P.5024B
名称
待更新
编号
P.5024B
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 原文转换 这段文字可能是古代历法或农事记录的残篇,按月份排列如下: - 正月 - 二月 - 三月 - 四月 - 五月 - 六月 - 十二月 其中“礪鳥”可能指某种与季节相关的鸟类活动,或为抄写讹误。
###Original conversion This text may be a fragment of ancient calendars or farming records, and is arranged as follows by month: - the first month - February - March - April - may - June - December Among them, the "gritbird" may refer to a season-related bird activity or a copying corruption.
# # # Conversion de texte original Ce texte est probablement un fragment d'un calendrier ancien ou d'un registre agricole, et est classé par mois comme suit : - Le premier mois - février - mars - Avril - mai - Juin - décembre L'expression "oiseau" peut se référer à une activité des oiseaux liée à la saison ou à une erreur de transcription.
##オリジナルの変換 このテキストは、おそらく古代のカレンダーや農業記録の断片であり、月ごとに以下のように並べられている。 - 正月の日 - 2月に - 3月のこと - 4月のこと - 5月のこと - ジューン·ジューン - 12月に “鳥”とは、季節に関連した鳥の活動や転写を指すことがある。
查看更多
### 背景解析 1. **历法关联**: - 先秦时期已有“十二月历”,《诗经》《夏小正》中常见月份与物候结合的记录。 - 重复的“四月五月”可能反映古代闰月制度或农事重点时段。 2. **“礪鳥”考据**: - 或为“厉鸟”,《礼记·月令》载仲春之月“鹰化为鸠”,可能与猛禽迁徙相关。 - 另一说为“砺”通“厉”,指候鸟随季节变化磨砺喙爪的习性。 3. **文献特征**: - 类似《逸周书·时训解》的简略行文风格 - 月份重复现象在甲骨文、金文历法中常见,反映早期历法的不稳定性。
###Background analysis 1. ** Calendar association **: - During the pre-Qin period, there was a "twelfth calendar", and the combination of months and phenology was recorded in the Book of Songs and Xia Xiaozheng. - Repeated "April and May" may reflect the ancient leap month system or key farming periods. 2. ** Textual research on "Cryo"*: - Or it is a "sharp bird"."Book of Rites·Moon Order" records that the moon in mid-spring "turns into a dove", which may be related to the migration of raptors. - Another saying is "Li" connects "Li", which refers to the habit of migratory birds to sharpen their beaks and claws as the seasons change. 3. ** Document characteristics **: - A brief writing style similar to "Yi Zhou Shu·Shi Xun Jie" - Monthly repetition is common in oracle bone inscriptions and bronze inscriptions calendars, reflecting the instability of early calendars.
# # # Analyse du contexte 1. * * Association du calendrier * * : - Il existe déjà des enregistrements de la combinaison des mois et des phénomènes dans le "calendrier de décembre" et le "Congrès des poèmes" et Xia Xia Xiaozheng dans la période pré - Qin. - Les répétitions « avril-mai » peuvent refléter un ancien système de mois bissextiles ou des périodes agricoles clés. 2. * - L'aigle se transforme en oiseau de proie au milieu du printemps, ce qui peut être lié à la migration des oiseaux de proie. - Une autre façon de dire que les oiseaux migrateurs ont l'habitude d'affûter leurs griffes avec les changements de saison. 3. * * Caractéristiques du document * * : - Un style de rédaction concise similaire à "Yizhou Shu · Shi Xun Jie" - La répétition des mois est courante dans les calendriers Oracle et Jin, ce qui reflète l'instabilité des calendriers antérieurs.
##バックグラウンド解析 1. ** カレンダー ***: - 秦秦の時代には、“十二カレンダー”、“詩経”夏暁正の共通の月と現象の記録の組み合わせがあります。 - 繰り返しの“4月と5月”は、古代のうるう月システムや農業の重要な期間を反映することができます。 2. * * - または“劉鳥”、“儀式·月令”は、春の月の“鷲が鳩になる”、おそらく猛禽類の移動に関連している。 - もう一つは、季節によって渡り鳥がくちばしの爪を研ぐ習性を指す“鋭い”トン“鋭い”と言われています。 3. **文献の特徴 **: - 『逸周書·時訓解』に類似した簡潔な文体 - 月の繰り返しはオラクルや金暦でよく見られ、初期の暦の不安定性を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.5021H
分付永康龙兴报恩三寺大般若经帙卷录
切韵序等残片
P.5031.29
比丘含注戒本并序
P.4634AP7
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫