 禅宗公案开始流行(9-10世纪) - 佛道思想深度融合 - 民间驱邪仪式与修行文学结合发展
###Text source speculation This passage may come from a Buddhist Zen official case or a folk practice story, and has the following characteristics: - ** Mixed image **: confrontation between monkeys and ghosts (symbolizing delusion) and good deeds (practitioners) - ** Cultivation metaphor **: Mountains represent cultivation temples, exorcism symbolizes surrendering troubles - ** Theme of tolerance **: The cultivation realm of not being angry in the face of insults ###Cultural background 1. ** Symbol of monkeys and ghosts **: In Buddhism, apes are often used to describe a scattered mind. There is a saying in "The Heart is a monkey and a horse" in the Book of Great Wisdom " 2. Ghost exorcism ritual: The Taoist "Taishang Three Cave Mantra" records various exorcism methods, which blends with the Buddhist "Shurangama Mantra" exorcism tradition 3. Tolerance and humiliation Paramita: The Diamond Sutra emphasizes the practice model of "tolerance and humiliation of an immortal being cut off without hatred" ###Historical context Such texts may have originated in the Tang and Song Dynasties, when: - Zen public cases became popular (9th and 10th centuries) - Deep integration of Buddhist and Taoist thoughts - The combination of folk exorcism rituals and spiritual literature
Spéculation sur la source du texte Ce texte peut provenir d'un Koan bouddhiste ou d'une histoire folklorique de pratique et a les caractéristiques suivantes : - * * Symbole de mélange * * : la confrontation entre le fantôme singe (symbole de l'idée délirante) et le bon homme (praticien) - * * Métaphore de la pratique * * : la montagne représente un dojo de pratique, un symbole de chasse des démons pour se soumettre aux ennuis - * * Thème de la tolérance à l'insulte * * : Face à l'insulte, le domaine de la pratique ne peut pas être défendu # # # Contexte culturel 1. * * Symbole du singe et du fantôme * * : Dans le bouddhisme, il est souvent utilisé pour disperser l'esprit en utilisant la métaphore du singe. 2. Cérémonie d'exorcisme : le Taoïsme Tai Shang San Dong Shen Mantra enregistre de nombreuses méthodes d'exorcisme, mélangeant avec la tradition bouddhiste de l'exorcisme "Beng Yan Mantra" 3. Soutendre l'humiliation de Borami : le Sutra du King Kong souligne le modèle de pratique de « supporter l'humiliation d'un immortel qui est amputé, sans haine dans son cœur » # # # Contexte historique Ce type de texte peut avoir été produit pendant la période Tang et Song, lorsque : - Le Zen Koen commence à être populaire (9ème - 10ème siècles) - Intégration profonde du bouddhisme et du taoïsme - Développement combiné de la cérémonie populaire d'exorcisme et de la littérature pratique
###テキストソース この文章は、禅の公案や民間の修行物語に由来する可能性があり、次のような特徴がある。 - **混合イメージ **:猿の幽霊(妄想の象徴)、善行者(修行者)の対決 - **修行のメタファー **:山は修行道場を表し、幽霊退治は悩みを克服する象徴 - ** 虐待との闘い ## 文化的背景 1. ** 猿鬼象徴 **:仏教ではよく猿をに比べて散乱心、『大智度论』には“心猿意马”という说がある 2.悪魔払いの儀式:道教の“太上三洞神呪”は、仏教の“倫厳呪”と伝統的な悪魔払いの伝統と融合した様々な悪魔払いの方法を記録している。 3.忍辱波羅蜜:『金剛経』は“忍辱仙人は体を切断され、心に憎しみはない”と強調している。 ##歴史的な言葉 このようなテキストは唐宋時代に作られたと考えられる。 - 禅の儀式の普及(9世紀~ 10世紀) - 仏教思想の深い融合 - 民間の悪魔払い儀式と修行文学の結合発展
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西披
字书
妙法莲华经卷第五安乐行品第十四
藏经大小乘经律论录
金刚面天
P.4686P3
黄仕强传 普贤菩萨说此证明经一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃经卷第十六的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫