P.5025.9
名称
待更新
编号
P.5025.9
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
如果有人沉迷美色,善于掩饰自己粗鄙的形态
If someone is addicted to beauty and is good at concealing their vulgar appearance
Si quelqu 'un est accro à la beauté et sait dissimuler sa forme grossière,
美しさに執着して粗野な姿を隠すことができれば
查看更多
### 出处溯源 此句出自佛教经典《四十二章经》第二十四章,属东汉时期最早汉译佛经之一。 ### 核心概念 - **好色**:指对色欲的贪着,佛教五欲(色、声、香、味、触)之首 - **鄙形**:粗劣的外在表现,暗指内心染污 - **善拓**:古译用词,指巧妙掩饰或伪装 ### 修行警示 该章通过比喻告诫修行者: 1. 沉迷色欲如同背负干草入火场 2. 表面修饰无法改变业力本质 3. 强调"见欲如避火坑"的修行态度 ### 历史影响 此喻被宋代《景德传灯录》等多部禅宗典籍引用,成为佛教戒色思想的经典表述
###Tracing the source This sentence comes from the twenty-fourth chapter of the Buddhist classic "Forty-Two Chapters", which is one of the earliest translated Buddhist scriptures in the Eastern Han Dynasty. ###Core concepts - ** Lust **: refers to the greed for lust, the first of the five Buddhist desires (color, sound, fragrance, taste and touch) - ** Dirty shape **: A crude external expression implying inner pollution - ** Shantuo **: The ancient translation term refers to clever concealment or disguise ###Cultivation warnings This chapter warns practitioners through metaphors: 1. Indulging in lust is like carrying hay into a fire 2. Surface modification cannot change the nature of karma 3. Emphasizing the cultivation attitude of "seeing desires is like avoiding a fire pit" ###Historical influence This metaphor was quoted by many Zen classics such as Jingdezhuan Deng Lu of the Song Dynasty, and became a classic expression of the Buddhist thought of avoiding sex.
# # # Traçabilité d'origine Cette phrase est tirée du chapitre 24 du classique bouddhiste "Quarante-deux chapitres du Sutra", qui appartient à l'une des premières traductions chinoises du Sutra bouddhiste de la dynastie Han orientale. # # # Concept de base - * * Lustre * * : se réfère à la cupidité de la luxure, le bouddhisme des cinq désirs (couleur, son, parfum, goût, toucher) - * * mépris * * : une mauvaise performance extérieure, suggérant une pollution intérieure - Un mot traditionnel ancien désignant une dissimulation ou un camouflage habile. # # # Avertissement pratique Le chapitre avertit les pratiquants par métaphore : 1. La passion est comme porter du foin sur un feu 2. La modification de surface ne peut pas changer la nature karmique 3. L'attitude de la pratique de « voir le désir comme une fosse de feu » est soulignée # # # Impact historique Cette métaphore a été citée dans de nombreux livres classiques du bouddhisme Zen, tels que Jingde Biographical Lamps, et est devenue l'expression classique de la pensée bouddhiste d'abstenir la couleur.
##起源の起源 これは仏教経典『四十二章経』の第二十四章から来ており、東漢時代の最初の漢訳経典の一つである。 ##基本概念 - **好色**:色欲への渇望を指し、仏教の五欲(色、音、香、味、触)の筆頭である。 - **:内部汚染を示唆する粗野な外見の現れ - *** 良い拓**:巧みに偽装または偽装することを意味する古い翻訳語。 ##警告の実践 この章はたとえ話をして修行者に警告する。 1.燃える火のように色欲にふける 2.表面修飾はカルマの性質を変えない 3.“見たいのは火の穴を避ける”という修行態度を強調する ##歴史的影響 宋代の『景徳伝灯録』など多くの禅の経典に引用され、仏教の戒色思想の古典的な表現となっている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
瑜伽论手记
妙法莲华经卷第七
人名
中论卷第一
妙法莲华经安乐行品第十四
释门文范
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞在哪里
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫